ebook img

The Meaning of Nouns: Semantic Theory in Classical and Medieval India PDF

306 Pages·1992·16.569 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Meaning of Nouns: Semantic Theory in Classical and Medieval India

The Meaning of Nouns Studies of Classical India VOLUME 13 Editor: t Bimal K. Matilal Spalding Professor of Eastern Religions & Ethics, Oxford University, U.K. Editorial Board: R. P. Goldman, Daniel H. H. Ingalls and A. K. Ramanujan The aim of this series is ta publish fundamental studies concern ing classical Indian civilization. It will conclude editions of texts, translations, special ized studies, and scholarly works of more general interest related ta various fields of classical Indian culture such as phiIosophy, grammar, literature, religion, art, and history. In this context, the term 'Classical India', covers a vast area both historically and geographically, and embraces various religions and philosophical traditions, such as Buddhism, Jainism, and Hinduism, and many languages from Vedic and Epic Sanskrit to Pali, Prakrit, and Apabhramsa. We believe that in a profoundly traditional society like India, the study of classical culture is always relevant and important. Classical India presents an interesting record of deep human experience, thoughts, beliefs, and myths, which have been a source of inspiration for count1ess generations. We are persuaded of its lasting value and relevance ta modern man. By using extensive and for the most part unexplored material with scientific rigor and modem methodology, the authors and editors of this series hope to stimulate and promote interest and research in a field that needs 10 be placed in its proper perspective. The titles published in this series are listed at the end ofthis volume. The Meaning of N ouns Semantic Theory in Classical and Medieval India Niimiirtha-nirlJaya of Kau1J4abhaţţa translated and annotated by Madhav M. Deshpande Department of Asian Languages and Cultures, The Vniversity of Michigan, Ann Arbor, Michigan, V.S.A. SPRINGER-SCIENCE+BUSINESS MEDIA, B.V. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data KauQQabhaţţa. [Nimirtha-nlrQaya. Engllshl The meanlng of nouns : semantIc theory In classical and medieval = India Nimirtha-nirQaya of Kau!)Qabhaţţa I translated and annotated by Madhav M. Desahpande. p. cm. -- (Studies of classical India; v. '3) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-94-010-5221-4 ISBN 978-94-011-2751-6 (eBook) DOI 10.1007/978-94-011-2751-6 1. Sanskrlt language--Noun. 2. Sanskrit language--Semantics. 1. Deshpande. Madhav. II. Title. III. Ser ies.' PK721.K3813 1992 491 .. 25--dc20 92-17009 ISBN 978-94-010-5221-4 Printed on acid-free paper Ali Rights Reserved © 1992 Springer Science+Business Media Dordrecht Originally published by Kluwer Academic Publishers in 1992 Softcover reprint ofthe hardcover Ist edition 1992 No part of the material protected by this copyright notice may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without written permission from the copyright owner. Dedicated with respect and affection to Professor George Cardona TABLE OF CONTENTS Approximate Chronology of Indian Philosophers viii Preface ix Introduction A. Artha "Meaning" 1 B. Logical Basis of Semantic Analysis 6 C. What is a Naman "Noun, Nominal Stem"? 10 D. Ontology of Possible Nominal Meanings 15 Ji'lt; / Akrti "Generic Property / Configuration" 17 Sattva / Dravya / Vyakti "Individual Object" 29 Liliga "Gender" 34 Sa'!lkhya "Number" 43 Kliraka "Means to Bring about an Action" 46 E. Functional Apparatus of a Semantic Theory 53 Vrtti / Sakti "Signification Function of Words" 53 Pravrtti-nimitta / Sakyatavacchedaka 56 Saktatavacchedaka 60 Sabda-bodha "Verbal Cognition" 61 Lak,va1)a "Secondary Signification Function" 66 F. Sabda itself as Artha: Use versus Mention 70 G. BhattojI DIksita and KauI)~bhatta 73 H. KauI)qabhana's Namartha-nir1)aya 75 I. Conclusion 78 Some Features of Philosophical Discourse 80 NAMARTHA-NIRlYAYA with Translation and Annotation Section One 85 Section Two 88 Section Three 109 Section Four 134 Section Five 153 Section Six 188 Section Seven 192 Bibliography 257 Index 266 APPROXIMATE CHRONOLOGY OF INDIAN PHILOSOPHERS Century Grammar Mimlhpsa Nyaya-Vaise~ika Other 5th B.c. PiiI)ini Yaska 4th B.C. VYiiQi Viijapyiiyana 3rd B.c. Kiityiiyana 2ndB.C. Patafijali Jaimini KlU)ada 2nd A.D. Gautama 4th A.D. Sabara Viitsyiiyana 5th A.D. Bhartrhari Prasastapada Dirinaga(B) 6th A.D. Uddyotakara 7th A.D. Viimana Kumiirila DharmakJrti (B) Jayiiditya Prabhakara MlU)"anarnisra 8th A.D. 5antarak$ita (B) KamalasUa (B) 10th A.D. Heliiriija Piirthasiirathi Jayantabhalta PuQyaraja Viicaspati Sn:dhara 11th A.D. Somesvara Udayana Mamrnata (P) Bhavadeva 12th A.D. Kaiyata 13th A.D. Gangesa 14th A.D. Visvaniitha- 15th A.D. Raghuniitha Kaviraja (P) 16th A.D. BhatlOjI- Mathuriiniitha DIk~ita 17th A.D. Haridikllita Gagiibhalta Visvaniitha- Dharmarajii- KaUl)qabhalta KhlU)qadeva Tarkapaiicanana dhvanndra (V) JagadIsa Gadadhara Annambhalta Padmaniibhamisra RiijaciiQiimlU)imakhin 18th A.D. Niigesabhalta **** B == Buddhism, P == Poetics, V == Vedanta viii PREFACE This book presents a fully revised version of my Ph. D. dissertation which was originally written and completed in Philadelphia in April 1972, and was submitted to the Faculty of the Graduate School of Arts and Sciences of the University of Pennsylvania. I came to Philadelphia as a graduate student in the Department of Oriental Studies of the University of Pennsylvania in September 1968. My earlier academic training was done at Pune in India. lowe my original interest in Sanskrit grammatical tradition to Pt. Vaman Shastri Bhagwat. I studied Sanskrit grammar with him at the Tilak Maharashtra Vidyapeeth, Pune, from the early years of my highschool till I finished my master's degree in Sanskrit at the University of Poona in 1968. Other teachers with whom I studied Sanskrit grammar in my early years include Pt. N.N. Bhide and the late Pt. Narayan Shastri Dikshit. Professor S.D. Joshi of the University of Poona provided the most valuable analytical insights into Sanskrit grammar. I studied with him as part of my coursework for the master's degree in Sanskrit at the University of Poona. I also studied with Professor R.N. Dandekar, Professor G.B. Palsule, and Professor M.A. Mehendale at the University ofPoona. Mostly as a result of efforts and encouragement from Professor S.D. Joshi, I came to the University of Pennsylvania in 1968. Here, my two primary teachers were Professor Ludo Rocher and Professor George Cardona. Besides these, I also studied with Professor Henry Hoenigswald, Professor Paul Thieme, and the late Professor Bimal Krishna Matilal. lowe a great debt to Professor Ludo Rocher who was the chairman of Oriental Studies at Penn, for assisting me in every possible way and for directing me to achieve a synthesis of my eastern training in Sanskrit with the western analytical methods. Most of all I am indebted to Professor George Cardona. With him I learned not just how to read texts in Sanskrit grammar, but essentially how to argue the pros and cons of a complicated argument. It was a most rewarding experience to discuss and argue with Professor Cardona many finer points of Sanskrit grammatical theory and come away with new insights. He read every single line of my original dissertation in its many versions, and made detailed suggestions for improvements. It has been twenty years since this dissertation was originally written. After 1972, I moved into somewhat different academic areas of Sanskrit linguistics. It was during 1989 that Professor Bimal Krishna Matilal suggested that I should revise my dissertation and publish it in the series Studies ojClassicai India of which he was the editor. I accepted his suggestion and have thoroughly rewritten the original dissertation. It has been bibliographically updated, and I have taken due notice of the many important contributions which have appeared during the last twenty years. I am deeply saddened that Professor Matilal is no longer alive to see this book in print. ix x PREFACE I am deeply grateful to the Graduate School of Arts and Sciences of the University of Pennsylvania for providing a four year fellowship which allowed me to complete the original dissertation in a relatively short period. I am equally indebted to my many friends in Philadelphia who helped me in various ways. Last but not least, I would like to thank my wife, Shubhangi, for standing by me and encouraging me all the way. The person most instrumental in making sure that I write a decent dissertation was after all Professor George Cardona. While I am still responsible for problems and errors in my analysis, the positive merit of the original work is due in large measure to Professor Cardona's watchful eye. Therefore, with great respect and affection, I dedicate this book to him. Madhav M. Deshpande April 10, 1992 Ann Arbor, Michigan INTRODUCTION A. ARTHA "MEANING" A.I. This book aims at explicating an important Sanskrit text, i.e. Kaul)Q.a- bhana's Niimiirtha-nin;aya. The term niimiirtha in this title has two components, i.e. niiman "name, noun, nominal" and artha "meaning." In attempting to comprehend theories developed by Sanskrit grammarians concerning semantics of the various linguistic units, it is absolutely important to understand the terminology of the Sanskrit grammarians in particular, and philosophers in general. While I will use the term "meaning" to render the Sanskrit term artha. I must clarify the intended meaning of the term "meaning," and to dissociate this term from some of its uses in the Western philosophical literature which are not relevant in the context of the use of the term artha in Sanskrit texts. A.2. It is not the purpose of this book to go into a full scale comparative study of Indian and Western theories of meaning. Therefore, I shall make reference to Western discussions relating to the notion of meaning only marginally. In the Western literature on the notion of meaning, the term "meaning" is used variously for the notions of sense, reference, denotation, connotation, designatum, intension, and so on. Philosophers agree neither on their terminology, nor on their methods or their analyses. At the outset of our discussion, consider briefly the range of the use of the term "meaning."1 Wittgenstein separates the signified object from meaning which he explains in terms of the use of words. Quine differentiates the theory of meaning from the theory of reference. Camap speaks in terms of intension and extension. Frege distinguishes Bedeutung "reference" from Sinn "sense." John Stuart Mill advocated the distinction between the notions of denotation and connotation of words. All of these various terms have been frequently used in the modem expositions of Sanskrit texts dealing with the notion of meaning to render the Sanskrit term artha. However, each of these terms carries a specific significance, and no one of them adequately conveys the idea of artha. A.3. The Sanskrit term artha conveys a broad range of meanings conveyed by the term "meaning," though the range of "meaning" in Western literature is not necessarily identical with that of the Sanskrit term artha. For instance, while Wittgenstein almost identifies meaning with the use of the word, the Sanskrit term artha does not seem to convey such a notion. Sometimes. in the Western literature, meaning of a word is regarded to be the relation of that word with the signified object. The Sanskrit term artha does not seem to stand for such a relation. What does then the Sanskrit term artha stand for? The 1F or brief surveys of Western theories of meaning, see: Specht (1963: 114), and Staal (1966:305). Also see: Jerzy Pele (1971: 195ff).

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.