History at the Limit of World-History i t a l i a n a c a d e m y l e c t u r e s Italian Academy Lectures Umberto Eco, Serendipities: Language and Lunacy Carlo Ginzburg, No Island Is an Island: Four Glances at English Literature in a World Perspective Gianni Vattimo, After Christianity History at the Limit of World-History Ranajit Guha c o l u m b i a u n i v e r s i t y p r e s s n e w y o r k columbia university press PublishersSince1893 NewYork Chichester,WestSussex Copyright(cid:1)2002ColumbiaUniversityPress Allrightsreserved LibraryofCongressCataloging-in-PublicationData Guha,Ranajit Historyatthelimitofworld-history/RanajitGuha. p.cm.—(ItalianAcademylectures) ISBN0-231-12418-X(alk.paper) 1.Worldhistory.2.Historiography.3.History— Historiography.4.History—Philosophy.I.Title. II.Series. D20.G7562002 907(cid:2).2—dc21 2001047762 A ColumbiaUniversityPressbooksareprintedon permanentanddurableacid-freepaper. PrintedintheUnitedStatesofAmerica c 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 To the memory of Ramram Basu who introduced modern historiography in Bangla, his native language, by a work published two hundred years ago Aftersuchknowledge,whatforgiveness?Thinknow Historyhasmanycunningpassages,contrivedcorridors Andissues,deceiveswithwhisperingambitions, Guidesusbyvanities. —T.S.Eliot,Gerontion Contents Preface ix 1. Introduction 1 2. Historicality and the Prose of the World 7 3. The Prose of History, or The Invention of World-History 24 4. Experience, Wonder, and the Pathos of Historicality 48 5. Epilogue: The Poverty of Historiography—a Poet’s Reproach 75 Appendix: Historicality in Literature by Rabindranath Tagore 95 Notes 101 Glossary 109 Index 111 This page intentionally left blank Preface Thisbookhasgrownoutofaseriesoflecturesdelivered attheItalianAcademyforAdvancedStudiesinAmericaatColumbia University in October–November 2000. The argument presented in those lectures has been amplified somewhat in an epilogue written for this publication. Translations from the Bangla original for the article in the appendix, as well as for all other passages included in the text, are mine. Sanskrit words have been distinguished by diacritical marks throughout the text wherever required by grammar and convention. Words of Sanskrit origin written without any diacritical marking should be regarded as vernacularized. IwishtothankDavidFreedberg,directoroftheItalianAcademy,and his staff for their solicitude and generosity in providing me with ex- cellent conditions for work at the academy during the term of my fellowship. MythanksareduealsotoAndreasHuyssen,directoroftheCenter for Comparative Literature and Society, and his colleagues Gayatri Chakravorty Spivak and Hamid Dabashi for the initiative they took to organize a two-day workshop around these lectures on behalf of the center. Iamparticularlygratefultoanumberoffriendswhotooktimeoff in the middle of their busy academic schedules to read drafts of the
Description: