ebook img

The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism PDF

401 Pages·1995·32.14 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism

THE TEXT of the NEW TESTAMENT THE TEXT of the NEW TESTAMENT An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism SECOND EDITION Kurt Aland and Barbara Aland Translated by Erroll F. Rhodes WILLIAM B. EERDMANS PUBLISHING COMPANY GRAND RAPIDS, MICHIGAN First published as Der Text des Neuen Testaments, second edition, © 1981 Deutsche Bibelgesellschaft Stuttgart •English translation © 1987, 1989 Wm. B. Eerdmans Publishing Co. 2140 Oak Industrial Drive N.E., Grand Rapids, Michigan 49505 / P.O. Box 163, Cambridge CB3 9PU U.K. First edition 1987 Second edition 1989 Paperback edition 1995 All rights reserved 12 11 10 09 08 07 12 11 10 9 8 7 Printed in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Aland, Kurt [Text des Neuen Testaments. English] The text of the New Testament: an introduction to the critical editions and to the theory and practice of modern textual criticism / Kurt Aland and Barbara Aland: translated by Erroll F. Rhodes. — 2nd ed., rev. and enl. p. cm. Translation of: Der Text des Neuen Testaments. 2nd ed. Includes bibliographical references. ISBN 978-0-8028-4098-1 1. Bible. N.T. — Greek, Versions. 2. Bible. N.T. — Criticism. Textual. 3. Bible. N.T. — Versions. I. Aland, Barbara. II. Title. BS1937.5A42 1989 225.4,8 — dc20 89-27534 CIP ww w.eerdmans .com FROM THE PREFACE TO THE FIRST EDITION This book is designed as a college text or home study manual for students using the modern text of the Greek New Testament in any of its various editions (the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece in its twenty-sixth edition, the United Bible Societies' Greek New Testament in its third or a later edition, the Synopsis Quattuor Evangeliorum in its thirteenth edition, or the Greek-English Synopsis of the Four Gospels in its sixth edition), enabling them to make full use of it and to form independent judgments on the text of the New Testament. Its model is the companion volume by Ernst Wurthwein from the same publisher, Der Text des Alien Testaments (fourth ed., 1973; English translation by Erroll F. Rhodes, The Text of the Old Testament [Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans, 1979]), but with the difference that here the reader's practical needs can receive more attention. The present book gives the basic information necessary for using the Greek New Testa­ ment and for forming an independent judgment on the many kinds of variant read­ ings characteristic of the New Testament textual tradition. Matters primarily of antiquarian interest (e.g., the early printed editions of the New Testament, which have often been discussed in detail elsewhere) have generally been restricted here to their bare essentials, while more concern has been given (within the compass permitted by this book) to forming an overall perspective (cf. the numerous plates and charts), to practical experience in dealing with complex problems, and to de­ veloping sound independent judgment. The purpose of this book is to introduce readers (including beginners with no previous experience) step by step to the difficulties of the material, if they will read it straight through from the beginning. But readers wishing to begin immediately using a particular edition of the Greek New Testament, mastering its arrangement and structure first before proceeding to other matters, should begin with chapter V. Anything not immediately clear or requiring further explanation (e.g., symbols for manuscripts) may be clarified easily by consulting the detailed table of contents or the index for references to relevant passages in other chapters, each of which has been written as a fully self-contained unit, at the cost of occasional repetition. Munster, Westphalia KURT ALAND March 28,1983 BARBARA ALAND ν PREFACE TO THE SECOND EDITION The first printing of the German edition was sufficiently large, we believed, to allow us ample time to prepare a second edition. But it sold out so rapidly that there was less time than we had expected. Thus there was very little we could do other than bring the text up to date, supplementing it in some places and expanding it in others. Extensive additions (except for the discussion of Synopses in chapter V) have been appended to the text in order to avoid the expense of completely resetting the plates. Where possible the earlier material has simply been replaced with information as of May 1988, e.g., charts 2, 3, and 4, and the charts of the papyri and uncials, to mention only a few instances. It was the same with the English edition. The first edition of 1987 was so popular that within only a few months a reprint was necessary. The second printing was so rapidly exhausted that another edition became necessary. Con­ fronted inevitably with similar circumstances, the German and English editions are proceding in parallel. Scholars interested in more specialized bibliographical information than we have given should remember this book's purpose as described in the preface of the first edition. A book three times this size would probably still prove inadequate, because what is sauce for the goose is sauce for the gander. Special studies by the authors themselves are usually not mentioned. While modern textual criticism has made considerable advances in comparison to the state of events in the first half of the twentieth century, its goals are still far from being achieved. An awesome amount of intensive research and thorough discus­ sion remains before the many (and sometimes too) specialized studies now under way can make their contribution to an integrated perspective. The present book is an attempt to promote this. Meanwhile specialized bibliographies can be of critical significance, such as the volume by J. K. Elliot which has just ap­ peared (cf. p. 47), which offers a conspectus of publications and studies dealing with Greek manuscripts of the New Testament. We are deeply indebted to Michael Welte of the Institute for New Testa­ ment Textual Research for general technical oversight of the German edition in­ cluding the preparation of its indexes, and to Erroll F. Rhodes for the English edition, who has done much more than is expected of a translator. MunsterlWestfalen KURT ALAND March 28, J988 BARBARA ALAND VI TRANSLATOR'S PREFACE Der Text des Neuen Testaments was written in 1979-1980 and published in 1982. Although the English translation was completed in March 1983, certain diffi­ culties prevented its immediate publication. By mid-1985 when these difficulties were resolved, further advances at the Institute for New Testament Textual Re­ search in Miinster necessitated a considerable revision of the text, especially in the descriptive list of minuscule manuscripts in chapter 3. The present transla­ tion, then, represents a revision of the original German edition of 1982. Other changes from the original German edition include some adaptation of bibliographical references for English readers. German illustrative examples cited in the original text have generally been retained and supplemented with English parallels. And of course the indexes have had to be compiled afresh. It is a pleasure to express special gratitude to Eugene A. Nida and Harold P. Scanlin of the American Bible Society for their support and encouragement of this translation from the beginning; to Kurt Aland for generously reviewing the English translation and for providing extensive corrections and supplementary information in May 1985 to bring it up to date; to Wm. B. Eerdmans Publishing Company for meticulous editorial oversight, and in particular for the improved legibility of charts 5 and 6 which identify the textual contents of New Testament papyri and uncial manuscripts; and finally to Harriet Rhodes for invaluable assistance in preparing accurate typescript. ERROLL F. RHODES September 29,1986 vn TRANSLATOR'S PREFACE το THE SECOND EDITION The reception of the first edition has been most gratifying. We are particularly in­ debted to the many scholars who reviewed it with valuable criticisms and suggestions. The present revised edition differs slightly from the second German edi­ tion. Chapter VIE consists of two essays on methodology. The materials supple­ mentary to earlier chapters in the German edition have been integrated in the earlier chapters, necessitating some minor adaptations. The indexes have been thoroughly revised. Special gratitude is due to Kurt and Barbara Aland for their patient assistance with many details, and also to Wm. B. Eerdmans Publishing Company for generous and careful cooperation, especially resetting the plates for this edition to increase its usefulness. September 13, 1989 ERROLL F. RHODES Vlll CONTENTS Preface to First Edition ν Preface to Second Edition vi Translator's Preface vii Plates xv Tables xvii Charts xvii Abbreviations xviii I. THE EDITIONS OF THE NEW TESTAMENT 3 1. From Erasmus to Griesbach 3 Desiderius Erasmus The Complutensian Polyglot Theodore Beza Textus Receptus Colinaeus (Simon de Colines) Stephanus (Robert Estienne) Elzevir The Polyglots John Fell Johann Saubert John Mill, Richard Bentley, Edward Wells, Daniel Mace Johann Albrecht Bengel Johann Jakob Wettstein Johann Jakob Griesbach 2. From Lachmann to Nestle 11 Karl Lachmann Constantin von Tischendorf Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Hort Samuel Prideaux Tregelles Eberhard Nestle IX

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.