EL dA itN e dG bU y KA G a rE e n B D Y e nN neA tM t aI nC d AS nI gN elo T CH aE tta E nA e oR L Y Multilingualism, Lingua Franca and Translation in the M O Early Modern Period D E R N P LANGUAGE DYNAMICS IN THE E R I O D EARLY MODERN PERIOD Edited by Karen Bennett and Angelo Cattaneo Language Dynamics in the Early Modern Period In the fifteenth and sixteenth centuries, the linguistic situation in Europe was one of remarkable fluidity. Latin, the great scholarly lingua franca of the medieval period, was beginning to crack as the tectonic plates shifted beneath it, but the vernaculars had not yet crystallised into the national languages that they would later become, and multilingualism was rife. Meanwhile, elsewhere in the world, languages were coming into contact with an intensity that they had never had before, influencing each other and throwing up all manner of hybrids and pidgins as peoples tried to communicate using the semiotic resources they had available. Of interest to linguists, literary scholars and historians, amongst others, this interdisciplinary volume explores the linguistic dynamics operating in Europe and beyond in the crucial centuries between 1400 and 1800. Assuming a state of individual, societal and functional multilingualism, when codeswitching was the norm, and languages themselves were fluid, unbounded and porous, it explores the shifting relationships that existed between various tongues in different geographical contexts, as well as some of the myths and theories that arose to make sense of them. Karen Bennett is Associate Professor in Translation at NOVA University, Lisbon, and a researcher with the Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies (CETAPS), where she coordinates the Transla- tionality strand. Angelo Cattaneo is Researcher in History and Geography at CNR- National Research Council, Rome, and Research Associate of CHAM - Centre for the Humanities, NOVA University, Lisbon. Multilingualism, Lingua Franca and Translation in the Early Modern Period Series Editor: Karen Bennett (Universidade NOVA de Lisboa, Portugal) The period 1400 to 1800 is a particularly interesting time in the history of modern language development, as languages and cultures came into contact like never before, throwing up new linguistic varieties, challeng- ing established language philosophies, and stimulating all manner of translational processes. This series explores these linguistic phenomena, and the efforts made to explore and transmit them through language codification and teach- ing, from a transdisciplinary perspective, bringing together scholars from cultural history, historical and missionary linguistics, palaeogra- phy, translation studies, literary studies and philosophy. Language Dynamics in the Early Modern Period Edited by Karen Bennett and Angelo Cattaneo For more information about this series, please visit: https://www. routledge.com/Multilingualism-Lingua-Franca-and-Translation/ book-series/MLFTEMP Language Dynamics in the Early Modern Period Edited by Karen Bennett and Angelo Cattaneo First published 2022 by Routledge 605 Third Avenue, New York, NY 10158 and by Routledge 4 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon, OX14 4RN Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business © 2022 selection and editorial matter, Karen Bennett and Angelo Cattaneo; individual chapters, the contributors The right of Karen Bennett and Angelo Cattaneo to be identified as the authors of the editorial material, and of the authors for their individual chapters, has been asserted in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers. Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A catalog record for this title has been requested ISBN: 978-0-367-55214-5 (hbk) ISBN: 978-0-367-55215-2 (pbk) ISBN: 978-1-003-09244-5 (ebk) DOI: 10.4324/9781003092445 Typeset in Sabon by KnowledgeWorks Global Ltd. This volume was prepared and produced with the collaboration of João Luís Lisboa (CHAM – Centre for the Humanities and DH – HIstory Department, Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, FCSH, Universidade NOVA de Lisboa, 1069-061 Lisbon). The project benefitted from the support of the Centre for the Humanities (CHAM, NOVA FCSH/UAc) through the strategic project sponsored by the Portuguese Foundation for Science and Technology (UIDB/04666/2020; UIDP/04666/2020). It also received assistance from the Centre for English, Translation and Anglo-Portuguese Studies (CETAPS, NOVA FCSH). Contents List of Figures ix List of Tables x Foreword xi Acknowledgements xiii Introduction: The Great Upheaval – Multilingualism and Lingua Francas in the Early Modern Period 1 KAREN BENNETT PART I Multilingualism and Its Discontents 19 1 Multilingual Events in Late Medieval Personal Documentary Texts from the Winchester Diocese Collection in 1400–1525 21 DELIA SCHIPOR 2 Croatian Biblical Texts in the Early Modern Period: A Historical-Sociolinguistic Approach to Language Change 40 VUK-TADIJA BARBARIĆ AND IVANA ETEROVIĆ 3 National Myths and Language Status in Early Modern Wales and Brittany 53 OLIVER CURRIE 4 Bernardo de Aldrete’s Del origen: Rejecting Multilingualism and Linguistic Essentialism in Early Modern Spain 74 VICENTE LLEDÓ-GUILLEM 5 Multilingualism and Translation in the Early Modern Low Countries 89 THEO HERMANS viii Contents PART II The Defence of Latin 109 6 Should Latin Be Spoken? The Controversy between Sanctius Brocensis, Henry Jason and the Irish Jesuits of Salamanca 111 EUSTAQUIO SÁNCHEZ SALOR 7 Pro lingua Latina: Girolamo Lagomarsini’s Oration in Defence of Latin in Eighteenth-Century Italy 129 JUAN MARÍA GÓMEZ GÓMEZ 8 Petropolis: The Place of Latin in Early Modern Russia 142 BRIAN P. BENNETT PART III Pidgins, Jargons, Lingua Francas 167 9 On the Existence of a Mediterranean Lingua Franca and the Persistence of Language Myths 169 JOSHUA BROWN 10 Immortal Passados: Early Modern England’s Italianate Fencing Jargon on Page and Stage 190 LAETITIA SANSONETTI 11 Linguistic Expression of Power and Subalternity in Peixoto’s Obra Nova de Língua Geral de Mina (1741) 207 CHRISTINA MÄRZHÄUSER AND ENRIQUE RODRIGUES-MOURA 12 “Long Time No See”: The Use of Chinese Pidgin English as a Cultural Identity Symbol by the Canton Anglophone Trading Community 224 ROGÉRIO MIGUEL PUGA Epilogue: Developing Historical Linguistic Awareness in a Multilingual World 242 ANGELO CATTANEO Contributors 253 Index 257 Figures 1.1 Distribution of texts in the bishops’ registers of the Winchester Diocese collection (1400–1525) according to language 23 9.1 Title page of the Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque printed in Marseille in 1830 181 9.2 The first page of the Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque (1830) showing correspondences between French (left column) and the Mediterranean Lingua Franca (right column) 182 9.3 Taxonomy of Mediterranean Lingua Franca items listed in the Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque (1830) 183