ebook img

Quality Policy, Scope & General Process - Apex-Translations.com PDF

28 Pages·2014·1.02 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Quality Policy, Scope & General Process - Apex-Translations.com

ure Review Rating “Excellent” Broch Corporate Brochure Company Overview CONTACT INFORMATION E-mail: [email protected] Website: www.apex-translations.com Telephone/Fax: (USA) 1-800-634-4880 (INTERNATIONAL) 001-252-791-9902 Fax: 1-815-461-9916 Address: Apex Translations, Inc. 123 B West Water Street, Plymouth, NC 27962, USA HEADQUARTERS Plymouth, NC APPROVED FOUNDED LINGUISTS 1998 600+ Company Overview NUMBER LANGUAGE OF CLIENTS PAIRS 10,000+ 200+ REGIONAL OFFICE LOCATIONS Columbus, Indiana Eggersdorf, Austria Offenbach am Main, Germany page 2 Corporate Summary Apex Translations, Inc., is a medium-size translation company registered as a C-type Corporation in the state of Indiana. Apex was founded in 1998 and has become a highly competitive document translation company, catering to small and large corporations, organizations, and government agencies in the US and Europe. The company’s headquarters are located in Plymouth, NC. Apex also has regional offices in Columbus, IN, as well as in Germany and Austria. To date, we have served more than 10,000 clients, providing translation services in more than 200 language pairs, using the linguistic and subject matter skills of more than 600 linguists. Apex Translations, Inc., is certified to conform to the requirements of the ISO 17100:2015 and 18587:2017 quality standards. Our Corporate Philosophy: “Top quality is produced when highly educated and knowledgeable people use advanced and appropriate tools and processes in a skillful and cost-efficient way.” page 3 Our Services APEX, YOUR LONG–TERM STRATEGIC PARTNER When you work with Apex, you can expect a full complement of services to support your translation and localization needs: • Document translation and editing • Multilingual DTP and graphic design • App, website, and software localization • Cultural competency consulting • Multimedia solutions Should you use Apex as your translation service provider, a designated project manager familiar with your project requirements and communication needs will shepherd your project from start to finish, ensuring high-quality document translation services and customer satisfaction. Our Commitment to Quality When you need to communicate important information in a foreign language, it’s critical to choose a company that has the competencies and resources to render clear and concise translations of your documents. To achieve this goal, Apex is certified to conform to the requirements of the international ISO 17100:2015 and 18587:2017 Quality Management standards. These standards provide a formal framework for managing and improving our processes, and for constantly reinforcing our commitment to maximizing customer satisfaction. Customer Support In addition to providing high-quality translation services, you can also count on us to provide consistent and reliable customer support: Wide-ranging localization services including audio/visual, transcription, as well as DTP and graphic design services compliant with ISO 17100:2015 and 18587:2017 Quality Standards Single point of contact to facilitate an uninterrupted flow of communication Support of a variety of file formats Rush services 24/7 support to address any linguistic and/or project management issues that may arise page 4 Languages Apex’s translators work in more than 200 language pairs. since 1998 Top 10 Top 10 Top 10 Language Source Target Pairs Languages Languages English to Spanish English English English to French German Spanish English to Portuguese Portuguese French Portuguese to English Spanish Portuguese English to German Korean German German to English Russian Chinese English to Chinese Italian Italian Spanish to English Japanese Japanese English to Italian Chinese Dutch English to Japanese Greek Korean page 5 Subject Matter Expertise is Vital! We’re not just linguists - we’re also engineers, physicians, attorneys, business executives, scholars, and profession- als from various industries. We draw on our industry-specific knowledge to convert even the most demanding and complex text into nearly any language effectively, according to its application and cultural context. Our linguistic resources and project management capabilities ensure that you receive professional, industry-specific translations of documents in the following areas: page 6 Our Clients EDUCATION LEGAL • California State University • American Bar Association • Columbia University Medical Center • Bressler, Amery & Ross, P.C. • George Washington University • Duane Morris LLP • Georgetown University • Greenberg Traurig • Harvard University • National Legal Research Group • Indiana University • National Women’s Law Center • Kent State University • Small Patent Law Group • University of California • Taylor Wessing • Yale University • The American Trial Lawyers Association • University of Louisville Hospital • AB Litigation Services • Cornell University • DLA Piper LLP AUTOMOTIVE HEALTHCARE • Lucid Motors • Canadian Health Systems • Chrysler • Robert Koch Institute • Cummins, Inc. • Children’s Diabetes Foundation • Daimler AG • Cleveland HeartLab • Dana Corporation • Columbia University Medical Center • Denso Corporation • HealthNet • Eaton • Perkin Elmer • General Motors • Public Health Institute • International Truck & Engine • Robert Bosch Healthcare • Volkswagen of America • Visible Body • Yamaha Corporation • Yale School of Nursing MEDIA TRANSPORTATION • Argosy Publishing • Condor Flugdienst GmbH • Associated Press • Dassault Falcon Jet • Buyer’s Lab • DC Aviation • Oxford University Press • Gulfstream • R. L. Polk & Company • International Launch Services • Warner Brothers • Lufthansa Technik AG • Wiley Publishing • Nippon Airways • Institution of Engineering and • Kraiburg Strail Technology • Shipsta • State Point Media • Uber Technologies, Inc. • Proforma Five Star Printing page 7 Our Clients US GOVERNMENT ENGINEERING • Centers for Disease Control • Bechtel Corporation • National Science Foundation • Carl Zeiss Corporation • US Army Corps of Engineers • Dresser Industries • US Department of Agriculture • Fenner Dunlop • US Department of Defense • GE Power Systems • US Department of Energy • General Electric • US Department of Homeland Security • Honeywell • US Department of Immigration • Ingersoll Rand • US Department of Justice • Pantheon Enterprises • US Department of the Navy • Raytheon • US Environmental Protection Agency • Siemens FINANCIAL & INSURANCE CONSUMER PRODUCTS • Accenture • Char-Broil • Bank of America • Chiquita Brands International • Capital Financial Media • H&R Block • Deloitte • H.J. Heinz Company • Deutsche Bank • Kidde • Fidelity National Financial, Inc. • Kroger • GE Capital • Liz Claiborne • Liberty Mutual Insurance • Pitney Bowes • Merrill Lynch • Revlon • Prosperity • The Coca-Cola Corporation • World Bank • Toshiba page 8 US OFFICES EUROPEAN OFFICES Apex Translations, Inc. Apex Translations, Inc. Germany Austria 123 B W. Water Street P.O. Box 1216 Apex Translations, Inc. Apex Translations, Inc. Plymouth, NC 27962 Columbus, IN 47202-1216 Seligenstädter Straße 107 Höhenstraße 7-9 [email protected] [email protected] 63073 Offenbach am Main, Germany A-8063 Eggersdorf, Austria Phone: 1-800-634-4880 Phone: 1-812-342-4108 [email protected] [email protected] Fax: 1-815-461-9916 Fax: 1-815-461-9916 Tel: +49-(0)69-175 549 036 Tel: +43-(0)3117-51 555-0 www.apex-translations.com www.apex-translations.com Fax: +49-(0)59-380 979 4202 Fax: +43-(0)316-231 123 6262 www.apex-uebersetzungen.de www.apex-uebersetzungen.at Version 06/28/2022

Description:
Scope. This manual captures the quality procedures and methods employed by Apex Translations, definition of 'Objective and Verifiable Error' is identical with the Error Categories of SAE .. Based on all relevant information above, Project.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.