cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús • Immersió lingü- ística • Plans educatius d’entorn • Optimot • Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • Cursos • parla.cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn Optimot • Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • parla.cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Optimot Plans educatius d’entorn • Foment de l’ús • Cursos • cata là • Cursos • parla.cat Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Foment de l’ús • Plans educatius torn • Optimot • Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • Cursos • parla.cat • Voluntariat per la llengua Polítiques Language lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn • Optimot Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • parla.cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn • Optimot • Foment de l’ús • Cursos • cat • Voluntariat per la llengua Policy Report • Polítiques lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn • Optimot • Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • Cursos • parla.cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn Optimot • Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • parla.cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Optimot Plans educatius d’entorn • Foment de l’ús • Cursos • cata là • Cursos • parla.cat Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Foment de l’ús • Plans educatius torn • Optimot • Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • Cursos • parla.cat • Voluntariat per la llengua Polítiques lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn • Optimot Foment de l’ús • Cursos • Ús del cata- là • parla.cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn • Optimot • Foment de l’ús • Cursos • cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn • Optimot • Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • Cursos • parla.cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Fo- ment de l’ús Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn Optimot • Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • parla.cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Optimot Plans educatius d’entorn • Foment de l’ús • Cursos • cata là • Cursos • parla.cat Voluntariat per la llengua • Polí- tiques lingüístiques • Entitats • Foment de l’ús • Plans educatius torn • Optimot • Fo2me0nt 1de6 l’ús • Cursos • Ús del català • Cursos • parla.cat • Voluntariat per la llengua Polítiques lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús • Im- mersió lingüística • Plans educatius d’entorn • Optimot Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • parla.cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn • Optimot • Foment de l’ús • Cursos • cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús • Immersió lingüística • Plans educatius d’entorn • Optimot • Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • Cursos • parla. cat • Voluntariat per la llengua • Polítiques lingüístiques • Entitats • Projecció exterior • Foment de l’ús Immersió lingü- ística • Plans educatius d’entorn Optimot • Foment de l’ús • Cursos • Ús del català • parla.cat • Voluntariat per la llengua Generalitat of Catalunya Ministry of Culture Summary The current language situation 5 Catalan sign language (LSC) 116 Language knowledge among the population 6 Promoting the language and knowledge of it 116 Language use among the population 15 Language in the socioeconomic sphere 16 Occitan; Aranese in Aran 120 Language use in the media and ICT 24 The language situation of Aranese Occitan 120 Language use in cultural industries 30 Promoting knowledge of Aranese 126 Language use in education 33 Supporting Aranese 127 Language use in the Justice Administration 40 The legal framework 131 Government action 45 Legislation in 2016 131 Promoting knowledge of Catalan 46 Jurisdictional action 134 Certificates of Catalan knowledge 57 Regulations pending implementation 140 Tools and services for language quality 58 Regulatory changes in other Catalan-speaking Fostering the use of Catalan 66 territories 141 Language rights 89 Annexes 145 International profile 91 Budget 146 The teaching of Catalan abroad 91 Institutional structure 153 Institutional promotion of the Catalan language abroad 99 Collaboration with other Catalan-speaking territories 101 Activities in Spain 113 Involvement in European organisations 114 { Current language situation People born outside Catalonia 66.7% of Catalan consumers 21.1% of viewers have watched The number of court rulings account for 35.1% of the want labelling in Catalan. movies in Catalan online. in Catalan has stabilised at very Catalan population. low rates: 8.4%. Radio in Catalan is in a majority Catalan has become established 21% of people in Girona and watching television in as the majority language for Lleida is the province with province are foreign-born, the Catalan is growing. shows at 61.9%. most court rulings, 29%, and highest proportion in the entire interlocutory orders, 59%, More than half of Catalans, Most lower secondary education country. notified in Catalan. 56.6%, visit websites in Catalan, students have a high or 94.3% of people aged 15 and a proportion that is increasing medium-high level in Catalan, over understand Catalan and every year. Spanish, English and French. 80.4% of them can speak it. About 73% of people use The average use of Catalan 91% of shops in Barcelona Catalan on social media and in degree courses is 75.7%. have customers who speak in messaging apps. In masters programmes it is Catalan. 55.7%. { Learning 696 reception classrooms have Nearly 75,000 people enrolled 1,697 activities to promote enrolled with the SOC, 649 on hosted 8,923 students. for 3,455 Consortium courses reading in Catalan at the CPNL. the Return to Work Programme, in 159 towns, 5% more than in 1,870 restaurant staff, 807 in Community education plans 230,381 users of Parla.cat since the previous year. economic development centres have reached 341,858 students 2009: 40,448 new enrolments in and 107 doing occupational at 1,005 schools. More than half of the CPNL’s 2016. training. courses play a key role in 3,762 people from other parts 152,708 users of INTERCAT, helping immigrants to settle in. 14,247 people have earned of Spain are learning Catalan an online resource platform Catalan certificates. Since 2002 with Parla.cat. for university students from 66.3% of CPNL students were 276,073 certificates have been outside Catalonia. born abroad. 277,206 visits from 97 countries issued. to Aula mestra. 5,921 students doing Catalan 242 courses addressed to 80.7% of the people of Aran courses at Catalan universities. immigrants’ associations with Over 5,300 people enrolled understand Aranese Occitan 73.1% are from outside 5,291 students and 30 adult on CNPL Catalan courses for and 60% of young people under Catalonia. literacy courses for Catalan. occupational training: 1,875 the age of 30 can write it. { Supporting use 13,772,154 queries handled by 10,018 language pairs in 210 1,490 professionals from the 142 universities run Catalan Optimot, the online language towns in 2016. 112,000 language legal and justice sector signed studies around the world. queries service. pairs since 2003. up for Catalan and legal Resumption of regional language courses. 41,896,341 words translated 117 feature films dubbed in cooperation relations in using the Generalitat’s machine Catalan. 579 feature films, 379 New agreement with legal aid language policy. translator. episodes in series and 400 shorts lawyers whereby they file their 675 students learning Catalan have been subtitled in Catalan. briefs in Catalan. Online dictations in Catalan: 106 in the Madrid Office’s Aules. new interactive dictations. 1,061 hours of TV programmes Support for 74 projects by New collection of posters to dubbed into Catalan by TVC. organisations to promote More than 10,856 new publicise vocabulary in LSC. Catalan. terminology articles in the Open Support for 40 projects in TVC has broadcast over Terminology service and 80,000 Catalan for business and 25 189 organisations, a 14% increase, 478 hours of news in LSC. new files in Cercaterm. non-fiction books translated are in the Census of organisations into Catalan. that promote Catalan. 9th Occitan Film Festival in 31 2,374 members of the Registry towns. 9,000 magazines in Catalan in of Sworn Translators and 1,033 CPNL agreements in the waiting rooms in 48 towns. Almost 1,000 hours of Interpreters in nine languages. socioeconomic field, 7,564 since broadcasting in Aranese 2011. Ramon Amigó, new prize for 4,857 activities and 181,707 Occitan in Catalan Broadcasting research in toponymics. attendees for the CPNL’s 426 establishments signed Corporation media. Language, Culture and Cohesion up to the playing in Catalan Over 7 million visits to language Nearly 12 million words programme. campaign. policy websites. translated into Occitan using Support for projects by 11 youth 549 requests to the Language the Generalitat’s machine and recreational associations. Guarantees Office. translator. { Legal framework Several Spanish Government surveillance and the penalty reporting to the Ministry of a series of recommendations provisions continue to impose system for telecommunications Education, Culture and Sports, addressed to the Spanish the use of Spanish: equipment. under which it is agreed Government and urges Spain to • R oyal Decree 188/2016, • R oyal Decree 98/2016, of 11 to publish the bylaws or reform its internal regulatory of 6 May, which enacts the March, which regulates the amendments of the bylaws framework and take a number Regulation that establishes safety, technical and marketing of various Spanish federations of legal and practical measures the requirements for marketing, requirements of personal water such as canoeing, volleyball, to ensure compliance with putting into service and craft, sports vessels and their badminton, boxing, golf and particular commitments provided using radio equipment, and components. tennis. for in the European Charter for regulates the procedure for • Decisions by the President of The Committee of Ministers of the Regional or Minority Languages, assessing conformity, market the National Sports Council, Council of Europe has approved especially in the field of justice. The current language situation The Language Policy Report presents the current language situation in Catalan society, this infor- mation being essential for designing and monitoring the language policies implemented by the Generalitat de Catalunya (Government of Catalonia). Firstly, the Report provides general data on the population of Catalonia, knowledge and use of Catalan and other languages in Catalonia, and the indicators available on the language situation in various social and business sectors. The main sources of general data are the Survey of Language Use Among the Public at Large, the most recent of which is from 2013, and the Population Census, which was taken in 2011. The Language Policy Reports of the last two years have presented the main data from these two sources. This year’s Report also includes data that provides a vision of the current situation of the language based on the regions. In addition, the Report also sets out the sectoral data from studies prepared by the Directo- rate-General for Language Policy in the field of retail and major brands, the language data in the 2016 survey by the Opinion Studies Centre at Barcelona City Council for the retail and restaurant sector, the data from the 2016 Cultural Participation in Catalonia Survey by the Ministry of Culture of the Generalitat and the data from the System of Education Indicators of Catalonia. Furthermore, language use indicators for information and communication technology are updated. 5 – LANGUAGE POLICY REPORT 2016 Language The population of Catalonia Foreign population* by country. 2016 knowledge The total population of Catalonia in 2016 was 7,522,596 people. Of these, more than half (64.9%, country % of total among the 4,880,987) were born in Catalonia; 1,348,713 (17.9%) were born elsewhere in Spain, and population foreign population 1,292,896 were born abroad (17.2%). These percentages have remained stable since 2008. population Morocco 211,384 20.7 % Romania 90,874 8.9 % Population 1986 1991 1996 2003 2008 2013 2014 2015 2016 China 54,545 5.3 % place of birth. Italy 49,421 4.8 % 1986-2016 1.7 % 1.7 % 2.8 % 9.3 % 16.4 % 17.5 % 17.2 % 17.0 % 17.2 % 100 % Pakistan 43,093 4.2 % 32.3 % 30.8 % 28.8 % 90 % 24.7 % Bolivia 32,734 3.2 % 80 % 20.9 % 18.8 % 18.5 % 18.3 % 17.9 % France 31,716 3.1 % 70 % 67.5 % 68.4 % Ecuador 28,667 2.8 % 65.9 % 66.0 % 63.7 % 64.3 % 64.7 % 64.9 % 60 % 62.8 % Born in Catalonia Colombia 24,373 2.4 % 50 % Honduras 23,874 2.3 % 40 % Russia 22,443 2.2 % 30 % Born in the rest of Spain India 20,204 2.0 % 20 % Ukraine 20,178 2.0 % 10 % — Born abroad 0 % Senegal 20,160 2.0 % ure — Language Policy Report 2016. DGPL. Ministry of Culture — Source: Idescat. Municipal population register. United Kingdom 18,677 1.8 % of Cult Germany 18,264 1.8 % stry ni Dominican Mi Republic 18,153 1.8 % PL. The foreign Spanish-speaking population of Catalonia is 223,309 people and accounts for 21.8% of G D the total population of foreign nationals, half a point less than in 2015. Peru 17,846 1.7 % 6. 1 0 Argentina 17,766 1.7 % 2 ort Brazil 16,435 1.6 % ep R y { Other countries 242,591 23.7 % olic P TOTAL 1,023,398 100 % ge { ua g People born outside *Population with foreign nationality. Lan — 35.1% Source: Idescat. Municipal population register. Catalonia account for of the Catalan population 6 – LANGUAGE POLICY REPORT 2016 Population by region The population of Catalonia is unequally distributed across the country. Thus 4,793,592 people live in the Barcelona Metropolitan Area, accounting for nearly two thirds of the population of Catalonia (63.7%). None of the other regional areas represents more than 10% of the total population of Cata- lonia. The most populated areas are Girona province, which accounts for 9.8% of the total population, followed by Camp de Tarragona (6.8%) and the Penedès region (6.2%). The central counties (5.3%), the Ponent region (4.8%), Terres de l’Ebre (2.4%) and the High Pyrenees and Aran (1%) are the areas with the smallest populations. Population by region. 2016 Metropolitan Area 4,793,592 Girona province 739,249 Camp de Tarragona 511,631 Penedès 465,253 Central counties 397,144 Ponent region 362,384 Terres de l'Ebre 180,855 High Pyrenees 72,488 and Aran 0 1,000,000 2,000,000 3,000,000 4,000,000 5,000,000 — Language Policy Report 2016. DGPL. Ministry of Culture — Source: Idescat. Municipal population register. 7 – LANGUAGE POLICY REPORT 2016 { Origin of population by region One of the most significant aspects in language use is place of birth. The central counties at 299,312 21% of people people born in Catalonia (75.4%) and Terres de l’Ebre at 133,802 people born in Catalonia (74%) have { in Girona province are the highest proportion of people born in Catalonia, around 10 percentage points above the average foreign-born for the country as a whole (64.7%). By contrast, 21% of the population of Girona province were born , abroad (155,287 inhabitants), a percentage almost 5 points above the national average where the the highest proportion foreign-born population accounts for 17.2%. The Barcelona Metropolitan Area (19.9%, 953,067) and in the entire country Camp de Tarragona (19.3%, 98,996) are the areas with the highest number of people born in the rest of Spain, though this proportion is not much higher than that of the country as a whole (17.9%). Population by place of birth and region. Catalonia 2016 64.9 % 17.9 % 17.2 % Central counties 75.4 % 11.9 % 12.7 % Terres de l'Ebre 74.0 % 9.2 % 16.8 % Ponent region 70.2 % 11.3 % 18.5 % High Pyrenees and Aran 69.1 % 13.7 % 17.2 % Penedès 68.3 % 17.8 % 13.9 % Girona province Catalonia 65.7 % 13.3 % 21.0 % Camp de Tarragona 63.6 % 19.3 % 17.0 % Rest of Spain Metropolitan area 62.9 % 19.9 % 17.2 % 0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % 100 % Abroad — Language Policy Report 2016. DGPL. Ministry of Culture — Source: Idescat. Municipal population register. 8 – LANGUAGE POLICY REPORT 2016 Knowledge of Catalan: evolution across the country as a whole { The most recent data on knowledge of Catalan come from the Survey of Language Use Among the The spread of Catalan Public at Large (2013) and the Population Census (2011) which include people aged 15 and over and in schools, public people aged 2 and over respectively. These data, which have already been presented in previous Lan- administration and guage Policy Reports, show strong growth in terms of both percentages and absolute numbers of Cata- the media and the lan speakers between 1981 and 2013. This growth is the result of various factors, most notably the wide- promotion of adult spread use of Catalan in the educational system and public administration, adult education classes in education have led { Catalan, the promotional efforts of various sectors and the consolidation of Catalan-language media. increase The language data from the Population Census and the 2013 Survey are not strictly comparable to the in knowledge because they have different methodologies and recipients. Even so, given that the knowledge of people under the age of 15 is the highest among all age groups, there is an upward trend in the evolution of of Catalan knowledge of Catalan. over recent decades Knowledge — e of Catalan. 1981 1986 1991 1996 2001 2007 2011 2013 ur ult 1981-2011. C People aged 2 100 % stry of a1n5 da nodve orv. e2r013. 90 % 93.8 % 95,0 % 94.5 % 93.8 % 95.2 % 9842..34 %% L. Mini 90.3 % 79.1 % GP 75.3 % 74.5 % 75.6 % 6. D 80 % 01 79.8 % 68.3 % 80.4 % ort 2 p 70 % 64.0 % 72.4 % 74.3 % 73.0 % 73.2 % cy Re oli 67.6 % P e g 60 % a Understands it 60.5 % 60.4 % gu n 56.3 % La 55.8 % — 50 % Can speak it 49.8 % 45.8 % 40 % Can read it 39.9 % Can write it 30 % 31.5 % Source: drawn up by the DGPL based on data from Idescat (1986 to 2011). Survey of Language Use Among the Public at Large 2013 (people aged 15 and over). 9 – LANGUAGE POLICY REPORT 2016 { Knowledge of Catalan in the main CPNL towns Vic, Lleida In In most cases in towns where the percentage of people born outside Catalonia is higher than the and Reus { Catalan average (35%), the percentage of Catalan speakers is lower than the Catalan average (73.2%), there is a and vice versa. high percentage The town or the two towns with the most inhabitants for each of the Consortium for Language of people born outside Normalisation (CPNL) centres have been selected and the relationship between the origin of the pop- Catalonia and also of ulation and knowledge of Catalan according to the data in the Population Census for 2011 (can speak knowledge of Catalan it) have been examined. In general, towns with a lower percentage of people who can speak Catalan are in the metropolitan area. Relationship — municipality population born outside catalonia can speak catalan groups e between population, ur ult oorf iCgainta alannd knowledge VLlieci da 14338,,218474 3355..3800%% 7775..8200%% PPeerrcceennttaaggee bofo Crna toaulatsni dspe eCaaktearlso nhiiag hheigr hthear nth tahne tahvee raavgeer age nistry of C Reus 103,615 35.70% 74.70% Mi L. Sant Cugat del Vallès 88,921 28.90% 82.20% GP D Molins de Rei 25,359 24.60% 82.10% 6. 1 Igualada 38,987 28.40% 81.60% 20 Tortosa 33,743 29.60% 80.30% Percentage born outside Catalonia lower than the average port e Girona 98,255 34.80% 80.30% Percentage of Catalan speakers higher than the average y R c Manresa 74,752 31.70% 79.00% Poli e Vilafranca del Penedès 39,365 32.60% 78.80% ag u g Vilanova i la Geltrú 65,972 33.80% 75.30% an L Granollers 60,174 39.70% 72.60% — Barcelona 1,608,746 40.50% 72.30% Cerdanyola 57,543 36.10% 72.20% Sant Feliu de Llobregat 44,086 35.30% 71.10% Tarragona 131,094 40.30% 70.50% Mataró 125,517 37.30% 69.80% Percentage born outside Catalonia higher than the average Rubí 75,167 37.20% 69.20% Percentage of Catalan speakers lower than the average Mollet del Vallès 51,491 38.30% 67.60% Sant Boi de Llobregat 82,402 37.10% 64.90% 6 El Prat de Llobregat 63,457 37.30% 62.50% 01 2 BCaodrnaelollnàa d e Llobregat 21856,,603742 3476..0100%% 6517..9200%% egistre n r LSTSSeaaa'Hrnbnroattaa dVss pCseicailotle alnoleçmt d ae dlse H Gorratms enet 21225110247587,,,,,811290524643161 5533310331.....6112900000%%%%% 5577640216.....7738000000%%%%% PPeerrcceennttaaggee bofo Crna toaulatsni dspe eCaaktearlso nloiwa leorw thear nth tahne tahvee raavgeerage Municipal populatioulation Census 2011. Viladecans 65,779 Font: 3El5a.b1o0ra%ci ó pròpia a partir de les d6ad5e.5s 0de%l P adró 2016 i el Cens 2011. e: op cP urd on Sa
Description: