SIMPLICIUS On Aristotle On the Heavens 1.3-4 IAN MUELLER Ian Mueller’s unexpected death in August 2010 is a great loss to the profession as well as to his family, friends and students. He contrib- uted no fewer than eleven volumes of translation (two of them part-volumes) to the Ancient Commentators on Aristotle translation series; three will be published after his death. He wrote at a very steady pace and his complete mastery of the philosophy of the exact sciences in antiquity was established by his 1981 book on Euclid, and by some 50 articles in the subject. He wrote with exemplary clarity, and was always patient and kind in explaining to those who were slower to follow. Ian would typically visit the office of the Ancient Commentators project at King’s College, London, to finalise his volumes with the research associates, and he always dealt with complications in a calm and helpful manner. His colleagues were looking forward to welcom- ing him as a visiting research fellow in King’s, as he had planned to spend more time in London. He had made other contributions to the Ancient Commentators project, including a seminal article, ‘Aris- totle’s doctrine of abstraction in the commentators’, in the project’s collected volume, Aristotle Transformed, and a number of transla- tions in its three-volume Sourcebook on the commentators. He gave generous advice over the years to the editor and to a large number of translators to whom he sent comments on request. His contribution will be sadly missed. The Editor SIMPLICIUS On Aristotle On the Heavens 1.3-4 Translated by Ian Mueller LONDON • NEW DELHI • NEW YORK • SYDNEY Bloomsbury Academic An imprint of Bloomsbury Publishing Plc 50 Bedford Square 1385 Broadway London New York WC1B 3DP NY 10018 UK USA www.bloomsbury.com Bloomsbury is a registered trade mark of Bloomsbury Publishing Plc First published in 2011 Paperback edition fi rst published 2014 © 2011 by Ian Mueller Ian Mueller has asserted his right under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identifi ed as Author of this work. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. No responsibility for loss caused to any individual or organization acting on or refraining from action as a result of the material in this publication can be accepted by Bloomsbury Academic or the author. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN HB: 978-0-7156-4063-0 PB: 978-1-4725-5795-7 ePDF: 978-1-4725-0170-7 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A catalog record for this book is available from the Library of Congress. Acknowledgements The present translations have been made possible by generous and imaginative funding from the following sources: the National Endowment for the Humanities, Division of Research Programs, an independent federal agency of the USA; the Leverhulme Trust; the British Academy; the Jowett Copyright Trustees; the Royal Society (UK); Centro Internazionale A. Beltrame di Storia dello Spazio e del Tempo (Padua); Mario Mignucci; Liverpool University; the Leventis Foundation; the Arts and Humanities Research Council; Gresham College; the Esmée Fairbairn Charitable Trust; the Henry Brown Trust; Mr and Mrs N. Egon; the Netherlands Organisation for Scientifi c Research (NWO/GW); the Ashdown Trust; Dr Victoria Solomonides, the Cultural Attaché of the Greek Embassy in London. The editor wishes to thank Dirk Baltzly, Ian Crystal, Sebastian Gertz, Pantelis Golitsis, and Alan Lacey for their comments, Michael Griffi n for preparing the volume for press, and Deborah Blake at Bristol Classical Press, who has been the publisher responsible for every volume since the fi rst. Typeset by Ray Davies Printed and bound in Great Britain Contents Abbreviations vii Introduction 1 Translation of the text commented on (On the Heavens 1.3, 25 270a12-4); outline of the commentary Translation of the commentary 33 Notes 145 Appendix 1. The ‘fragments’ of Philoponus, Against Aristotle 169 Appendix 2. The ‘fragments’ of Alexander’s commentary on 171 De Caelo Appendix 3. On the purity of the elements 175 Appendix 4. The signs of the zodiac 176 Bibliography 177 Textual Questions 181 English-Greek Glossary 185 Greek-English Index 203 Index of Passages 213 (a) Passages quoted by Simplicius 213 (b) Early texts cited in the notes 213 Index of Names 217 (a) Names mentioned by Simplicius 217 (b) Scholars cited in the Introduction and Notes to the 220 Translation Subject Index 223 v This page intentionally left blank Abbreviations In most cases works are referred to by author or editor’s name and date of publication, full information being provided in the Biblio- graphy. However, the following abbreviations are used: Against Proclus = Hugo Rabe (ed.), Ioannes Philoponus, De Aeterni- tate Mundi contra Proclum, Leipzig: Teubner, 1899. CAG = Commentaria in Aristotelem Graeca, 23 vols, Berlin: G. Re- imer, 1882-1909. DK = Hermann Diels and Walther Kranz (ed. and tr.), Die Fragmente der Vorsokratiker, 6th edn, 3 vols, Berlin: Weidmann, 1954. LSJ = George Henry Liddell and Robert Scott (comps), Henry Stuart- Jones (rev.), A Greek-English Lexicon, Oxford: Clarendon Press and New York: Oxford University Press, 1966. RE = Paulys Realencyclopaedie der Classischen Altertumswissen- schaft, 51 vols, Stuttgart: J.B. Metzler, 1893-1997. In addition the following names are used without dates: Bessarion for emendations by the Renaissance humanist recorded in Heiberg’s apparatus. Hankinson for Hankinson (2002). Heiberg for Heiberg (1894) Karsten for Karsten (1865). Moerbeke for Latin readings found in Bossier (2004). Moraux for Moraux (1965). Rescigno for Rescigno (2004). Rivaud for Rivaud (1925). Ross for Ross (1936). vii This page intentionally left blank Introduction This volume translates the second half of Simplicius of Cilicia’s commentary on Aristotle’s De Caelo 1.2-4, in which Aristotle argues that the world is everlasting;1 the first half is in Mueller (2010). Approximately 29% of this material is commentary in the ordinary sense, that is passage-by-passage explication of what Aristotle is saying. Another 11% (20,1-25,22 and 92,22-109,15) is more general philosophical discussion and treatment of some alternative views. The explications and general discussions, roughly 40% of 1.2-4, have already been translated into English in Hankinson (2002), a work to which I am much indebted. The other 60% is Simplicius’ discussion of the objections raised by his Christian contemporary John Philoponus2 (in a lost work which I shall call Against Aristotle) to Aristotle’s attempt to prove the everlastingness of the world. About 40% of that material containing Philoponus’ objections (roughly a fourth of 1.2-4) is translated in Wildberg (1987), another work to which I am much indebted. So what is new in this translation, somewhat more than one third of the whole, could be characterised as Simplicius’ responses to Philoponus. Since the debate between Simplicius and Philoponus is an extremely important item in the late stages of the transition from paganism to Christianity in the Byzan- tine Empire, it seemed desirable to include Simplicius’ responses in the Ancient Commentators on Aristotle series. But to print them in isolation did not seem reasonable since they obviously have to be read in connection with what they are responses to. Moreover, it is clear that a considerable portion of the material translated by Hankinson, e.g., the long excursus on coming to be at 92,22-109,15, is introduced by Simplicius in anticipation of his attack on Philoponus. The possi- bility of incorporating the two earlier translations into this one was considered, but it was decided that this was not feasible because of (hardly unexpected or surprising) differences in predilections be- tween the two previous translators and between them and myself. Hence the decision to make a new translation which could rely on its predecessors for discussions of many issues3 and give readers direct access to a historically and philosophically important docu- ment in its entirety. 1
Description: