ebook img

ser ie ap -apm ap-apm series PDF

16 Pages·2009·7.75 MB·Italian
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview ser ie ap -apm ap-apm series

" intento" della" SIRCA INTERNATIONAL S.p.A. For"its"items"and"activity,"SIRCAINTERNATIONALS.p.A. garantire,"per"i"propri"prodotti"ed"attivit#,"un"livello"di has"the"aim"to"grant"a"quality"level"which"is qualit#"adeguato"all’uso"ed"alle"aspettative"dei"propri adequate"to"the"use"and"the"expectations"of"its clienti,"per"la"soddisfazione"dei"medesimi,"attraverso customers,"for"the"satisfaction"of"the"same,"trough"the l’adozione"ed"il"mantenimento"di"un"Sistema"aziendale"di aid"and"the"continuous"application"of"a"Company"System Gestione"per"la"Qualit#. for"the"Quality"Management. Tale"sistema"di"gestione"per"la"Qualit#"fa"propri"anche"i Such"System"comprehends"also"the"technical"and requisiti"tecnici"e"prestazionali"per"i"prodotti"forniti,"in performing"requirements"relative"to"the"supplied"items, quanto"obbligatori"o"voluti"dal"mercato,"quali"la which"are"compulsory"or"anyway"required"by"the conformit#""alla"Direttiva"94/9/EC-ATEX"e"le"certificazioni marked,"such"as"the"compliance"to"94/9/EC-ATEX,"Sil"3 Sil"3"e"Gost-R"Russia. and"Gost-R"Russia"certificate. 2 ATTUATORI PNEUMATICI ROTANTI S E R IE A P -A P M IN TER N ATIO N A L PNEUMATIC ROTARY ACTUATORS AP-APM SERIES S.P.A. A T T U A T O R I A D O P P IO E F F E T T O (D A ) IS O 5211 DO UBLE ACTING ACTUATO R (DA) ISO 5211 P R IN C IP IO D I FU N ZIO N A M E N TO - PRINCIPLE OFOPERATION Im m ettendo pressione nelPort ‘A’, si ottiene il riem pim ento della cam era centrale del cilindro, e di conseguenza lo spostam ento dei pistoni verso l’esterno, favorendo, tram ite i due registri m eccanici, m ontati sulle due testate, la regolazione della corsa. Nello stesso m om ento, l’aria all’interno delle due cam ere laterali viene scaricata attraverso il Port ‘B’. Di seguito, im m ettendo pressione nel Port ‘B’, si ottiene il riem pim ento delle due cam ere laterali, tram ite un piccolo condotto ricavato lungo il corpo del cilindro, e di conseguenza lo spostam ento dei pistoni verso l’interno scaricando l’aria esistente all’interno della cam era centrale, attraverso il Port ‘A’. Counter clockwise output operation is achieved by inserting pressure into Port ‘A’, to force the pistons apart thus rotating the actuator pinion counter clockwise. During the ope- ration, air from the outer chambers is exhausted through Port ‘B’. Clockwise output ope- ration is achieved by reverse of the above and inserting pressure into Port ‘B’. M O VIM ENTO PISTO NI IN APERTURA - COUNTER CLOCKWISE OUTPUT ROTATION M O VIM ENTO PISTO NI IN CHIUSURA - CLOCKWISE OUTPUT ROTATION S carico - Exhaust A lim entazione - Air IN A lim entazione - Air IN S carico - Exhaust (P o rt 'B ') (P o rt 'A ') (P o rt 'B ') (P o rt 'A ') (cid:0)(cid:0)(cid:2)(cid:0)(cid:0) (cid:1)(cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:0)(cid:0)(cid:2)(cid:0)(cid:0) (cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:3) (cid:0)(cid:0)(cid:2)(cid:0)(cid:0) (cid:4)(cid:4)(cid:6)(cid:4)(cid:4) (cid:5)(cid:5)(cid:8)(cid:5)(cid:5) (cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:7) (cid:4)(cid:4)(cid:4)(cid:4) (cid:0)(cid:0)(cid:10)(cid:0)(cid:0) (cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9) (cid:0)(cid:0)(cid:2)(cid:0)(cid:0) (cid:11)(cid:11)(cid:11)(cid:11) (cid:11)(cid:11)(cid:13)(cid:11)(cid:11) (cid:12)(cid:12)(cid:8)(cid:12)(cid:12) (cid:14)(cid:14)(cid:14)(cid:14) (cid:7)(cid:7)(cid:16)(cid:7)(cid:7) (cid:15)(cid:15)(cid:15)(cid:15) (cid:0)(cid:0)(cid:0)(cid:0) (cid:14)(cid:14)(cid:14)(cid:14) (cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:1)(cid:1)(cid:18)(cid:1)(cid:1) (cid:17)(cid:19)(cid:17)(cid:17)(cid:17) (cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:3) (cid:0)(cid:0)(cid:2)(cid:0)(cid:0) (cid:4)(cid:4)(cid:4)(cid:4) (cid:11)(cid:11)(cid:11)(cid:11) (cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:20)(cid:20)(cid:20)(cid:20) (cid:4)(cid:4)(cid:21)(cid:4)(cid:4) (cid:12)(cid:12)(cid:12)(cid:12) (cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:3) (cid:0)(cid:0)(cid:2)(cid:0)(cid:0) (cid:4)(cid:13)(cid:4)(cid:4)(cid:4) (cid:5)(cid:5)(cid:5)(cid:5) (cid:20)(cid:20)(cid:20)(cid:20) (cid:17)(cid:17)(cid:17)(cid:17) (cid:0)(cid:0)(cid:23)(cid:0)(cid:0) (cid:22)(cid:22)(cid:22)(cid:22) (cid:1)(cid:1)(cid:1)(cid:1) (cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:7) (cid:12)(cid:12)(cid:12)(cid:12) (cid:5)(cid:5)(cid:5)(cid:5) (cid:5)(cid:5)(cid:25)(cid:5)(cid:5) (cid:24)(cid:24)(cid:24)(cid:24) (cid:12)(cid:12)(cid:12)(cid:12) (cid:5)(cid:5)(cid:5)(cid:5) (cid:20)(cid:20)(cid:20)(cid:20) (cid:14)(cid:14)(cid:14)(cid:14) (cid:7)(cid:7)(cid:27)(cid:7)(cid:7) (cid:26)(cid:19)(cid:26)(cid:26)(cid:26) (cid:28)(cid:28)(cid:10)(cid:28)(cid:28) (cid:29)(cid:29)(cid:31)(cid:29)(cid:29) (cid:30)(cid:30)(cid:30)(cid:30) (cid:29)(cid:29)!(cid:29)(cid:29) # ""%"" $’$$$ &&(cid:6)&& (((( # """" (cid:28)(cid:28)*(cid:28)(cid:28) )),)) ++++ (cid:29)(cid:29).(cid:29)(cid:29) ---- (cid:30)(cid:30)(cid:30)(cid:30) &&&& (cid:29)(cid:29)(cid:8)(cid:29)(cid:29) (cid:30)(cid:30)(cid:30)(cid:30) ++++ 0 //// ((((1111 ((((22422 3333 1) C onoscere l’effettiva coppia della valvola o di altra apparecchiatura da autom atizzare, considerando un coefficiente di sicurezza (SIR C A raccom anda m inim o 25% ). Valve torque (min. 25% safety recommended). 2) D ecidere se il com ando deve essere a doppio effetto o con m olla di ritorno. - Double acting or spring return operation. 3(cid:9)(cid:9)(cid:9)(cid:9) ) (cid:20)(cid:20)(cid:20)(cid:20)C o(cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:3)no(cid:0)(cid:0)(cid:0)(cid:0)sce(cid:17)(cid:17)5(cid:17)(cid:17) re(cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:7) (cid:3)(cid:3)(cid:3)(cid:3)l’e(cid:0)(cid:0)(cid:2)(cid:0)(cid:0)ffe(cid:4)(cid:4)(cid:4)(cid:4)tt(cid:11)(cid:11)i(cid:11)(cid:11)va(cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:7) (cid:20)(cid:20)(cid:20)(cid:20)pr(cid:4)(cid:4)(cid:8)(cid:4)(cid:4)es(cid:12)(cid:12)(cid:31)(cid:12)(cid:12)sio(cid:14)(cid:14)(cid:14)(cid:14)n(cid:0)(cid:0)6e(cid:0)(cid:0) d(cid:22)(cid:22)(cid:22)(cid:22)’ar(cid:1)(cid:1)(cid:1)(cid:1)ia(cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:7) d(cid:12)(cid:12)(cid:12)(cid:12)is(cid:5)(cid:5)(cid:5)(cid:5)po(cid:5)(cid:5)(cid:25)(cid:5)(cid:5)ni(cid:24)(cid:24)(cid:24)(cid:24)bi(cid:12)(cid:12)(cid:12)(cid:12)le(cid:5)(cid:5)(cid:5)(cid:5) al(cid:20)(cid:20)(cid:20)(cid:20)l’u(cid:14)(cid:14)(cid:14)(cid:14)tili(cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:7)zz(cid:12)(cid:12)(cid:12)(cid:12)o. (cid:17)(cid:17)-(cid:17)(cid:17) M(cid:20)(cid:20)(cid:20)(cid:20)in(cid:15)(cid:15)(cid:15)(cid:15)im(cid:15)(cid:15)(cid:15)(cid:15)um(cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:7)(cid:20)(cid:20)(cid:20)(cid:20) av(cid:0)(cid:0)(cid:2)(cid:0)(cid:0)ai7777la7777bl(cid:0)(cid:0)(cid:0)(cid:0)e (cid:5)(cid:5)(cid:5)(cid:5)op(cid:5)(cid:5)(cid:5)(cid:5)e(cid:20)(cid:20)9(cid:20)(cid:20)rati88n88(cid:17)(cid:17)(cid:17)(cid:17)g p(cid:12)(cid:12)(cid:25)(cid:12)(cid:12)re::(cid:2)::s(cid:26)(cid:26)(cid:26)(cid:26)su////re"","".;;;; """" ---- (cid:30)(cid:30)(cid:30)(cid:30) ((((++++ 2222 ++++ )))) (cid:28)(cid:28)(cid:28)(cid:28) ++++ &&#&& <<<< ;;;; """" (cid:29)(cid:29)#(cid:29)(cid:29) ---- (cid:30)(cid:30)(cid:30)(cid:30) ((((22(cid:21)22 3333 (cid:29)(cid:29)#(cid:29)(cid:29) ---- (cid:30)(cid:30)(cid:30)(cid:30) &&&& (cid:29)(cid:29)(cid:31)(cid:29)(cid:29) (cid:30)(cid:30)(cid:30)(cid:30) ++++ . //>// ==== (cid:28)(cid:28)(cid:31)(cid:28)(cid:28) (cid:29)(cid:29)(cid:16)(cid:29)(cid:29) ???? l dim ensionam ento degli attuatori a doppio effetto " m olto sem plice. E’necessario conoscere la “coppia richiestra” della valvola (m aggiorata m in. del 25% ) e la pressione dell’aria disponibile, dopodich#, congiungere i due riferim enti e im m ediatam ente si ricava il m odello dell’attuatore corrispondente. ESEM PIO : dovendo autom atizzare una valvola che richiede una coppia di 80Nm aum entata del 25% = 100Nm a 5 bar d’aria di alim entazione, la scelta cade sul m odello AP4DA che sviluppa una coppia di 119 Nm . ATTENZIO NE: il valore di coppia scelto, che determ ina il m odello dell’attuatore, non deve essere m ai inferiore al valore di “coppia richiesta” della valvola. Determine the required valve torque, this should include 25% safety margin, and the minimum operating pressure available. Refer to the pressure/torque table abd select the minimum pressu- re column applicable. Follow this column down until a value not less than that required is found. Next read across to the left hand column and read the model number to be ordered. EXAM- PLE:Valve torque 80Nm plus 25% = 100 Nm Minimum operating pressure 5 bar. By reading down the 5 bar column a figure without below 119 Nm is 123 Nm The model number therefore shown in the left hand column is AP4DA. REMARK:the chosen torque valve, which fixes the type of actuator, has never to be lower than the requested torque value of the valve. M O M E N TO TO R C E N TE A TTU A TO R I A D O P P IO E FFE TTO (D A ) N m - TORQUE OUTPUT DOUBLE ACTING ACTUATORS (DA) Nm PR ESSIO N E D I A LIM EN TA ZIO N E - OPERATING PRESSURE bar 2 3 4 5 6 7 8 M ODELLO MODEL p.s.i. 30 44 58 73 87 102 116 A P1 D A N m 5.9 8.9 11.8 14.8 17.7 21.7 24.8 Ibf.In 52.6 79.3 105.2 132 157.8 193.5 221.1 N m 9.4 14.1 18.8 23.5 28.2 32,9 37.6 A P2 D A Ibf.In 83.8 125.7 167.7 209.6 251.5 293.5 335.4 A P3 D A N m 20 30 40 50 60 70 80 Ibf.In 178.4 267.6 356.8 446 535.2 624.4 713.6 N m 34 51 68 85 102 119 136 A P3.5 D A Ibf.In 303.3 454.9 606.5 758.2 909 1061.5 1213.2 A P4 D A N m 48 71 95 119 142 168 192 Ibf.In 428.2 633.3 847.4 1061 1266.6 1498.5 1712.6 A P4.5 D A N m 87.2 130.8 174.4 218 261.6 305.2 348.8 Ibf.In 777.8 1166.7 1555.6 1944.5 2333.4 2722.3 3111.2 A P5 D A N m 111 167 222 278 333 388.5 444 Ibf.In 990.1 1489.6 1980.2 2479.7 2970.4 3465.4 3960.5 A P5.5 D A N m 157.6 236.4 315.3 394.1 473 551.8 630.6 Ibf.In 1405.7 2108.6 2812.4 3515.3 4219.1 4922 5624.9 A P6 D A N m 227 340 454 567 680 794.5 908 Ibf.In 2024.8 3032.8 4049.6 5057.6 6065.6 7087 8099.4 A P8 D A N m 426 638 851 1064 1276 1491 1704 Ibf.In 3800 5691 7591 9491 11382 13299 15200 A P10 D A N m 1078 1617 2156 2695 3234 3773 4312 Ibf.In 9615,8 14423,6 19231,5 24039,4 28847,3 33655,2 38463 N O TA :Il valore del m om ento torcente, riportato in tabella, si intende valido anche per i m odelli della serie A P M ed esso non dovr$ m ai essere inferiore a quello richiesto dalla valvola. NOTE:The output torque of selected actuator mentioned in the table are suitable also for APM series and the value should never be less the required valve torque. 4 ATTUATORI PNEUMATICI ROTANTI SER IE AP -AP M IN TER N ATION AL PNEUMATIC ROTARY ACTUATORS AP-APM SERIES S.P.A. Estrem it" albero Solo per AP 1 - 2 - 3 - 3.5 - 4 - 4.5 “VDI/VDE 3845” For AP1- 2 - 3 - 3.5 - 4 - 4.5 only Top pinion “VDI/VDE 3845” Connessione per elettrovalvola “N AMU R ” “NAMUR” connection for solenoid valve Forature secondo Forature secondo ISO 5211 (DIN 3337) ISO 5211 (DIN 3337) HOLES according HOLES according to ISO 5211 (DIN 3337) to ISO 5211 (DIN 3337) * * Connessione quadra Connessione poligonale * Square Star (polygonal) connection type connection type *VDI/VDE 3845 CON SU MO AR IAPER COR SA- AIR CONSUMPTION FOR STROKE (FREE AIR) MODELLO - MODEL U.M. AP1 DA/SR AP2 DA/SR AP3 DA/SR AP3.5 DA/SR AP4 DA/SR AP4.5 DA/SR AP5 DA/SR AP5.5 DA/SR AP6 DA/SR AP8 DA/SR AP10 DA/SR In apertura Litri - Liters 0.08 0.12 0.24 0.48 0.68 1 1.4 1.6 3.2 5.3 14.2 Counter clockwise Cu.ft. 0.003 0.004 0.008 0.017 0.024 0.035 0.049 0.057 0.11 0.19 0.5 In chiusura (Solo DA) Litri - Liters 0.10 0.16 0.44 0.56 0.96 1.6 2.16 2.56 4 8.6 16.5 Clockwise (DAonly) Cu.ft. 0.0035 0.006 0.016 0.020 0.034 0.057 0.076 0.09 0.14 0.30 0.58 PESI - W EIGHTS MOD. DA AP1 AP2 / APM2 AP3 / APM3 AP3,5 / APM3,5 AP4 / APM4 AP4,5 / APM4,5 AP5 / APM5 AP5,5 / APM5,5 AP6 / APM6 AP8 / APM8 AP10 / APM10 Kg. 1.00 1.42 1.44 2.54 2.62 3.68 3.78 5.10 5.15 8.24 8.33 10.10 10.38 13.94 14.86 19.66 20.40 36.60 37.70 77.00 78.30 Ibs. 2.20 3.12 3.17 5.59 5.76 8.10 8.32 11.22 11.33 18.13 18.33 22.22 22.84 30.67 32.69 43.25 44.88 80.52 82.94 169.40172.26 5 ATTUATORI PNEUMATICI ROTANTI SE RIE AP-APM IN TERN ATION AL PNEUMATIC ROTARY ACTUATORS AP-APM SERIES S.P.A. (cid:149) MOD. SR AP1 AP2 / APM2 AP3 / APM3 AP3,5 / APM3,5 AP4 / APM4 AP4,5 / APM4,5 AP5 / APM5 AP5,5 / APM5,5 AP6 / APM6 AP8 / APM8 AP10 / APM10 Kg. 1.12 1.56 1.67 3.10 3.18 4.30 4.40 6.20 6.25 9.67 9.76 12.62 12.90 17.09 18.01 23.86 24.60 44.82 45.93 101.00 102.30 Ibs. 2.46 3.43 3.67 6.82 7.00 9.46 9.68 13.64 13.75 21.27 21.47 27.76 28.38 37.60 39.62 52.49 54.12 98.60 101.05 222.20 225.06 N O TA: I suddetti valori si riferiscono al peso del com ando pneum atico, com prese n"6 m olle per ciascun lato della testata. NOTE: The above mentioned values refer to the weight of pneumatic actuator with 6 (six) springs on each side of cap. 6 SERIE AP-APM ATTUATORI PNEUMATICI ROTANTI AP-APM SERIES IN TERN ATIO N AL PNEUMATIC ROTARY ACTUATORS S.P.A. @NRFKGL DONU@G@ NU@FEG@ FV@ACGD DKACDKGD FKLELCGB DKLSNPGB HONKBKG@ @T@ACAEGQZHEFSNPGL @FEHELEGJ[@NRDV@GL\@HXQHKGJ[@JTNPAEGH]NENPJPQTGB\NPAEACLEGQ^NPJOBKJEGF_NRDKLCHEGJ BKJCAEGN NY@BKGL LOFKLEG@ JEAOFKGH LOBKAEGL JEAEJEGJ JOFEBKGH @NKHKGF BM@SQSGF BEACFKGL @DM@LEGD\QTDEHEGJ NPLSNRGJ @HEAM@GH @ASNKHKGB @BCFKLEGF BCHONPGB @NRLEJEG@ @DKJCGB @LELEL HEDELEGF [email protected] @1BE7DC2FO0NP.0GF @1DE4DC9FE6FK.0GD [email protected] @[email protected] NK2FK7LC9BE8HE.0GN NC2NP5LE7JE4AC.0G@ NP3LP3QT3JE7JE.0GA NM3QC1QS1JC3HK.0GA DC3FE8BX7QT6DE.0GL DS3NR6BX5Q2BK.0GH BC6HE6HX0QS.0GN DC4HE3HK6LE.0G@ HC9BK6LE3AE.0GA [email protected] @1DE5DK0LR2QS.0GH @1AC1FK6AE7LC.0GJ @2HO0NP4AC1BE.0GQ @[email protected] [email protected] NP2AC2AS4NR5BK.0GF [email protected] NR2FE7HE4DC8DK.0GD DO3NP6JT5NP8LE.0GF [email protected] [email protected] BE6HE5DC4DK.0GQ @[email protected] Q8FK3JE7JC.0GA 1@[email protected] @1NE3NM7Q6DK.0GL [email protected] @[email protected] NK2BE9HX0QS1JC.0GL [email protected] DK3AE4JO4HE0FK.0GH NP2JC9JE9LP3QS.0GJ @[email protected] QE8QE7Q2HK.0GN @[email protected] 1LC0DE4DE6AE.G0A @[email protected] @[email protected] NK2DK6LC8DO3NR.0GF @2HK1LC2FE4JE.0G@ NR3HX2Q2FK2AE.0GN NR2DP6QT6BE3FK.0GA @1FX6QT4AE9LE.0G@ 1LP0Q9NCNP0.G0H @S1QS9AT0NR9HK.0GD @T1@[email protected] [email protected] @1BK7LE9LO3DK.0GJ NP2JE9JO8FE7FK.0GA [email protected] @[email protected] @T1@[email protected] N O TA:Il valore del m om ento torcente, riportato in tabella, si intende valido anche per i m odelli della serie A P M ed esso non dovr" m ai essere inferiore a quello richiesto dalla valvola. NOTE:The output torque of selected actuator mentioned in the table are suitable also for APM series and the value should never be less the required valve torque. 7 SERIE AP-APM ATTUATORI PNEUMATICI ROTANTI AP-APM SERIES IN TERN ATIO N AL PNEUMATIC ROTARY ACTUATORS S.P.A. - M ATE R IA LI STA N D A R D - STANDARD MATERIALS - 8 SERIE AP-APM ATTUATORI PNEUMATICI ROTANTI AP-APM SERIES IN TERN ATIO N AL PNEUMATIC ROTARY ACTUATORS S.P.A. 9 SERIE AP-APM ATTUATORI PNEUMATICI ROTANTI - PNEUMATIC ROTARY ACTUATORS AP-APM SERIES INTERNATIONAL S.P.A. ATTUATORI PNEUMATICI ROTANTI SER IE AP-APM INTER NATIONAL PNEUMATIC ROTARY ACTUATORS AP-APM SERIES S.P.A. MANUTENZIONE - MAINTENANCE Per la manutenzione dell'attuatore serie AP procedere come Per la manutenzione dell'attuatore serie APM procedere come sotto indicato, seguendo il disegno esploso a sinistra. sotto indicato, seguendo il disegno esploso a sinistra. For maintenance operations of APseriesactuator follow the For maintenance operations of APM seriesactuators follow the exploded drawing on the left. exploded drawing on the left. A- Rimuovere le viti a brugola (18) dalla testata (3). A- Rimuovere le viti a brugola (18) dalle testate (3). Remove the end bolts (18) from the end cap (3). Remove the end bolts (18) from the end caps (3). B- Togliere la testata (3) / Take off the end cap (3). B- Togliere le testate (3). C- S vitare il tappo zigrinato in alluminio (24). / Remove the plug (24). Take off the end caps (3). D- C on i pistoni verso l'esterno, svitare il controdado ed il dado (17). C- Ruotare lo stelo (4) in senso antiorario affinch" i pistoni (2) Pistons towards outside, remove stop nuts (17). E- Togliere la testata (3B ) dopo aver tolto le viti a brugola (18). fuoriescano dal corpo (1). Remove end cap (3B) by unlocking screws (18). Turn pinion (4) counter clockwise, so that the pistons (2) get F- Ruotare lo stelo (4) in senso antiorario affinch" i pistoni (2) out of the body (1). fuoriescano dal corpo centrale (1). / Turn pinion (4) counter D- Togliere il seeger (10) dallo stelo (4). clockwise, so that the pistons (2) get out of the body (1). Remove circlip (10) from pinion (4). G- Togliere il seeger (10) dallo stelo (4). Remove the circlip (10) from the pinion (4). E- Estrarre lo stelo (4) dalla parte inferiore del corpo (1) eserci- H- Estrarre lo stelo (4) dalla parte inferiore del corpo (1) eserci- tando una leggera pressione sulla parte superiore dello stelo (4). tando una leggera pressione sulla parte superiore dello stelo (4). Remove the pinion (4) from de lower part of the body (1) Remove the pinion (4) from the lower part of the body (1) simply by pressing slightly on the upper part of the pinion (4). by pressing slightly on the upper part of the pinion (4). F- Operare alla sostituzione delle seguenti parti: J - Operare alla sostituzione delle seguenti parti: Replace following parts, as necessary: Replace following parts, as necessary: Sul corpo (1) / On the body (1) Sul corpo (1) / On the body (1) a - n. 2 tappi (12) / plugs (12) 2 off. a- n. 2 tappi (12) / plugs (12) 2 off. Sui pistoni (2-2B) / On the pistons (2-2B) Sui pistoni (2) / On the piston (2) b - n. 2 OR (21). / #O#rings (21) 2 off. b- n. 2 OR (21) / “O” rings (21) 2 off. c - n. 2 anelli guida (20). / guide rings (20) 2 off. c- n. 2 anelli guida (20) / guide rings (20) 2 off. d- n. 2 guida pistone (5). / piston guide (5) 2 off. Sulle testate (3-3B) / On the end caps (3-3B) d- n. 2 guida pistone (5) / pistonguide (5) 2 off. e - n. 2 OR (19). / #O# rings (19) 2 off. Sulle testate (3) / On the end caps (3) f - n. 1 OR vite regolazione esterna (15). / external adjusting e- n. 2 OR (19) / “O” rings (19) 2 off. screw #O#ring (15) 1 off. g - n. 1 OR tappo filettato (25). / threaded plug “O” rings (25) 1 off. Sullo stelo (4) / On the pinion (4) Sullo stelo (4) / On the pinion (4) f- n. 2 OR (7-9) / “O” rings (7-9) 2 off. h - n. 2 OR (7-9). / #O#rings (7-9) 2 off. g- n. 2 anelli guida (6-8) / guide rings (6-8) 2 off. i - n. 2 anelli guida (6-8). /guide rings (6-8) 2 off. Pos. Item DESCRIZIONE - DESCRIPTION Q.t" - Q.ty Pos. Item DESCRIZIONE - DESCRIPTION Q.t" - Q.ty 1 C orpo attuatore / Actuator body 1 14 Vite di regolazione est. / External adjusting screw 1 2-2B** Pistone / Piston 1+ 1 14 B** Vite di regolazione int. / Internal adjusting screw 1 3-3B** Testata / End-cap 1+ 1 *15 #O# ring / "O" ring 2 4 A lbero / Pinion 1 16 Rosetta / W asher 2 * 5 Guida pistone / Piston guide 2 17 Dado di bloccaggio / Stop nut 2-4** * 6 Anello inf. guida albero / Lower Pinion guide ring 1 18 V ite testata / Screw end cap 8 * 7 #O# ring / "O" ring 1 * 19 #O# ring / "O" ring 2 * 8 Anello sup. guida albero / U pper Pinion guide ring 1 *20 A nello guida pistone / Piston guide ring 2 * 9 #O# ring / "O" ring 1 *21 #O# ring / "O" ring 2 10 Seeger / Circlip 1 22 Seeger blocca albero / Circlip anti-blow out 1 11 A nello distanziale / Distance ring 1 23 Rosetta / W asher 8 *12 Tappo / Plug 2 24** Tappo filettato / Threaded plug 1 13 M olle / Springs 4-:12 25** #O# ring / "O" ring 1 * Parti di ricambio consigliate per ordinaria manutenzione. / Suggested spare parts list for maintenance. * * Solo per serie APM / For APM series only U na volta ultimata l’operazione di manutenzione, prima di procedere al rimontaggio di tutti i particolari,seguendo l’ordine inverso a quello di smontaggio, lubrificare nuovamente la superficie interna del corpo dell’attuatore, lo stelo e gli anelli guida con grasso al Litio GREA S E IN F. 1 esente da composti siliconici. Once completed the maintenance operation, before proceeding to re-assemble all parts in reverse steps, lubricate again the internal surface of the body of the actuator, the pinion and the nylon guide rings using silicon free Litio GREASE INF. 1. NOTA: Prestare attenzione all’inserimento dei pistoni curando la fase di ingranaggio degli stessi. Verificare che quando i pistoni sono verso l’interno, uno contro l’altro, la fresata superiore dello stelo deve essere perpendicolare al corpo dell’attuatore (vedi illustrazione pag. 4 PRIN C IPIO DI FU N ZIO- N A M EN TO). NOTE:Pay attention to the insertion of the pistons and timing on the pinion. Make sure that when the pistons are towards inside (one against the other) the upper drilling of the pinion is aligned perpendicularly to actuator body (see picture at page 4 PRINCIPLE OFOPERATION). 12

Description:
conformitр alla Direttiva 94/9/EC-ATEX e le certificazioni 3 56 .8. 446. 53 5.2. 6 24.4. 713 .6. N m. 3 4. 51. 6 8. 85. 10 2. 119. 13 6. Ibf.In. 3 0 3 .3.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.