ebook img

Origin and Development of Arakanese Script PDF

362 Pages·2003·20.976 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Origin and Development of Arakanese Script

(\\\2>ch lQ13>bb Origin and Development of Arakanese Script Volume I Text By U. Sandamuni Bhlkkhu Thesis submitted for the Ph. D. (Arts) degree of the Calcutta University Kolkata, 2003 Table of contents $$$£j|e9|c$$£:i|e:|ej{e:|e3fe$$:ife Volume -1 Page Abstract 1 Preface 8 Abbreviations 11 Chapter I: Introduction The name - The land - The people 13 Chapter II: Arakanese Chronicles and Scripts 23 Chapter III: Script in the Third Dhanyawady Age The Age of the Advent of Script in Arakan 32 Chapter IV : Script in the Vesali Age 43 Chapter V : Script in the Lemrot Age 154 Chapter VI: Script in the Mrauk-U Age 188 Chapter VII: Script in present day Arakan 315 Chapter VIH : Concluding Remarks 321 Appendix : Charts showing the development of Arakanese Script 325 Bibliography 351 Volume-n 1. Maps of Arakan 1 2. Key to Illustrations of Inscriptions and Coins 2-31 3. Plates I-CCXXIV Abstract A look at any standard atlas of South-East Asia would show that Arakan, presently a province of Myanmar (Burma) country, is surrounded on the south-west by the Bay of Bengal, on the east by central Myanmar, on the west and north-west by Bangladesh and on the north by Indian state of Mizoram, and by Chin, a province of Myanmar, bordering India. It may be noted that previously the territory, now in Chin, was included within Arakan. During the Prime Ministership of U Nu, however, Palakwa area was severed from Arakan. Needless to say that the above geographical situation makes Arakan, from a hoary antiquity, a meeting ground of diverse cultures including those of India and China. The people who live in the area call themselves Rakhines or Rakhinethars, which may have originated from the Pali word "Rakkha" or Sanskrit "Rakshin" or MArakshin." Early researchers on the history of Arakan point out, on the basis of traditional history, that the country was inhabited by the Raksasas, from which the term Arakan derived its present name. Another plausible suggestion would be that the country was called Yakkhapura, i.e., "a land protected by its own people." In those days of near isolation the original inhabitants of Arakan would very much like to guard against the infiltrators or any group of new migrants, as if they were the sole denizens and protectors of their own country. When the Buddhist missionaries from India entered their country they faced stiff resistance from the early settlers, whom the former called, as a result of their strange behaviour, Raksasas or Bflics. It is interesting to note that in Indian tradition a Yakkha meant a guardian deity who took care of the wealth of their creed. It is evident, therefore, that from Yakkhapura comes the word Rakkhapura, and finally from Rakkhapura we get the present name of Rakhinepre, i.e., Arakan. The earliest epigraphic record, which seems to refer to Arakan by the above designation, is engraved on the north face of Shitthaung pillar datable to about the 9th - 10th century A.D. In this epigraph mention is made of the country of Arekadesa i.e., Arakkhadesa, Rakkhinedesa. Next, we have a number of epigraphic records, discovered from Pagan and Ava in Myanmar, from Mrauk-U and Sandoway, etc., in Arakan, which refer to the term "Rakhine". These records are dated between the 12th and 15th centuries A.D. However, it was left to Barbosa to coin first the Anglicised name Arakan in his Ramusio in A.D. 1516. Around A.D. 1630 the Portuguese missionary, Sebastien Manrique, went to "Arracan" where he stayed for about five years. Arakan had a distinct 2 culture of its own. The script and language, which are known as Arakanese, developed in this land through ages. At present, however, Arakanese script is the same as ihe3urmese IMyanmarese) script. But it was Arakan, which had an independent existence^ as a country upto A.D. J/784, The script with which we are concemed in the present dissertation had developed in Arakan, independent of Burma (Myanmar). It is actually the Arakanese script, which is now used in Myanmar. Inscriptions of Arakan have been extensively used by scholars like San Tha Aung (Arakanese Script, 6th century and Before) and P. Gutman {Ancient Arakan) in their works on the history and culture of Arakan. D.C. Sircar {Indian Epigraphy), A.H. Dani {Indian Palaeography) and A.S. Okkantha {History of Buddhisn in Arakan) have also referred to the script of Arakan briefly. Ho attempt has, however, so far been made to trace the origin and development of the Arakanese script through ages in particular. This desideratum has emboldened us to take up the present work. The principal source, which have been utilised by us in our investigation into the problem is undoubtedly formed by the large number of inscriptions and coins which Arakan has yielded. We have also tried to explore all possible factors, which could have worked behind the developments. We have divided this work into eight chapters: Chapter I Introduction Chapter II Arakanese Chronicles and Scripts Chapter III The Third Dhanyawady Age: (580 B.C. - A.D. 327.) The Age of the Advent of Script in Arakan Chapter IV Script in the Vesali Age (A.D. 327 - A.D. 818.) Chapter V Script in the Lemrot Age (A.D. 818 - A.D. 1430.) Chapter VI Script in the Mrauk-U Age (A.D. 1430 - A.D. 1784.) Chapter VII Script in present day Arakan Chapter VIII Concluding remarks. Chapter-1 deals with the land, name, and people of Arakan. From time immemorial Arakan tended to show its independent nature in respect of geographical entity, language, custom and religion. Regarding the meaning of the name of Arakan the most acceptable theory is that "this is a land of people who protect their own race and culture.” In the 9th - 10th century inscription engraved on the Shitthaung pillar now in Mrauk-U the land was called Arakkhadesa. The people who inhabited this tract since a hoary antiquity were largely the Indo-mongoloids. The 3 different tribes who later on settled in Arakan were identified as Thets or Chakmas, Chins, Khamis and Mros. Chapter- II deals with Arakanese chronicles and scripts. Without the help of chronicles, it was difficult to reconstruct the early history of Arakan. The chronicles give a historical account of the early dynasties of Arakan, namely Surya, Candra and a number of capital cities from where heads of different successive dynasties ruled their kingdoms. A knowledge of the chronology of the ruling families of Arakan is an indispensable prerequisite for a proper study of the development of the script with which we are concerned. According to these chronicles the history of Arakan is divided into the following periods; l. Third Dhanyawady period (580 B.C. - A.D. 327.). n. Vesali period (A.D. 327 - A.D. 818.). m. Lemrot period (A.D. 818 - A.D. 1430.). IV. Mrauk-U period (A.D. 1430 - A.D. 1784.). Thus the history of Arakan upto 1784 is given in these chronicles. Historicity of these chronicles seems to be proved by epigraphs. Inscriptions mention the rulers whose names occur in the chronicles as well. The inscriptions of Early Arakan, being one of the primary source material for the reconstruction of its history, were written in at least two important sets of scripts - (i) BrahmT and its variants, i.e., Late BrahmT and the Siddhamatrika script and (ii) Arakanese script with its Archaic and Late semi-modem forms. Arakan also witnessed the introduction of its first coins in the Vesali Age with legends that bear script in Late BrahmT and the Siddhamatrika script as well. During Mrauk-U Age the innumerable coins that we possess, show the legends written in early form of Bengali, Arabic and Arakanese scripts. Chapter- III is devoted to the script of the Third Dhanyawady Age. It was during the Third Dhanyawady Age that we first notice the advent of script in Arakan. The Dhanyawady Age, according to Arakanese chronicles, is divided into three stages. The earliest specimens of writing belong to the Third Dhanyawady Age, which covers a period from 580 B.C. to A.D. 327. The earliest important capital of Arakan was situated at Dhanyawady, which lay about 6 miles east of the Kaladan river. The name Dhanyawady implies that the place surrounding the capital was famous for producing paddy, sufficient enough for the 4 consumption of the local people. Specimens of Arakanese script are first noticed in inscriptions engraved on stone. The king during whose reign the script was first used in Arakan is perhaps Suryacakka or his successor Suryanatha. The first script of Arakan was BrahmT and the language, which was written with the help of this script, is Pali. The script is found in two inscriptions. Though we do not get the forms for all the letters from these two epigraphs, yet a beginning was made in the direction of reading and writing with the help of the script. Both the inscriptions are written in Archaic or Old BrahmT. Though written documents are not many in number, yet we can postulate that BrahmT used in Arakan before and immediately after the beginning of the Christian era, was the same as Old BrahmT. From the end of this age upto the end of the Vesali age (A.D. 818) the script generally happened to be Late BrahmT of eastern Indian variety. This is apparent from a comparative study of the forms of letters used in Arakan and those found in the inscriptions of eastern India. Chapter- IV contains the result of our investigation into the development of script in the Vesali Age which, according to Arakanese chronicles, covers a period from A.D. 327 to A.D. 818. Vesali, the capital of Arakan, was situated some 16 miles south of Dhanyawady. It also stood on the valley of the Kaladan. Vesali was also prosperous like Dhanyawady. The Vesali Age, to which belong a large number of inscriptions, is very important from the point of view of studying the script. Besides a large number of inscriptions, we have at our disposal a number of coins in both gold and silver with legends. We have no less than forty inscriptions for this period. The most important are (1) Shitthaung Pillar inscription of Anandaeandra, Mrauk-U, (2) Shan-nge-det-taung Surya Image inscription, Vesali, (3) Vesali Mound Stone Slab inscription, Vesali, (4) Vesali Copper Plate inscription, Vesali, (5) Meechaungwa Votive Stupa inscriptions, Kyauktaw, (A-B) (6) Vesali Stone Slab inscription of Queen of NTticandra, Vesali, (7) Vesali Stone Slab Inscription of Viracandra, Vesali, (8) Vesali ParakrT Stone Slab inscription, Vesali, (9) Ohtein Stone Slab inscription, Taunggouk, (10) Bell inscriptions from Praing-daung and Apaung-daw, Vesali, (11) Nga-lon-maw Stone Slab inscription, Sandoway, (12) Bhanta Stone Slab inscription of Dharmmavijaya, Vesali, (13) Vesali Fragmentary Caitya inscription,Vesali, (14) KyTrapran Fragmentary Stone Slab inscription and (15) Vesali Bronze Lamp inscription, Vesali. 5 From a study of the epigraphs and the coin legends we can form an idea about the stages of development of the script during this age. The script was written mostly in Late Brahim as current in the Gupta period of Indian history, and the language happens to be Sanskrit. The Siddhamatrika, used in eastern India in the second half of the seventh and throughout the eighth century A.D., is also perceptible in contemporaiy inscriptions of Arakan. During the close of this age there seems to happen a great change in the style of writing. As we shall see in the subsequent chapters, from now on Arakan got herself prepared for the introduction of a roundish form of letters. Several factors were at work behind this change. First, influence of the local dialect and phonetic value of the letters should be taken into consideration. Words in the old Arakanese language were now introduced and used in inscriptions. Secondly, influences from outside slso were at work. Chapter- Vis devoted to the script of the Lemrot Age, which extends from A.D. 818 to A.D. 1430. Lemrot literally means four cities, i.e., the capitals of this age shifted to four cities successively one after another. The letters of this age were written in a semi-squarish or semi- roundish style, which happened to be the forerunner of the roundish form of Mrauk-U age and completely round form of letters in present day Arakan. Script of this age is well illustrated in inscriptions. The most important inscriptions of this age are (1) Khaung-long Kyaung Buddha Image inscription of Magranphru, Sittwe, (2) Bhu-taung-kwe Phara Stone Slab inscription, Man Aung, (3) Long-gret-taung-maw Rock inscription, Long-gret-taung-maw village, (4) Gyo-phru-taung Bronze Buddha Image inscription of Rannamanzu, Yangon, (5) Nankyar Tissa Buddha Image inscription, Nankyar village, (6) MahahtT Crocodile-shape Rock inscription, MahahtT, (7) Mrohaung Fragmentary Stone Slab inscription, Taunggouk. and (8) Peik-the-rap Pillar Inscription, Kyauktaw. Chapter- VI deals with the script of the Mrauk-U age. This is the golden age in Arakanese history. Arakan showed her prowess in different fields in this age, specially political and commercial endeavours. For a study of the script of this age we have numerous epigraphs and coins. The most important inscriptions of this age are (1) Pan-kun-thein Buddha Image inscription, Mrauk-U, (2) San-kar-taung Phara Stone Slab inscription of MahathTlawantha, Sandoway Tsp, (3) Ga-nan-chap-taung Phara Stone Slab inscription of ThTri Thancanyutha, Mrauk-U, 6 (4) Pharapaw Kyaung Houng Buddha Image inscription, Mrauk-U, (5) Pataw-taung-tan U-tu-khan-zaing Rock inscription, Minbra Tsp, (6) Than- ga-nat Mound Stone Slab inscription, Gu-taung village, Rathaytaung Tsp, (7) Ale-ni-bbu-za Phara Stone Slab inscription, Mrauk-U, (8) Thun-kan- cu Phara Stone Slab inscription, Pran-young village, (9) Ka-lon-taung Phara Pillar inscription, Mrauk-U, (10) Zun-dat Hill Stone Slab inscription of ZundatlakkyapyanchT, Mrauk-U and (11) Ale-zetT Stone Slab inscription of Queen Shan Htwe, Mrauk-U. It is of interest to note that coins of this age in both gold and silver bear legends at least (uj> three languages, namely Arakanese, early form of Bengali and Arabic. Most of the 48 rulers of this age issued coins, in either gold or silver, or both. Palm-leaf manuscripts form the other source for the study of script of this age. The script used in these manuscripts is the same as used in inscriptions. The ribbon used for binding the palm-leaf manuscript also bear writing. And we have specimens of the Ah script. It seems specially to be used by people adhering to such occult profession as magic and witchcraft. It consists of both word and numerical notations. The letters in this age were written in at least two ways - one is semi-roundish and the other in an almost roundish style. Chapter- VII is a discussion which is all about the present script of Arakan. The present script shows that the Arakanese people discarded the earlier box type or square type and accepted the roundish type of script in their places. Presently there is not much difference between the Arakanese and Burmese scripts. But in regard to pronunciation of words there is a bit difference between the Burmese and Arakanese languages. Chapter- VIII deals with concluding remarks. In this chapter we shall make a summary of our survey on origin and development of the Arakanese script. Proximity of Arakan to the mainland of India and to eastern India in particular mainly worked behind the introduction of BrahmT script in Arakan. Buddhist evangelists and traders could have been responsible for the introduction of this script. Inscriptions of the early Vesali Age in particular betray influence of the eastern variety of Late BrahmT of the Gupta period. Forms of’test letters' 'ma,' 'la,1 'sa','sa', and 'ha' of the eastern variety have always been used in the epigraphs of the period. In the inscriptions of the eighth centuiy of the Vesali period Siddhamatrika, bearing all the characteristics of that script 7 perceptible in Indian inscriptions, has been used. Arakan has also yielded an inscription in Shell characters engraved on lintel fragment from Vesali. From the ninth century A.D. we find a difference between the script used in Arakan and that used in eastern India in particular. It has been suggested that script of Arakan from this period was influenced by that of southern India. D.C. Sircar suggests that in south-east Asia in general, the script bears similarities with that prevalent in the Kannada­ speaking area of south-western India. The other theory is that it is the Pallava script of southern India. Both the scripts exerted influence on the development of Ceylonese script in the early medieval period. The Shitthaung Pillar inscription of Anandacandra, however, clearly proves that Arakan had close relations with Ceylon or Sri Lanka in the eighth century.-Monks from Arakan went to Sri Lanka in order to copy Buddhist texts written in Ceylonese script. Buddhist monks from Sri Lanka also are known to have visited Arakan during that century. Thus the influence of the south Indian script on the Araknese script came via Ceylon. It is thus reasonable to think that the script which underwent changes towards the end of the Vesali period was probably influenced by the script of Sri Lanka and that the Buddhist monks played a great role in the development of Arakanese script. Preface During the course of the last twenty-five years a very encouraging phenomenon that came to happen in Arakan is publication of a number of scholarly and informative books and articles on different phases ofjhe early history of Arakan. In 1975 came out U. San Tha Aung's "Anandacandra, A King of 8th Century Vesali," Arakan (Myanmar). It is followed by the publication of "The Buddhist Art of Ancient Arakan" in 1979 by the same author. Aung also brought out two more Interesting books in Burmese in the 1970s. These are "Arakanese Script, 6th Century and Before" (1974), and "Arakanese Coins" (1979). The Arakanese people came to know the excellent research work on the early history of Arakan, entitled "Ancient Arakan" done by P. Gutman in 1976. Arakan's own religion, Buddhism, was dealt in Ashin Siri Okkantha's Ph. D. dissertation, "History of Buddhism in Arakan®- - (Unpublished 1992). Then we have two authoritative books by two scholars, Tun Shwe Khine and U Shwe Zan. These two books are "A Guide to Mrauk-U" (1993), and the "Golden Mrauk-U" (1994) respectively. Besides, other useful books, mostly in Burmese, also came out in print during the same period as noted above. However, long before this period, a beginning for tracing the stages of early Arakanese history and culture was made when, during the late 1880s, E. Forchhammer undertook extensive tours in the interior of Arakan and brought out (witj^many startling new findings. Another good work came out in 1921 when Chas Duroiselle published "A List of Inscriptions Found in Burma." About two decades later we come to know more about political history of early Arakan when the article "Some Sanskrit inscriptions of Arakan" was published in 1944. The article, published posthumously, was written by E.H. Johnston. Going through these books and articles one is inclined to believe that the authors of these publications carefully handled the data contained in both literary and archaeological materials. In the category of literature there are a number of old chronicles, mostly in palm-leaf manuscripts, which deal with the religio-political histoiy of Arakan. Similarly, epigraphs and coins which [ giveP also") much authentic information about the early history of Arakan, were also utilized by the above-mentioned scholars. So we come to know of the importance of chronicles, epigraphs and legends on coins for the reconstruction of the early history of Arakan. The early chronicles of Arakan were written in Arakanese

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.