ebook img

glossary of terms and definitions concerning the safety and suitability for service of munitions ... PDF

114 Pages·2001·0.41 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview glossary of terms and definitions concerning the safety and suitability for service of munitions ...

AOP-38 (Edition 2/édition 2) ALLIED ORDNANCE PUBLICATION PUBLICATION INTERALLIEE SUR LE MATERIEL D’ARTILLERIE GLOSSARY OF TERMS AND DEFINITIONS CONCERNING THE SAFETY AND SUITABILITY FOR SERVICE OF MUNITIONS, EXPLOSIVES AND RELATED PRODUCTS GLOSSAIRE DE TERMES ET DEFINITIONS SUR LA SECURITE ET L’APTITUDE AU SERVICE DE MUNITIONS, MATIERES EXPLOSIVES ET PRODUITS ASSOCIES AOP-38 DECEMBER 2000 DECEMBRE 2000 AOP-38 Ed2 NU-ENG+FR-Nov2000.doc AOP-38 (Edition 2/édition 2) NORTH ATLANTIC TREATY ORGANIZATION MILITARY AGENCY FOR STANDARDIZATION (MAS) NATO LETTER OF PROMULGATION December 2000 1. AOP-38 (Edition 2) - GLOSSARY OF TERMS AND DEFINITIONS CONCERNING THE SAFETY AND SUITABILITY FOR SERVICE OF MUNITIONS, EXPLOSIVES AND RELATED PRODUCTS is An UNCLASSIFIED publication. 2. AOP-38 (Edition 2) is effective upon receipt. It supersedes AOP-38 (Edition 1) which shall be destroyed in accordance with the local procedures for the destruction of documents. Jan H ERIKSEN, Rear Admiral, NONA Chairman, MAS -II- AOP-38 (Edition 2/édition 2) ORGANISATION DU TRAITE DE L'ATLANTIQUE NORD AGENCE OTAN DE NORMALISATION (AON) LETTRE DE PROMULGATION DE L'OTAN Décembre 2000 1. AOP-38 (Edition 2) - GLOSSAIRE DE TERMES ET DEFINITIONS SUR LA SECURITE ET L’APTITUDE AU SERVICE DE MUNITIONS, MATIERES EXPLOSIVES ET PRODUITS ASSOCIES, est une publication NON CLASSIFIEE. 2. L'AOP-38 (Edition 2) entre en vigueur dès réception. Elle remplace l'AOP-38 (Edition 1) qui sera détruite conformément aux procédures locales de destruction des documents. Jan H ERIKSEN, Rear Admiral, NONA Président du BMS -II- AOP-38 (Edition 2/édition 2) RECORD OF CHANGES Change Date entered Effective Date By Whom Entered Date -III- AOP-38 (Edition 2/édition 2) REPERTOIRE DES CORRECTIONS Date de la Date d’inscription Date d’entrée en Inscrit par correction vigueur AOP-38 Ed2 NU-ENG+FR-Nov2000.doc -III- AOP-38 (Edition 2/édition 2) TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIERES PAGE NATO LETTER OF PROMULGATION.....................................................................................................................................II LETTRE DE PROMULGATION DE L'OTAN...........................................................................................................................II RECORD OF CHANGES.........................................................................................................................................................III REPERTOIRE DES CORRECTIONS....................................................................................................................................III TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIERES..............................................................................................................IV 1. INTRODUCTION...............................................................................................................................................................1 2. USE OF THE GLOSSARY................................................................................................................................................1 3 LAYOUT..............................................................................................................................................................................1 4 TEXTS OF TERMS AND DEFINITIONS.........................................................................................................................2 1. INTRODUCTION...............................................................................................................................................................1 2. UTILISATION DU GLOSSAIRE.......................................................................................................................................1 3. MISE EN OEUVRE............................................................................................................................................................1 4. TEXTES DES TERMES ET DES DÉFINITIONS...........................................................................................................2 ANNEX A/ANNEXE A - ACRONYMS / ACRONYMES..........................................................................................................A-1 1. ENGLISH ACRONYMS.................................................................................................................................................A-1 2. ACRONYMES DANS LES TEXTES FRANÇAIS.......................................................................................................A-3 ANNEX B/ANNEXE B - INDEX OF TERMS / REPERTOIRE DES TERMES.....................................................................B-1 1. LIST OF TERMS - ENGLISH-FRENCH.....................................................................................................................B-1 2. LISTE DES TERMES - FRANÇAIS-ANGLAIS........................................................................................................B-11 3. INTERRELATIONSHIPS BETWEEN TERMS / RAPPORTS ENTRE TERMES...............................................B-21 ANNEX C/ANNEXE C - TERMS AND DEFINITIONS / TERMES ET DÉFINITONS............................................................C-1 ANNEX D/ANNEXE D - REFERENCE DOCUMENTS / DOCUMENTS DE REFERENCE...................................................D-1 1. REFERENCE DOCUMENTS / DOCUMENTS DE RÉFÉRENCE GÉNÉRAUX................................................D-1 2. STANAGS AND APS DEVELOPED BY AC/310 / STANAG ET AP DÉVELOPPÉS PAR L'AC/310................D-2 -IV- AOP-38 (Edition 2/édition 2) 1. Introduction This Glossary contains the specialist acronyms, terms and their definitions related to the work of the NATO Group on Safety and Suitability for Service of Munitions and Explosives (AC/310). This work encompasses: - munitions, explosives and munition-weapon interfaces, - safety and suitability for service (S3) thereof and - related topics concerning the work of AC/310, but excludes nuclear, biological and chemical weapons This Glossary complements the NATO Glossary of Terms and Definitions, AAP-6, which lists terms and definitions of general application in NATO documents. 2. Use of the Glossary 2.1 Formal AC/310 documents The primary aim of this Glossary is to ensure homogeneity in the use of terms and associated definitions in the documents generated by AC/310. Where possible, all terms and definitions should be taken from AAP-6, or from this AOP, in accordance with their meaning. Where new terms and definitions are needed to understand unambiguously a document, custodians are to submit these in English and French to the AC/310 terminology working group for inclusion into this AOP and/or into AAP-6. They may be inserted in the text of the document itself if they concern only the tenor of the subject document. If the terms and definitions can only be submitted in one language, the terminology working group may assist to produce a valid translation. 2.2 Other applications This AOP may serve as a guide or as a reference for AC/310 as well as for other bodies, together with other dictionaries and glossaries (c.f. Annex D). 2.3 Updating The need for AC/310 have access to an up-to-date Glossary is important. There are inevitably some omissions and errors, and identification of these shortcomings by the users will serve for rapid updating and improvement of this AOP. If, during AC/310 activities, new or modified terms and definitions of general interest for AC/310 appear to be necessary, updating of the Glossary will be performed in accordance with the directives of the AC/310 Handbook. Criteria for new terms and definitions are given in §4 below. All suggestions from users for improvement or addition of the Glossary will be welcomed. These can be addressed to the Secretary of AC/310, Defence Support Division, NATO Headquarters, B1110 Brussels, fax 0032 (0)2707 4103, e-mail: [email protected]. 3 Layout The Glossary is bilingual English/French. Acronyms are presented in Annex A. Annex B is an index of terms. The terms are alphabetically arranged English/French and French/English. For some groups of terms, interrelationships are given. The terms and their definitions are presented in Annex C. The terms are alphabetically arranged, only in English in order to keep the English and French texts together and to prevent deviations between both. Annex D comprises a list of reference documents. The principal sources of the terms and definitions herein are the STANAGs and APs developed by AC/310. Electronic copies of Annex C may be rearranged using the Sort function to give a French alphabetically rearranged version. -1- AOP-38 (Edition 2/édition 2) 4 Texts of terms and definitions The description of each term embraces: - the term; - the definition(s); - elucidations and alternative definitions; - within brackets [ ]: related terms -synonyms are marked with an asterisk; and - reference to source documents and other documents specifically related to the subject term. 1 The definitions are generally applicable to military materiel, weapon systems, munitions and explosives, unless a restriction is given in front of the definition or within the text of the definition. If a definition applies to materiel, it applies also to weapon systems and munitions. If a definition applies to weapon systems, it applies also to munitions. Terms and definitions dedicated to fuzing systems are in most cases applicable to fuzes, initiating systems, ignition systems and firing systems. As much as possible, the terms and definitions given in the AC/310 publications have been copied without any change. Nevertheless, in some cases, adaptation has been necessary to avoid contradictions and to comply with the terminology rules. Other publications have also been consulted. (See Annex D.) For several terms and definitions, a final version could not be presented, in particular for those taken over from draft-STANAGs and draft APs. If no text is available at the moment of finalizing this publication, a provisional definition is presented and marked with a @, or it is left open. A term with several connotations is qualified as such (e.g., "Cannon and mortar ammunition:”). Abbreviations, terms and definitions included in this Glossary are not classified. In line with AAP-6, new terms and definitions should satisfy the following criteria: a. A technical or specialist term may only be included if it has significance in the AC/310 field. b. The need for creation of a new term or definition must be evident. Consequently, a term which has been defined sufficiently in AAP-6, this AOP or the common dictionaries (see Annex D §1) may be quoted but will not be redefined. c. Each term and definition must be in their its simplest form: a noun should be in the singular and a verb should be in the infinitive. They must be as succinct as possible. d. A definition should be expressed in simple, clear and grammatically correct language. e. A term of general use should not be given a restrictive definition that limits its application. f. Furthermore, the terms and definitions are subject to the following constraints: (1) Unless there are special reasons to the contrary, they should not contain acronyms, abbreviations, formulae, symbols or equations. (2) They should not include a qualifier in parenthesis. (3) Procedural matter and any non-essential information should be excluded. 1 For a STANAG only its number is mentioned. The “Glossary of Terms of the Ordnance Board (UK) is mentioned only as ‘OB’; the “Dictionnaire de Pyrotechnie of the GTPS (FR) only as ‘GTPS’. -2-

Description:
AOP-38 (Edition 2) - GLOSSARY OF TERMS AND DEFINITIONS. CONCERNING THE open-pit burning / combustion en puits ouvert operational
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.