ebook img

Fluency and Accuracy: Toward Balance in Language Teaching and Learning PDF

225 Pages·1991·1 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Fluency and Accuracy: Toward Balance in Language Teaching and Learning

cover next page > title: Fluency and Accuracy : Toward Balance in Language Teaching and Learning Multilingual Matters (Series) ; 73 author: Hammerly, Hector. publisher: Multilingual Matters isbn10 | asin: 1853591157 print isbn13: 9781853591150 ebook isbn13: 9780585259734 language: English subject Language and languages--Study and teaching, Second language acquisition. publication date: 1991 lcc: P51.H315 1991eb ddc: 418/.007 subject: Language and languages--Study and teaching, Second language acquisition. cover next page > < previous page page_i next page > Page i Fluency and Accuracy Toward Balance in Language Teaching and Learning < previous page page_i next page > < previous page page_ii next page > Page ii Multilingual Matters About Translation PETER NEWMARK Age in Second Language Acquisition BIRGIT HARLEY The Acquisition of Irish MAIRE OWENS Computers in Applied Linguistics M. C. PENNINGTON and V. STEVENS (eds) Cultural Studies in Foreign Language Education MICHAEL BYRAM Current Trends in European Second Language Acquisition Research HANS W. DECHERT (ed.) ESL: A Handbook for Teachers and Administrators in International Schools EDNA MURPHY (ed.) Foreign/Second Language Pedagogy Research R. PHILLIPSON, B. KELLERMAN, L. SELINKER, M. SHARWOOD SMITH and M. SWAIN (eds) Individualizing the Assessment of Language Abilities JOHN H. A. L. DE LONG and D. G. STEVENSON (eds) Investigating Cultural Studies in Foreign Language Teaching M. BYRAM and V. ESARTE-SARRIES Language Acquisition: The Age Factor D. M. SINGLETON Language, Culture and Cognition LILLIAM MALAVE and GEORGES DUQUETTE (eds) Language Distribution Issues in Bilingual Schooling R. JACOBSON and C. FALTIS (eds) The Role of the First Language in Second Language Learning HÅKAN RINGBOM Second Language Acquisition Foreign Language Learning B. VANPATTEN and J. F. LEE (eds) Story as Vehicle EDIE GARVIE Teaching and Learning English Worldwide J. BRITTON, R. E. SHAFER and K. WATSON (eds) Variation in Second Language Acquisition Vol. I and II S. GASS, C. MADDEN, D. PRESTON and L. SELINKER (eds) Please contact us for the latest book information: Multilingual Matters, Bank House, 8a Hill Road, Clevedon, Avon BS21 7HH, England < previous page page_ii next page > < previous page page_iii next page > Page iii MULTILINGUAL MATTERS 73 Series Editor: Derrick Sharp Fluency and Accuracy Toward Balance in Language Teaching and Learning Hector Hammerly MULTILINGUAL MATTERS LTD Clevedon Philadelphia Adelaide < previous page page_iii next page > < previous page page_iv next page > Page iv To the memory of Tai Whan Kim (19331990) friend, colleague, scholar Library of Congress Cataloging in Publication Data Hammerly, Hector. Fluency and Accuracy: Toward Balance in Language Teaching and Learning/Hector Hammerly. p. cm. (Multilingual Matters: 73) Includes bibliographical references and index. 1. Language and languages Study and teaching. 2. Second language acquisition. I. Title. II. Series: Multilingual Matters (Series): 73 P51.H315 1991 418´.007 dc20 British Library Cataloguing in Publication Data Hammerly, Hector. Fluency and Accuracy: Toward Balance in Language Teaching and Learning. 1. Schools. Curriculum subjects: Languages. Teaching methods. I. Title. 407.1 ISBN 1-85359-116-5 ISBN 1-85359-115-7 (pbk) Multilingual Matters Ltd UK: Bank House, 8a Hill Road, Clevedon, Avon BS21 7HH, England. USA: 1900 Frost Road, Suite 101, Bristol, PA 19007, USA. Australia: P.O. Box 6025, 83 Gilles Street, Adelaide, SA 5000, Australia. Copyright © 1991 Hector Hammerly All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any form or by any means without permission in writing from the publisher. Index compiled by Meg Davies (Society of Indexers) Typeset by Editorial Enterprises, Torquay. Printed and bound in Great Britain by The Longdunn Press, Bristol. < previous page page_iv next page > < previous page page_v next page > Page v Contents Preface vii Acknowledgments xi Language Learning in the Classroom 1 Second Language Acquisition through Classroom Communication/Interaction (SLACC/I) and Linguistic Accuracy 1 2 'New' and 'Old' in Language Teaching 14 3 Theories, Models and Methods 25 4 On Second Language Proficiency 41 5 Balance in Language Teaching and Learning 52 New Views on Familiar Topics 6 Language Transfer Revisited 62 7 On Preventing the Establishment of an Interlanguage 72 8 A New Way to Look at Student Errors 82 9 The Surface and Deep Correction of Errors 90 10 Language Teaching and the Students' Native Language 110 Proposals and Suggestions 11 How to Teach Languages with the Two-Cone Model: Assumptions behind the Cumulative Mastery Method 119 12 How to Teach Languages with the Two-Cone Model: Procedures of the Cumulative Mastery Method 136 13 Some Suggestions for English as a Remote Language and English as a Local Language 148 < previous page page_v next page > < previous page page_vi next page > Page vi 14 A Total Language Teaching Program (TLTP) 158 15 Linguistics and 'the Real World': Toward More Applicable Theories of Language 174 Broader Implications 16 The Broader Meaning of the CAN/SLACC/I/'I' Experience: Conclusions 183 Appendices A Results of Standardized Tests 191 B A Plea for (Unbiased) Research on Second Language Teaching 193 References 196 Index 201 < previous page page_vi next page > < previous page page_vii next page > Page vii Preface The worthy aim of getting language students to communicate (rather than, for example, just develop knowledge about the language) has unfortunately often been carried to the extreme of promoting communication at the expense of language structure. One result is that most students emerge from lengthy language programs with deeply ingrained and very faulty interlanguages. This need not be so. Neither accuracy nor fluency has to be sacrificed for the sake of the other. My own experience as a classroom language learner has convinced me that many methods are ineffective; others in the field of language teaching seem to have reached the same conclusion. Yet it's not widely known that certain language programs have been very successful in producing communicatively competent graduates without neglecting linguistic accuracy. The purpose of this book is to outline how students can be helped to attain reasonable fluency and a high level of accuracy within second language programs. I am sure this is the goal of most language teachers and students. Students want to learn the language well, not just learn to 'survive' in it. In education, we want to empower our students by giving them a solid foundation that enables them to carry on as lifelong learners without burdening them with mislearned things to be unlearned. In language teaching specifically, empowerment means imparting basic mastery of the language so that program graduates can learn further on their own without being handicapped by faulty linguistic habits. Encouraging students to use the language to communicate without regard to its structure is not empowering them it is disabling them, and likely permanently so. How we should teach any subject in the curriculum depends largely on the nature of the subject what we teach plus our goals about it. What language teachers need to teach is a language hard as some find to accept this. And, of course, out goal is imparting second language competence: the ability to use a second language accurately to communicate reasonably fluently in culturally appropriate ways. Rapid 'tourist' English, French, or Japanese are not, strictly < previous page page_vii next page > < previous page page_viii next page > Page viii speaking, languages but pidgins, so they are not defensible goals for, or outcomes of, language programs. Native-like use of a second language (our concept of 'perfection') is often unattainable, but excellence isn't. When excellence is the standard, it can be attained by some, and sometimes even by many. Low expectations and no standards, on the other hand, make excellent results either rare or impossible. Perfection is useful as an ideal, as long as teachers and students keep in mind that that's what it is an ideal that offers a sense of direction and a source of motivation. As idealistic as aiming for Alpha Centauri (the nearest star) may seem, it might possibly get us there, or to Mars it has already gotten us to the moon. Students can't attain excellence if we don't even give them a chance to attempt it and this, sad to say, is too common in language programs. When excellence is not stressed in the field of languages, when students are simply encouraged to communicate freely without regard to language structure, they may enjoy the immediate gratification and may even feel exhilarated about it. But when graduates of such programs realize that their output is quite ungrammatical (and impervious to so-called 'finishing touches'), what they feel is not self-esteem, positive attitudes, and motivation but terminal discouragement that leads them to avoid using the language. To prevent this, and to outline a 'better way', is the primary aim of this book. Though wide in scope, a book this size cannot cover more than a few topics in detail. I hope, however, that it says enough about enough to generate thoughtful action. Acknowledgments Many of the ideas in this book have resulted from the questions, comments, and suggestions of students, colleagues and friends. Particularly welcome were the editorial advice of Vancouver writer Ellen Schwartz and the many insights of my wife Ethel. Any errors, omissions or redundancies are my own. HECTOR HAMMERLY, PHD PROFESSOR OF APPLIED LINGUISTICS SIMON FRASER UNIVERSITY VANCOUVER, CANADA < previous page page_viii next page > < previous page page_1 next page > Page 1 1 Second Language Acquisition Through Classroom Communication/Interaction (SLACC/I) and Linguistic Accuracy 1 Katie is eighteen years old. She has been in a French immersion program for thirteen years. She can fluently put most of her ideas across, in simple sentences, using mostly French words. So can her classmates. But they say such things as *Nous était fatigué, *Paul a tombé de son bicyclette, *J'ai un classe maint'nant and *Je aller dans le ville demain. This may look and sound like French, but one can see that something is wrong here each of these sentences contains one or more basic grammatical errors. Of all the approaches to language teaching used to date, the communicative approach has clearly stimulated student fluency best.2 Students learn primarily what is stressed. Therefore when communication is emphasized throughout a language program, it is not surprizing that students learn to convey most of their feelings and ideas. This stress on communication is commendable, because it brought a missing element into many language classes. Students taught by the grammar-translation method a tradition that is still alive today, in many places developed an intellectual understanding of language structure and maybe the ability to read, but instead of gaining oral fluency they suffered from what could be described as second language mutism. On the other hand, the structural approach, when combined with graded communicative activities, produced good results. But in most schools it soon degenerated into a mechanical routine that turned out linguistic parrots unable to transfer their knowledge to real communicative situations. Second language acquisition (SLA) specialists state that students in communicative classrooms can learn the language quite well, not just acquire the < previous page page_1 next page >

Description:
This book suggests solutions to the problem of inaccuracy that results from emphasizing fluency. The establishment of an interlanguage is preventable, the restoration of balance depending on a better understanding of proficiency and of the roles of cross-linguistic influence, systematic instruction,
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.