oi.uchicago.edu ASSYRIOLOGICAL STUDIES . No. 22 THE ORIENTAL INSTITUTE OF THE UNIVERSITY OF CHICAGO oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu OLD BABYLONIAN LETTERS FROM TELL ASMAR ROBERT M. WHITING, JR. THE ORIENTAL INSTITUTE OF THE UNIVERSITY OF CHICAGO ASSYRIOLOGICAL STUDIES . No. 22 CHICAGO . ILLINOIS oi.uchicago.edu Library of Congress Catalog Number: 86-61412 ISBN: 0-918986-47-8 ISSN: 0066-9903 The Oriental Institute, Chicago © 1987 by The University of Chicago. All rights reserved Published 1987. Printed in the United States of America. oi.uchicago.edu This work is dedicated to the memory of my father Robert M. Whiting (1906-1969) and my teacher and friend Ignace J. Gelb (1907-1985) oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu CONTENTS LIST OF FIGURES AND TABLES .......... .... ........... .......... .viii PREFACE .................. ............................. ....... ix ACKNOWLEDGMENTS ................... . ........................ . xi BIBLIOGRAPHICAL ABBREVIATIONS ...... .. ................... ... xiii INTRODUCTION Part I: Archaeological and Philological . ....... . ........... . . . .. . 1 1. Excavations at Tell Asmar and Inscriptional Material Found ..... ...... .. .. 1 2. Work on Inscriptional Material Found at Tell Asmar .......... ... ... ... 1 3. The Letters Found at Tell Asmar ......... ..... ........ ........ 2 4. Dating the Letters .......... ...... . ........... ........ .. 3 5. Formulary and Style .............. ... ... .................... . . 4 6. Writing ......... ...... ................. ... .... ...... 5 7. Language ........ . ... .... ....... ........ . .. ... ..... 8 Pronouns ........... ..... ...... ....... ........ ......... 9 Nouns ........ ............ ......... ........... ..... 11 Verbs . ..... .... ............................. .... ...... 11 Particles ..... .... .. . . ............... ...... .. . ........ . .. 13 Lexicon ....... .......... ..................... ........ 14 Syntax . ................... ................... ........ . 14 The Use and Extinction of the Dual ......... ..... ... ....... .. . 15 8. Position of the Language of the Tell Asmar Letters in the Historical Grammar of Akkadian ..... ............ ...... . . .. 16 Part II: Historical ................ .. ..... .............. ........ 23 1. Historical Background of the Earlier Letters from Tell Asmar ..o.. ..... .. . 23 2. Historical Connotations of the Letters from Tell Asmar .. . .. ... .. .... . .. 29 CATALOG OF THE LETTERS ........ ............................... 34 TRANSLITERATIONS, TRANSLATIONS, AND COMMENTARY ................ 37 EXCURSUS A: limdum "(made) known," "known (about)" . . . . .............. . . 111 EXCURSUS B: sail//T/bultum "gift, shipment, consignment" . . . . . ... .......... . 113 SUPPLEMENT ..... ......................... . ........ . ..... ..... . 119 INDEXES AND GLOSSARY Index of Proper Names 1. Personal Names ................... .. .......... . . 121 2. Geographic Names ................... .......... .. ......... 122 3. Divine Names ................... .................. ... 122 Syllabary ................................ . ................. . 123 Index of Logograms .. ... ................ .. ........ ... ......... 127 Introduction to Glossary . . . . . . ... . .................. .......... .. . 129 Glossary ..... .... .................................. ...... . 131 Unparsed Forms ......... ... ................ ............. . 177 PLATES ..... .................. . ................................ 179 vii oi.uchicago.edu LIST OF FIGURES AND TABLES Figure 1. Relationship Between the Families of Bilalama and Usasum ................ 28 Table 1. Comparison of Archaic Old Babylonian with Other Dialects ............... 20 Table 2. Rulers of Eshnunna During the Period Covered by the Letters .............. 22 Table 3. Chronology .......... ....... ................... ......... 32 viii oi.uchicago.edu PREFACE It is now over half a century since the last season of excavations at Tell Asmar came to an end, and as yet no comprehensive treatment of the Ur III and Old Babylonian tablets found there has been presented. The present work is a first step in the systematic publication of these tablets and consists of all the letters written in Akkadian found at that site. It has long been recognized that the letters found at Tell Asmar are important from both a historical and linguistic point of view. They are documents from a dark age of Mesopotamian history when historical sources consist mostly of repetitive royal inscriptions written in Sumerian and only a scant handful of documents written in Akkadian are known. The letters from Tell Asmar cover a period of a little more than a century, from shortly before 2000 B.c. (end of the Third Dynasty of Ur) to shortly after 1900 B.C. (time of Sumu-abum and Sumu-la-El of Babylon), and for the first time offer linguistic continuity for this period. The significance of this fact for the historical grammar of Akkadian and especially for the earliest stage of Old Babylonian and its relationship to Old Akkadian cannot be overstated. If these letters are important, their importance is matched by the difficulties which they present. In addition to the general lack of context inherent in letters, most of the letters are broken or fragmentary further reducing the context, and the uniqueness of these texts means that there are no parallel, contemporary documents to aid in interpreting them. Finally, the small size and diversity of the letter collection means that only the most common words or phrases, which are already well understood, occur often enough to enable us to ensure their correct interpretation. The format of the present edition has, to a large extent, been dictated by the limitations imposed by these difficulties. In this edition, I have presented the letters in an order which, based on internal and external evidence, is roughly chronological. Each letter is given in transliteration and accompanied by a translation when feasible. However, many of the more fragmentary letters have been left without translations since there seemed little point in providing translations of well-attested words connected with dots and brackets and punctuated with question marks. On the other hand, I have provided a much more comprehensive Glossary than would normally accompany a collection of letters. The Glossary is in fact a concordance of the letters which gives each identifiable word in its complete context, fully parsed, and with a full translation when possible. The format of the Glossary, especially the fact that each form is fully parsed, compensates for the general lack of a detailed philological commentary for each individual letter. Since the occurrences of each word are collected in the Glossary and the major points of grammar are discussed in the philological section of the introduction and the significant historical problems are treated in the historical section, philological commentary has generally been dispensed with as redundant and used only when a specific point needed to be established which would have unduly distracted the reader if presented in the philological or historical section. Thus, the Glossary and other indexes and the Introduction form an integral part of the treatment of the texts and cannot by dispensed with in evaluating the information they contain. The letters from Tell Asmar can be divided into an earlier group ýgenerally from the time of Bilalama and earlier) and a later group (generally from the time of Ipiq-Adad I and later) as well as a group of transitional letters (from the time of Ur-Ninmar or Ur-NingiSzida). The terms "earlier letters" and "later letters" are used repeatedly to refer to the first two groups. Some confusion may arise from the fact that the terms early Old Babylonian (time of Sumu-abum and Sumu-la-El) and later Old Babylonian (Hammurapi and post-Hammurapi) are used in discussing the language. The reader must keep in mind that the later letters from Tell Asmar (time of Ipiq-Adad I) correspond to the stage of ix oi.uchicago.edu LETTERS FROM TELL ASMAR language widely known as early Old Babylonian (time of Sumu-abum and Sumu-la-El). Although the term archaic Old Babylonian is eventually introduced for the early letters (time of Bilalama), it was thought wise not to use this term in the discussion until the language of these letters had been defined and the term could be fully justified. The reader must be careful to distinguish the terms early letters (= archaic Old Babylonian; time of Bilalama) from the term early Old Babylonian (time of Sumu- abum and Sumu-la-El). The dividing points of the letters from Tell Asmar into groups are marked with heavy lines in the catalog of the letters, but the reader would do well to keep the following numbers in mind while using the Introduction and Glossary: 1-30: Early letters (= archaic Old Babylonian; time of Bilalama) 31-38: Transitional letters (time of Ur-Ninmar and Ur-Ningisida) 39-54: Later letters (= early Old Babylonian; time of Ipiq-Adad I, Sumu-abum, and Sumu-la-El) 55: Very late letter (= later Old Babylonian; time of Hammurapi or later) The most significant result of the present work for the historical grammar of Akkadian is the definition of the earliest stage of Old Babylonian, which is temporally contiguous to Ur III Akkadian. The comparatively small number of thirty letters and fragments written in archaic Old Babylonian is wholly inadequate for the preparation of a comprehensive grammar of this stage of the language but is quite adequate for defining the main features of the grammar and for establishing which branch of Akkadian it belongs to (see section 8 of the Introduction). From a historical standpoint, the discussion has generally been limited to the contributions which the letters from Tell Asmar make to the understanding of the history of the period which they cover. However, it has been necessary, especially in connection with the period of Bilalama, to go beyond the letters to provide a historical context in which the early letters can be understood. Unfortunately, the historical conclusions contributed by the letters must, for the most part, be regarded as tentative. There is a wealth of historical information still awaiting study in the administra- tive and legal texts from Tell Asmar (see section 2 of the Introduction). These tablets should be given their due consideration and it would be premature to represent the contributions of the letters as providing a complete, or even entirely accurate, historical picture without considering them in the light of the information from the legal and administrative texts. Although much of this information has been provided by Jacobsen in OIP 43, pp. 116-200, my preliminary work on these tablets has resulted in the correction of several date formulas as well as the discovery of several additional date formulas and the assignment (or reassignment) of a number of year dates to specific rulers. In addition, the extensive prosopographic information offered by these texts has barely been touched. For all these reasons, many of the complex historical problems which the texts from Tell Asmar may help to illuminate, including the extremely difficult question of the position of the Amorites in the social, economic, and political structure of the early Isin-Larsa period, which these letters touch upon, will have to await a thorough study of the economic and administrative texts before their solution can be attempted.
Description: