ebook img

Proceedings of the 16th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar PDF

375 Pages·2013·2.39 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Proceedings of the 16th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar

Proceedings of the 16th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar Georg-August-Universität Göttingen, Germany Stefan Müller (Editor) 2009 CSLI Publications http://csli-publications.stanford.edu/HPSG/2009 The papers are published under a CC-BY license: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Contents 1 Editor’sNote 4 GabrielaBîlbîie,FrédéricLaurens: AConstruction-basedAnalysisofVerb- lessRelativeAdjunctsinFrenchandRomanian 5 OlivierBonami,PolletSamvelian: InflectionalperiphrasisinPersian 26 RuiP.Chaves: Construction-basedCumulationandAdjunctExtraction 47 BertholdCrysmann: DerivingSuperficialErgativityinNias 68 MarianneDesmets,FlorenceVilloing: FrenchVNlexemes: morphological compoundinginHPSG 89 AntskeFokkens,LauriePoulson,EmilyM.Bender: InflectionalMorphol- ogyinTurkishVPCoordination 110 Anke Holler: Towards an analysis of the adverbial use of German inter- rogativewas(‘what’) 131 Gianina Iorda˘chioaia, Frank Richter: Negative Concord in Romanian as PolyadicQuantification 150 PaulKay,IvanA.Sag: HowHardaProblemWouldThisBetoSolve? 171 DavidLahm: AnAlternativetotheHPSGRaisingPrincipleontheDescription- Level 192 StefanMüller: OnPredication 213 StefanMüller,JannaLipenkova: SerialVerbConstructionsinChinese: AHPSGAccount 234 BjarneØrsnes: PreposedNegationinDanish 255 Shakthi Poornima, Jean-Pierre Koenig: Hindi Aspectual Complex Predi- cates 276 FrankRichter,ManfredSailer: PhraseologicalClausesinConstructional HPSG 297 FilipSkwarski: AccountingforUnderlyingFormsinHPSGPhonology 318 Jesse Tseng: Phonological change and grammaticalization in HPSG: The caseofFrenchfinalconsonants 338 2 FrankVanEynde: Onthecopula: fromaFregeantoaMontagoviantreat- ment 359 3 1 Editor’s Note The 16th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar (2009)washeldinGöttingen. Theconferencefeatured2invitedtalksand19papersselectedbytheprogram committee (Anne Abeille, Doug Arnold [chair], Olivier Bonami, Bob Borsley, Gosse Bouma, Rui Chaves, Berthold Crysmann, Markus Egg, Elisabet Engdahl, Dan Flickinger, Jonathan Ginzburg, Chikara Hashimoto, Jong-Bok Kim, Tibor Kiss, Anna Kupsc, Shalom Lappin, Bob Levine, Rob Malouf, Detmar Meurers, Stefan Müller, Tsuneko Nakazawa, Gerald Penn, Adam Przepiorkowski, Frank Richter,LouisaSadler,IvanSag,JesseTseng,StephenWechsler). In total there were 34 submissions to the conference. We want to thank the programcommitteeforputtingthisniceprogramtogether. Thanks go to Anke Holler, Manfred Sailer, Heike Walker, Gert Webelhuth [chair],whowereinchargeoflocalarrangements. As inthe past yearsthe contributions tothe conference proceedings arebased onthefivepageabstractthatwasreviewedbytherespectiveprogramcommittees, but there is no additional reviewing of the longer contribution to the proceedings. Toensureeasyaccessandfastpublicationwehavechosenanelectronicformat. The proceedings include all the papers except those by Danièle Godard and AnneAbeilléandPollyJacobson. 4 A Construction-based Analysis of Verbless Relative Adjuncts in French and Romanian Gabriela Bîlbîie Frédéric Laurens LLF,UniversitéParisDiderotParis7 LLF,UniversitéParisDiderotParis7 Proceedingsofthe16thInternationalConferenceon Head-DrivenPhraseStructureGrammar Georg-August-UniversitätGöttingen,Germany StefanMüller(Editor) 2009 CSLIPublications pages5–25 http://csli-publications.stanford.edu/HPSG/2009 Bîlbîie, Gabriela, & Laurens, Frédéric. 2009. A Construction-based Analysis of VerblessRelativeAdjunctsinFrenchandRomanian. InMüller,Stefan(Ed.),Pro- ceedings of the 16th International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, Georg-August-Universität Göttingen, Germany, 5–25. Stanford, CA: CSLIPublications. Abstract French and Romanian verbless relative adjuncts are incidental adjuncts which have been described as elliptical relative clauses. We show that this analysisisnotempiricallyadequateandproposeanalternativenon-elliptical analysis.Weanalyzeverblessrelativeadjunctsassententialfragmentswhose headcanbeaclusterofphrases. Theyaremarkedbyafunctorphrasewhich displays selection properties with respect to the head phrase and makes an essentialcontributiontothesemanticsoftheadjunct. Theanalysisrelieson the interaction of grammatical constraints introduced by various linguistic objects, as well as on a constructional analysis of verbless relative adjuncts distinguishingseveralsubtypes. 1 Introduction Both French and Romanian have verbless adjuncts whose form is reminiscent of relative clauses. These verbless adjuncts are exemplified in (1) for French and in (2)forRomanian. Theyarecharacterizedbythepresenceofafrontedconstituent (showninitalics)whichcaneitherbeaprepositionalphrasecontainingaWHform (1a,2a,2b)ortheformdontinFrench(1b). WelabelthoseconstructionsVerbless RelativeAdjuncts(henceforthVRAs). (1) a. Troispersonnes, [parmi lesquelles Jean], sont venues. three people(FEM),[amongwhich.FEMJohn],AUXcome ‘Threepeople,amongwhichJohn,havecome.’ b. Troispersonnes sont venues,[dont une hier]. three people(FEM) AUXcome, [DONTone.FEMyesterday] ‘Threepeoplehavecome,oneofthemyesterday.’ (2) a. Au venit trei persoane,[{printre|ˆıntre} care (s¸i) Ion]. AUXcomethreepeople, [{among |among}which.ACC(also)John] ‘Threepeoplehavecome,amongwhich(also)John.’ b. Au venit trei persoane, [dintre care una ieri]. AUXcomethreepeople(FEM),[amongwhich.ACCone.FEMyesterday] ‘Threepeoplehavecome,oneofthemyesterday.’ French and Romanian VRAs have been described as elliptical relative clauses (Grevisse1993,Gheorghe2004andGheorghe2005)onthebasisofsemanticand syntacticsimilaritieswithnon-restrictiverelativeclauses(3). †PartofthisworkhasbeenpresentedinBucharestatthe11thConferenceoftheEnglishDepart- ment. ManythankstoA.Abeille´,D.Arnold,O.Bonami,D.Godard,J-M.Marandin,theaudience oftheHPSG09Conferenceandthreeanonymousreviewersforhelpfuldiscussionsorusefulsugges- tions. 6 (3) a. Ilae´critdenombreuxromans,[dontdeuxonte´te´publie´slemoisdernier]. ‘He has written many novels, two of which have been published last month.’ b. Elascrismulteromane,[dintrecaredoua˘ aufostpublicatelunatrecuta˘]. ‘He has written many novels, two of which have been published last month.’ Part ofthe dataused inthis work isbased ona corpusstudy. The Frenchdata comesfromtheFrenchTreebankofParis7(Abeille´ etal.2003). Lackingasimilar corpusforRomanian,wecollectedexamplesfrompresstexts. Thepaperisstructuredasfollows. WefirstfocusontheconstituencyofVRAs. We show that the elliptical analysis of VRAs is not empirically adequate and pro- poseanalternativenon-ellipticalanalysis. Then,wediscussthedistributionaland functional properties of VRAs before turning to their semantic properties. The analysis is then couched in a constructional version of HPSG (i.e. SBCG, Sag 2007). Theanalysisreliesontheinteractionofgrammaticalconstraintsintroduced by various linguistic objects, as well as on a constructional analysis of VRAs dis- tinguishingseveralsubtypes. Forreasonsofspace,propertiesofVRAswhicharethesameinbothlanguages are only illustrated for French. Romanian examples are only used when the prop- ertyisabsentorlessclearinFrench. 2 Constituency FrenchandRomanianVRAsareconstitutedoftwoparts. Thefirstpart(labeledthe frontedconstituent)isreminiscentoftheextractedphraseorofthecomplementizer of a relative clause. The second part (labeled the body) is composed of either a single phrase or of a sequence of phrases which are not related by grammatical functions. We show that an analysis of VRAs as elliptical relative clauses is not empiricallysupportedandproposeanalternativeanalysis. 2.1 Thefrontedconstituent Thefrontedconstituentof VRAscontainslexicalitemswhicharefoundinrelative clauses. ThoseitemsincludeformsoftheWHlexemelequelinFrenchandcarein Romanian, andtheformdont inFrench. WhileFrenchlequelandRomaniancare arefoundininterrogativeclausestoo,Frenchdontisonlyfoundinrelativeclauses apartfromitsuseinVRAs. The WH forms always appear in prepositional phrases in VRAs. The preposi- tionsheadingthefrontedconstituentallhaveanabstractpartitivemeaningsimilar to that of the preposition among in English. This includes parmi in French and dintre,ˆıntre,andprintreinRomanian. 7 Inbothlanguages,morecomplexexpressionsarealsofound,suchasau{pre- mier | second} rang desquels ‘in the {first | second} row of which’, au sommet desquels‘atthetopofwhich’,auseindesquels‘inthemiddleofwhich’,aucentre desquels ‘in the center of which’ or au nombre desquels ‘in the count of which’ in French, and ˆın raˆndul ca˘rora ‘in the row of which’, ˆın mijlocul ca˘rora ‘in the middleofwhich’orˆınfrunteaca˘rora‘atthetopofwhich’inRomanian. Although theseexpressionsalmostalwayscompositionallydenotespatialrelations,theyare only found with an abstract partitive meaning in VRAs. Note that some of these expressionsadditionallysuggestarankingamongthesubparts. The WH form appearing in the fronted phrase is coreferential with a noun phraseprecedingthe VRA inthehostclause,whichwelabelthelicenser (seesec- tion3.1). ThisissignalledbymorphologicalagreementontheWHforminFrench: lesquels (MASC) vs. lesquelles (FEM). Agreement cannot be observed in Roma- nianbecauseboththeaccusativeformcareandthegenitivepluralformca˘rorado notvaryingender. InFrench,thefrontedphrasecanalsocontaintheformdont. Apartfromitsuse inVRAs,theformdontappearsonlyinrelativeclauseswhereithasbeenanalyzed asacomplementizer(Godard1988). Likethecomplementizersqueandquiwhicharealsofoundinrelativeclauses, the complementizer dont only combines with finite clauses (4a). WH relative clausesontheotherhandarenotalwaysfinite. UnlikeprepositionalWHformslike duquel ‘of which’, the complementizer dont cannot be embedded within a filler phrase (4b), and does not show morphological agreement with an antecedent. Fi- nally,complementizerdontmarksrelativeclausescontainingamissingconstituent which would be marked by the form de (4c) or any proform coreferential with the antecedent of the relative clause, as long as the proform is embedded under a propositional attitude predicate, such as penser ‘to think’ or eˆtre vrai ‘to be true’ (4d). (4) a. *Unlivre [dont parler] a book[DONTtalk.INF] ‘Abookwhichweshouldtalkabout’ b. Unhomme,[le fre`re {*dont|duquel} est venu hier] a man, [thebrother{ DONT| of.which}AUXcomeyesterday] ‘Aman,thebrotherofwhichhascomeyesterday’ c. Unlivre[dontonparlebeaucoup] ‘Abookwhichonetalksabout’ d. Unlivre[dontilestvraiqu’ilcouˆtecher] ‘Abookofwhichitistruethatitisexpensive’ VRAs’ dont shares some of its properties with the complementizer dont. For instance,itcannotbeembeddedwithinthefrontedconstituentaswell. However,it 8 is unclear whether other selection properties of the complementizer are shared by VRAs’ dont. Since an elliptical analysis of VRAs is not empirically adequate (see section2.3),wearguethatitisnotthecase. Moreover,whilecomplementizerdont isassumedtohavenosemanticcontribution, suchastatementishardtomakefor VRAs’dontsinceitforcesapartitivesemantics(5),althoughthepartitivesemantics mayalsobeassumedtobeconstructionallyintroducedinVRAs. (5) a. Autotal,dixlivresonte´te´ commande´s,[(*dont)touspourtoi]. ‘Intotal,tenbookshavebeenordered,allofthemforyou.’ b. Autotal,dixlivresonte´te´ commande´s,[(dont)deuxpourtoi]. ‘Intotal,tenbookshavebeenordered,twoofthemforyou.’ TheleftedgeofthefrontedphrasemustcoincidewiththeleftedgeoftheVRA. Itcannotbelinearizedinorafterthebody(6a)orbeprecededbyadverbials(6b). (6) a. *Plusieurspersonnes,[Jeanparmilesquelles],sontvenues. ‘Severalpeople,amongwhichJohn,havecome.’ b. *Plusieurspersonnes,[notammentparmilesquellesJean],sontvenues. ‘Severalpeople,amongwhichnotablyJohn,havecome.’ 2.2 Thebody ThebodyofVRAsisconstitutedofeitherasinglephraseorasequenceofphrases. When the body is a single phrase, it can be either a noun phrase in the citation form(i.e. noprepositionalmarkinginFrenchandRomanianandnominativecase inRomanian)oraphraseofanycategorywhoseformparallelsthecorresponding phraseinthehostclause. Not every VRA type allows for the two options. In French, WH VRAs do not allow for marked single phrases and dont VRAs disprefer it. Dont VRAs with a singlemarkedconstituentarenotasbadastheir WH VRA counterpartsandcanbe improvedwithadverbs,suchasnotamment‘notably’(7). (7) Unjeunehommeannoncea` diversespersonnessamortprochaine,[{*parmi lesquelles|%dont}notammenta` unpsychiatrequide´cidedel’aider]. ‘A young man announces his imminent death to several people, {among which|DONT}notablytoapsychiatristwhodecidestohelphim.’ In Romanian, dintre is incompatible with preposition or case marking (8a)1, while no such restriction is found with printre and ˆıntre as long as the adverb s¸i ‘also’precedesthem(8b). (8) a. Ion lucreaza˘ cu s¸apte doctori, [dintre care (*cu)doi rus¸i]. Johnworks withsevendoctors,[amongwhichwith twoRussian] ‘Johnworkswithsevendoctors,twoofthemareRussian.’ 1Adverbssuchasmaiales‘especially’canimprovetheacceptabilityof(8a). 9 b. Ion a oferit flori mai multor fete, [printrecare s¸i JohnAUXofferedflowersADVmany.DATgirls,[amongwhichalso {Maria |Mariei}]. {Mary.NOM |Mary.DAT}] ‘Johnhasofferedflowerstomanygirls,Maryamongthem.’ The body of a VRA can also be constituted of a sequence of phrases (i.e. a cluster). Threetypesneedtobedistinguished. ClustersoftypeImimickthesyntax of the host clause. Inthose clusters, each of the phrases has to be marked like the correponding phrase in the host clause (9a). Clusters of type II contain a noun phrase in the citation form and a predicative phrase expressing a property of that noun phrase (9b). Clusters of type III are only found in VRAs whose licenser is a past participle used to express a functional property assumed by some individuals withinaevent. Forexample,unblesse´ ‘aninjuredperson’isthepatientofanevent inwhichsomeonegetshurt. Inclustersofthattype,theeventrelationofthecluster iscontributedbythepastparticiple. Asaresult,adverbs,ratherthanadjectives,are usedtomodifythatrelation(9c). (9) a. Certainsontparle´ a` mesamis,[dontMarie*(a`)Marc]. ‘Somehavespokenwithmyfriends,MarywithMark.’ b. Jevendsdixjeux,[dontlaplupartencoredansleurboˆıte]. ‘Iselltengames,themajorityofthemstillintheiroriginalbox.’ c. L’accidentafaitdouzeblesse´s,[dontcinqgrie`vement]. ‘Theaccidentlefttwelveinjured,fiveofthemcritically.’ Frontedphrasesshowselectionpropertiesregardingthetypeoftheclusterthey combinewith. Forinstance,inFrench VRAswithparmi,atleastonephraseinthe clustermustbeanounphrase. Thesepropertiesoffrontedphrasescombinedwith propertiesofclustersoftypeIcanresultinungrammaticality(10). (10) J’aiparle´ a` plusieurspersonneshier,[{dont |*parmilesquelles}a` Mariede linguistique]. ‘Ispokewithseveralpeopleyesterday,ofwhichwithMaryaboutlinguistics.’ 2.3 VRAsarenotellipticalrelativeclauses VRAs are usually referred to as elliptical relative clauses. However, an elliptical analysisofVRAsfacestwokindsofproblems. Underanellipticalapproach,VRAs are assumed to be relative clauses which have the additional property of having someoftheirsyntacticorphonologicalmaterialremoved. Anellipticalanalysisis ofinterestif,andonlyif,(I)onecanreconstructarelativeclausefromanyVRAin a regular fashion and (II) the semantic properties of VRAs are the same as that of relativeclauses. Wearguethatnoneoftheseconditionsareverified. 10

Description:
Anke Holler: Towards an analysis of the adverbial use of German inter- To ensure easy access and fast publication we have chosen an electronic
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.