ebook img

The Syntax of Norwegian Passive Constructions PDF

189 Pages·1992·13.854 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Syntax of Norwegian Passive Constructions

THE SYNTAX OF NORWEGIAN PASSIVE CONSTRUCTIONS LINGUISTIK AKTUELL This series provides a platform for studies in the syntax, semantics, and pragmatics of the Germanic languages and their historical developments. The focus of the series is represented by its German title Linguistik Aktuell (Linguistics Today) Texts in the series are in English. Series Editor Werner Abraham Germanistisch Instituut Rijksuniversiteit Groningen Oude Kijk in 't Jatstraat 26 9712 EK Groningen The Netherlands Advisory Editorial Board Hans den Besten, University of Amsterdam Guglielmo Cinque, University of Venice Günther Grewendorf, J. W. Goethe-University, Frankfurt Hubert Haider, University of Stuttgart Lars Hellan, University of Trondheim Christer Platzack, University of Lund Ken Safir, State University of New Jersey Lisa deMena Travis, McGill University Volume 7 Tor A. Åfarli The Syntax of Norwegian Passive Constructions THE SYNTAX OF NORWEGIAN PASSIVE CONSTRUCTIONS by TOR A. AFARLI University of Trondheim JOHN BENJAMINS PUBLISHING COMPANY AMSTERDAM/PHILADELPHIA 1992 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Åfarli, Tor A. The syntax of Norwegian passive constructions / by Tor A. Åfarli. p. cm. - (Linguistik aktuell/Linguistics today, ISSN 0166-0829 ; v. 7) Includes bibliographical references and index. 1. Norwegian language-Passive voice. 2. Norwegian language-Syntax. I. Title. II. Series: Linguistik aktuell ; Bd. 7. PD2664.A337 1992 439.8'25~dc20 92-17859 ISBN 90 272 2727 6 (Eur.)/l-55619-225-8 (US) (alk. paper) CIP © Copyright 1992 - John Benjamins'B.V. No part of this book may be reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other means, without written permission from the publisher. John Benjamins Publishing Co. • P.O. Box 75577 • 1070 AN Amsterdam • The Netherlands John Benjamins North America • 821 Bethlehem Pike • Philadelphia, PA 19118 • USA Table of Contents Preface IX Chapter 1: Introduction 1 1.1 Introduction to GB-syntax 1 1.1.1 Basics 1 1.1.2 Some Specific Questions 3 1.2 Introduction to Passive 6 1.2.1 The Active/Passive Alternation 6 1.2.2 Brief Description of Norwegian Passives 9 1.2.2.1 The Periphrastic Passive 9 1.2.2.2 The S-passive 13 1.2.2.3 The Isomorphism between the two Passive Types 16 1.2.3 Approaches to Passive in GB-syntax 21 1.2.3.1 The Orthodox Analysis 21 1.2.3.2 The New Analysis 24 1.3 Conclusion 26 Notes 26 Chapter 2: Theta-role Assignment in Passives 29 2.1 The Passive Morpheme (PASS) 29 2.1.1 PASS as an Argument of the Verb 29 2.1.2 PASS and Overt Passive Morphology 32 2.1.3 PASS and the External Role 35 2.1.3.1 Previous Analyses within the New Approach 36 2.1.3.2 Conditions on Word-internal Theta-role Assignment 39 2.2 The Agent Phrase 46 2.3 Conclusion 50 Notes 50 VI TABLE OF CONTENTS Chapter 3: Case Assignment in Passives 53 3.1 Case in the LGB Analysis of Passives 53 3.2 The Notion of Case Transmission and Impersonal Passives 55 3.3 The Assumption that Passive Verbs May Assign Case 60 3.3.1 The Source of Postverbal Case Assignment in Passives 60 3.3.2 Consequences of the Assumption that Passive Verbs Assign Case 63 3.3.2.1 PASS, Case and Visibility 63 3.3.2.2 Case Conflict? 64 3.3.2.3 Burzio's Generalization 67 3.4 The Definiteness Effect 69 3.5 Conclusion 73 Notes 74 Chapter 4: A Comparative Analysis: Norwegian and English Passives 77 4.1 Explanation Related to Theta Properties 77 4.2 Explanation Related to Case Properties 79 4.2.1 PASS and Case 79 4.2.2 Passive from Transitive Verbs 80 4.2.3 Passive from Intransitive Verbs 85 4.2.4 Passive from Ditransitive Verbs 86 4.2.5 Pseudopassives 86 4.3 Ergative Constructions in Norwegian and English 88 4.4 A Note on Agreement in Norwegian and English 91 4.5 Conclusion 97 Notes 98 Chapter 5: Passivization and Ergative Verbs 101 5.1 Ergative Verbs 101 5.1.1 Types of Ergative Verb 101 5.1.2 Passivization Failure with Ergative Verbs 106 5.2 Concealed Ergative Verbs 112 5.2.1 Auxiliary Verbs 113 5.2.2 Copular Verbs 118 5.3 Possible Problems 123 5.3.1 A Note on Psych-verbs 123 5.3.2 Are There Unergative Verbs that Resist Passivization? 125 5.4 Conclusion 130 Notes 130 TABLE OF CONTENTS VII Chapter 6: Organization of Grammar and Ergative and Passive Constructions 135 6.1 The Scope of Movement in Ergative and Passive Constructions 135 6.2 On the Relation between Lexicon and Syntax 139 6.2.1 Argument Structure and Theta-role Assignment 139 6.2.2 Projection from Lexicon to Syntax 143 6.2.3 Double Object Constructions 149 6.3 Analysis of the Ergative/Passive Asymmetry 152 6.3.1 Analysis of Ergative Constructions 152 6.3.2 Analysis of Passive Constructions 156 6.3.3 Levels of Grammar 159 6.3.4 The Status of the Projection Principle 161 6.4 Conclusion 165 Notes 166 References 169 Subject Index 175 Preface This is primarily a book about the syntax of Norwegian passive constructions and more indirectly about the passive phenomenon in general. Related topics such as English passive constructions and Norwegian ergative constructions are also exam ined. The analyses are carried out within a Government and Binding (GB) framework (see e.g. Chomsky 1981 or Chomsky 1986a). I think it is sensible to approach the passive phenomenon by way of Norwe gian. The angle from which you walk into a landscape is decisive for your impression of it, but there is also a bird-eye's view. As far as the landscape of passives is concerned, it seems to me that the route from Norwegian provides an easier access to the bird-eye's view than the route from English, which was the point of departure for the first influential passive analyses within the GB framework. The following provides an overview of the contents of this book. Chapter one contains a very brief introduction to GB syntax, as well as an introduction to the passive phenomenon itself, its manifestation in Norwegian, and its possible analysis within a GB framework. The passive analysis proposed by Chomsky (1981) (here called the "orthodox" analysis) is contrasted with an analysis that incorporates the thesis that "the passive morpheme" is an argument of the verb (see Jaeggli 1986, Roberts 1987, Baker 1988, or Baker, Johnson, and Roberts 1989). It is argued that the latter analysis (called the "new" analysis) should be preferred to the former. In fact, the whole book can be seen as an effort to apply the new analysis to Norwegian passives. Chapters two and three examine the more basic properties of Norwegian pas sives, notably properties of Theta-role assignment and Case assignment respectively. In chapter two, the passive-morpheme-as-argument thesis is examined in detail, and its explanatory power is demonstrated. In chapter three, it is argued that the existence of impersonal passives in Norwegian should be explained by the assumption that passive verbs may assign postverbal Case. "Case transmission" or "Case transfer" analyses are rejected. X NORWEGIAN PASSIVE CONSTRUCTIONS Chapters four, five, and six extend the analysis in different directions. Chapter four takes English into account and defends a unified analysis of Norwegian and English passives. Chapter five examines different cases of passivization failure in Norwegian and concludes that ergativity is quite close to being both a necessary and sufficient condition for passivization failure. Chapter six examines an interesting difference as to the scope of movement in passive and ergative constructions in Norwegian and concludes that there is probably a syntactic level "beneath" D-structure — a level that collects "subtrees" that subsequently may be combined to form full D-structure tree representations. This book is a quite substantially revised version of my doctoral dissertation (Åfarli 1989b) from the University of Trondheim. I would like to thank the members of my committee, Lars Hellan, Knut Tarald Taraldsen, and Anders Holmberg, for their co-operation and attacks. Lars Hellan also deserves special thanks for being an excellent supervisor. Three other people deserve special mention, too: Kirsti Koch Christensen, who gave me very useful comments in the final stages of the work with my dissertation, and my syntactic colleagues Lars Johnsen and Anneliese Pitz at the University of Trondheim. I also want to mention The Norwegian Research Council for Science and the Humanities (NAVF), whose funding made it possible for me to write my dissertation. At various stages, several persons have commented on or otherwise helped me with parts of the present work. Beside the persons already mentioned, I would like to thank Arild Hestvik, Joan Maling, Rita Manzini, Torbjørn Nordgård, Jamal Ouhalla, Christer Platzack, Ian Roberts, Helge Sandøy, Halldór Sigurosson, and Maria Luisa Zubizarreta. I have also had the opportunity to present parts of my work at various conferences and workshops; experiences that always generated valuable comments. As my dissertation evolved into a book, four other people have been of in valuable help. I want to thank Werner Abraham, the editor of the present book series, for his patience and encouragement. Also, two anonymous referees made invaluable suggestions that made me completely rewrite quite considerable parts of the original manuscript. And Sandra Foldvik looked at my English, also paying attention to what is actually said in the book. Specific comments to a work is one thing, the setting of the work is another. I would like to thank my family, the Scandinavian community of linguists, the people in the Department of Linguistics at the University of Trondheim, and people in the Department of Phonetics and Linguistics at University College London for often creating stimulating conditions for work while I was working on my dissertation. The same applies to people in the Department of Translation Studies at Agder College, and to people in the Department of Scandinavian Languages and

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.