ebook img

Studies on the Ancient Armenian Version of Philo’s Works PDF

231 Pages·2010·2.949 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Studies on the Ancient Armenian Version of Philo’s Works

Studies on the Ancient Armenian Version of Philo’s Works Studies in Philo of Alexandria Editedby Francesca Calabi and Robert Berchman EditorialBoard Kevin Corrigan (EmoryUniversity) Louis H. Feldman (YeshivaUniversity,NewYork) Mireille Hadas-Lebel (LaSorbonne,Paris) Carlos Lévy (LaSorbonne,Paris) Maren Niehoff (TheHebrewUniversityofJerusalem) Tessa Rajak (UniversityofReading) Roberto Radice (UniversitàCattolica,Milano) Esther Starobinski-Safran (UniversitédeGenève) Lucio Troiani (UniversitàdiPavia) VOLUME6 Studies on the Ancient Armenian Version of Philo’s Works Editedby Sara Mancini Lombardi and Paola Pontani LEIDEN•BOSTON 2011 Thisbookisprintedonacid-freepaper. LibraryofCongressCataloging-in-PublicationData StudiesontheancientArmenianversionofPhilo'sworks/editedbySaraManciniLombardi andPaolaPontani. p.cm.–(StudiesinPhiloofAlexandria;v.6) Includesbibliographicalreferencesandindex. ISBN978-90-04-18466-4(hardback:alk.paper) 1.Philo,ofAlexandria.I.ManciniLombardi,Sara.II.Pontani,Paola.III.Title.IV.Series. B689.Z7S782011 181'.06–dc22 2010040416 ISSN 1543-995X ISBN 9789004184664 Copyright2011byKoninklijkeBrillNV,Leiden,TheNetherlands. KoninklijkeBrillNVincorporatestheimprintsBrill,HoteiPublishing, IDCPublishers,MartinusNijhoffPublishersandVSP. Allrightsreserved.Nopartofthispublicationmaybereproduced,translated,storedin aretrievalsystem,ortransmittedinanyformorbyanymeans,electronic,mechanical, photocopying,recordingorotherwise,withoutpriorwrittenpermissionfromthepublisher. AuthorizationtophotocopyitemsforinternalorpersonaluseisgrantedbyKoninklijkeBrillNV providedthattheappropriatefeesarepaiddirectlytoTheCopyrightClearanceCenter, 222RosewoodDrive,Suite910,Danvers,MA01923,USA. Feesaresubjecttochange. CONTENTS Foreword............................................................... vii Introduction ........................................................... 1 GabriellaUluhogian ‘ArmenianPhilo’:aSurveyoftheLiterature .......................... 7 AnnaSirinian MarginalNotesontheArmenianTranslationoftheQuaestioneset SolutionesinGenesinbyPhilo...................................... 45 GiancarloBolognesi TheArmenianVersionofPhiloAlexandrinus.Translation Technique,BiblicalCitations ....................................... 51 GoharMuradyan Philo’sDeProvidentia:aWorkbetweenTwoTraditions ............. 87 MaurizioOlivieri Saying(almost)theSameThing.OnSomeRelevantDifferences betweenGreek-LanguageOriginalsandtheirArmenian Translations ......................................................... 125 PaolaPontani Philo’sStylemesvsArmenianTranslationStylemes .................. 147 RomanoSgarbi PhiloandtheBookofCausesbyGrigorAbasean..................... 155 ManeaErnaShirinian The‘ArmenianPhilo’:aRemnantofanUnknownTradition......... 191 OlgaVardazaryan IndexofModernAuthors ............................................. 217 IndexofPhilonicPassages............................................. 221 FOREWORD The volume editors1 wish to express their thanks to all those who have madepublicationpossible:inthefirstplacetoFrancescaCalabi,whose initiative has sparked off the enterprise; and then to all the friends and colleagueswhohavecontributedtoit,providingpreciousguidanceand advice,particularlyAnnaSirinianforherinvaluableinput,RosaBianca Finazzi,PaolaTornaghiandAnnaPassoniDell’Acqua,andalsoBarbara CrostiniLappinandRichardWestall,whoeditedtheEnglishtranslation. WewouldparticularlyliketorememberthelateProfessorGiancarlo Bolognesihere.WhenwefirstmentionedourplanforavolumeonPhilo’s Armenian translations to him, he was both enthusiastic and pledged his own participation. His initial intention was to provide an essay on De Providentia, but, sadly, his death barred the way to the fulfilment of his plan. It seemed nevertheless entirely appropriate to allow his name to appear in the volume through the reprinting of one of his articlesregardingapassageinPhilo’sQuaestiones.2Wealsomeanttopay due homage to Bolognesi’s scholarliness and to the memory of a much lamentedteacherandmaster. It is the editors’ role to provide an overall coherence to a volume of collected studies. Such a thankless task—having to select and apply conventions which are not always entirely satisfactory—is nevertheless absolutely required of a volume whose intended audience goes beyond the exclusive readership of experts in the field of Armenian, reaching scholars in other disciplines too. With regard to the editorial choices, wedecidedtostandardizethebibliographicalreferences’transliteration accordingtothebibliographyofR.W.Thomsom,3sothatnon-Armenian scholars in particular may be able to more easily trace the references 1 SaraManciniLombardihaseditedpp.I–andPaolaPontanipp.–. 2 On the same passage see Philon von Alexandrien. Über die Gottesbezeichnung “wohltätigverzehrendesFeuer”(DeDeo),RückübersetzungdesFragmentsausdemArme- nischen,deutscheÜbersetzungundKommentarvonF.Siegert(WissenschaftlicheUnter- suchungenzumNeuenTestament,),MohrSiebeck,Tübingen,–. 3 R.W.Thomson,ABibliographyofClassicalArmenianLiteraturetoAD(Cor- pusChristianorum),Brepols,TurnhoutandId.,SupplementtoABibliographyof ClassicalArmenianLiteraturetoAD,“LeMuséon”,/–,,–. viii foreword shouldtheywishtoreadfurtheronthissubject.Whereprimarytextsare cited,wehaveusedtransliterationwhereverthatappearedtobeusefulto readerswithoutaknowledgeofArmenian. Finally,wehavedecidednottoprovideanadditionalbibliographyat the end of the volume since it would be redundant: wide and updated bibliographicalreferencesare,infact,availableintheAppendicesadded toAnnaSirinian’sarticle. SaraManciniLombardi PaolaPontani INTRODUCTION GabriellaUluhogian Weowe a debt of gratitude to FrancescaCalabi, whose suggestion gave risetothepresentEnglish-languagevolume.Itcanbeviewedasacom- paniontothecollectivevolumeItalianStudiesonPhiloofAlexandria,that dealswiththeGreekversionsandwhichsheeditedforthissameseries. Our aim is to provide as wide an audience as possible with the latest scholarshipregardingtheancientArmenianversionsofPhilo’swritings. ThiscollectionofessaysisemblematicofthecontributionoftheItalian schoolofArmenianStudies—asitisnowwidelyknown—onthismajor Alexandrian author within the panorama of studies devoted to Arme- niantranslationsofGreektextsoverthelastfiftyyears.GiancarloBolo- gnesi,professorattheCatholicUniversityatMilan,wasthepioneerand promoterofthisbranchofstudiesinItaly.Convincedofthefundamen- tal importance of the Armenian translations produced by the so-called ‘HellenizingSchool’betweentheendofthefifthandtheeighthcenturies, hewroteseveralarticlesaboutthissubjectfromboththelinguisticand thephilologicalpointofview,therebyarousingakeenscholarlyinterest attheinternationallevelthatextendsasfarasArmeniaitself.Reprinted inthisvolumeisanoteworthyarticleofhisfirstpublishedin.Ofthe eightarticlesconstitutingthisvolume,fourarewrittenbydirectorindi- rect pupils of the late Professor Bolognesi, and the remaining three are studiescomposedbyscholarsfromArmenia.Wemayideallyconnectthe intenseactivityofinnovativeresearchinthisfieldinArmeniaitselfwith thisinitialimpetusfromthe‘Italianschool’throughthosecolloquiaand seminarsthatpromotedfruitfulexchangesandanadvantageousrecipro- calclimateofcooperation. The book starts off with the article by Anna Sirinian, whose modest subtitle‘asurveyoftheliterature’shouldnotmisleadus.Herewehavea substantialanddensecontributionthatillustratesthoroughlyandinan orderedmannertheslow,progressivelabouringovertheArmeniantext fromthefirstdecadesofthenineteenthcenturydowntothepresent.It includesaclearpresentationofthereasonswhytheArmenianversionof PhiloisextraordinarilyimportantnotonlyforGraeco-Jewishcultureand overallresearchintothetranslationtechniquesemployedinArmenian,

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.