MARQUE: DENON REFERENCE: AVR 1509 SPE2 ARGENT CODIC: 2755718 LA CONNECTIQUE AV SURROUND RECEIVER AVR-1509 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA n SAFETY PRECAUTIONS • DECLARATION OF CONFORMITY CAUTION: We declare under our sole responsibility that this product, to which this To completely disconnect this product from the mains, disconnect declaration relates, is in conformity with the following standards: CAUTION the plug from the wall socket outlet. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to RISK OF ELECTRIC SHOCK Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive. the unit and must be within easy access by the user. DO NOT OPEN • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das VORSICHT: CAUTION: sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • DECLARATION DE CONFORMITE Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se einfach zu erreichen sein. triangle, is intended to alert the user to the presence of réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: PRECAUTION: uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, shock to persons. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ débranchez la prise de la prise murale. The exclamation point within an equilateral triangle is intended Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la La prise secteur est utilisée pour couper complètement to alert the user to the presence of important operating nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder and maintenance (servicing) instructions in the literature EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. facilement. accompanying the appliance. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. ATTENZIONE: WARNING: QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT AL D.M. 28/08/95 N. 548 Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile estándares: all’utente. EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. PRECAUCIÓN: Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC. Para desconectar completamente este producto de la alimentación • EENVORMIGHEIDSVERKLARING eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC. WAARSCHUWING: • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg stekker uit het stopcontact worden getrokken. avser, uppfyller följande standarder: De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. bereikbaar zijn. DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH FÖRSIKTIHETSMÅTT: An der Landwehr 19, Nettetal, Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten D-41334 Germany från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. I SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. • No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. • Observe and follow local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. ACHTUNG: • Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch • Do not let foreign objects into the unit. Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. werden. • Avoid high temperatures. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. fern. • Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. Kerzen aufgestellt werden. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Umweltbestimmungen. wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. polvere. • Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. • Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. • Eviter des températures élevées. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat aufgestellt werden. l’installation sur une étagère. binnendringen. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. • Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. ATTENTION: Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore • La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Evite altas temperaturas. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. instalado en la consola. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Vermijd hoge temperaturen. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in ATTENZIONE: • haUSmfeengot de ntvvittlieolok re eaihnrtsdötgt .ge dial ee tttge t efimrpanpcrnokesd.r aumtcueöreejlirrg.dhee t wtiallr mgoted vgäoremde akvalend nwinogr dveidn ••• pWtDpUreaeénesrnbpin onrulunadetg nisnldi c s aothSéhsfei e eptrG i meldpeenaor edcäsw.ot aN enrldäret n otdczgneoke drarldob’ea ne lwZiglm evuhioeeet mnsnn t ip acnNéthoierotti to nvzud eslsoetriewrsnsc.geqk neutdreh.e el’t a uwpnpeitar drfeeoinrl n lso’eonslglt, •••• cLVNuAbNoeaneseonsr ns ddpstpizciaüeeolauucnrnlsormatn a nmwSuotitteni aieesatvg ht oveits d elrcltvm eachche so eeienlt ’nt natGuleti’p .uanlecnpcnirot aätii.ntnortàe t dB aninlec.eioct rih nündt hs eeermsnuc tnitirtnigi c sI iinnkdeo saccemstoi,kc nmgtiitdazaeeistdnstoeo.,l in ndc,au o B nybe dienninlszuzienyète ntoinecdti edeesirt, ••••• gN PbL N L’eiaraoooet pnnrtsapne tpppaaraiooerletiee,ssr. tc tiiuzzocaiirhvootetainna egaatdnluttiizeee ria o,vss entnuueneollnllt ’’niduual aenndgz iielitteio vàà naec fiaseo leapc smsueìn svntomtei niao re e.lge d lgeigebesavetptotrioo ens a,oc tlc loaaoe n amstt eusgeneto eeracelndac t ioeeodls sielieit qlrolmu’u asiiptmdpeiior ,bu cciczeooaznpmin.tredee en naledde o allelocesc eescmmsoenpa. ilotoi mgi vgeaenstttio.i, dqeulaleli • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non con el equipo. PRECAUCIÓN: utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo toestel in contact komen. como periódicos, manteles, cortinas, etc. por mucho tiempo. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och • No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. encendidas. apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att ambiente. användas i lång tid. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • Handle the power cord carefully. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. WAARSCHUWING: Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker • De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met herausziehen. bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. • Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. • Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. • Maneje el cordón de energía con cuidado. * (For apparatuses with ventilation holes) • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de • Do not obstruct the ventilation holes. oder zu verändern. OBSERVERA: energía. • Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou • Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål • Hanteer het netsnoer voorzichtig. • Ne pas obstruer les trous d’aération. d’une autre. såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet • Non coprite i fori di ventilazione. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. worden aan- of losgekoppeld. • No obstruya los orificios de ventilación. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Hantera nätkabeln varsamt. • De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Apparaten får inte utsättas för vätska. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. II ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE- Direktive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. III FRANCAIS n Contenu Auto Setup (Réglage auto) Parameter (Paramètre) Introduction Préparatifs·····························································································15 Réglage des paramètres······································································25 Auto Setup (Réglage auto)··································································16 Surround Parameter (Paramètre surround)········································25 a·Auto·Setup·(Réglage·auto)·····························································16 a·Mode······························································································26 Accessoires·····························································································2 s·Message·d’erreur···········································································17 s·Cinema·EQ·(EQ·cinéma)·································································26 Précautions de manipulation································································3 d·D.·Comp·(Compression·de·gamme·dynamique)····························26 Précautions d’installation······································································3 f·LFE·································································································26 A propos de la télécommande······························································3 Insertion·des·piles··················································································3 System Setup (Configuration du système) g·Center·Image·(Centrer·image)························································26 h·Panorama·······················································································26 Portée·de·la·télécommande···································································3 j·Dimension······················································································26 Nomenclature et fonctions····································································4 Configuration du Système···································································18 k·Center·Width·(Centrer·largeur)·······················································26 Panneau·avant·······················································································4 Exemple d’affichage des valeurs par défaut······································18 l·Delay·Time·(Durée·de·délai)····························································26 Affichage································································································4 1. Speaker Setup (Configuration des enceintes)·······························19 Panneau·arrière······················································································5 a·~ f·Speaker·Configuration·· A0·Effect·Level·(Niveau·effet)······························································26 A1·Room·Size·(Taille·de·la·pièce)·························································26 Télécommande······················································································6 · (Configuration·des·enceintes)···············································19 g·Subwoofer·Mode·Setup A2·SW·ATT·(Attribution·subwoofer)·····················································27 A3·Subwoofer······················································································27 · (Configuration·en·mode·subwoofer)···············································19 Connexions h·~·A1·Distance················································································19 A4·Tone·Control·(Tonalité)····································································27 A2·~·A6·Crossover·Frequency·(Fréquence·de·crossover)··················20 A5·Bass·(Graves)··················································································27 PrCéâpbalerast·uiftsil··i·s·é··s····p··o··u··r···l·e··s····c··o··n··n··e··x··io··n··s···············································································································77 AA7·8·TReesstt·oTroen·(eR·e(Tsotanuarlietér)···t·e··s··t·)······························································································································2200 AAA6·7·8·TMDryeunbltalEem·Q(iAc···i·g·E·ü·Q·s···)······················································································································································································································································222777 CCCCooooICnnnnnosnnnnntaeeeenlxxxxelaiiiixtooooiioonnnnnn dddd··ddue’eéeess qsms ec··ueeooninnpnmccceeieetpmieinionnuettstereena·s·sstn·····s·····t ····sd········ ····od········te····é···· ····ls····e···· ····dc········te····u···· ····br········eo··············r·····n··········e··········s·········· ·····H···············D··········M····················I······································································································································································11····890088 2. adjklInp,·····~uiAEsP·tXuho ·TdSdH.i e·o·ADDIt·NDusMig·speSiiIt gl·uaa(InCnbly···I·wo(An(ADn·osAtfiéostsrlgifaigsebuini·rugar··tLa(nuiAoet·d(itnvAiotoe·rnti)iPltb··· r··doui·b·dte·ui·)o ··lt··n’i··eo·····Hnn·····tD··nr····éuM····em··I··))···é·········r····i····q········u········e········)······················································································································································2222211111 ASSSS9·0·1·2·3·DDRNDEVyiegnSf·hSaaTtuemO·lMtttRi·ic(noDE·VgdRéo·e(f·l·R·au·(·Muém··tg·)oe·l···ad····g···e···e·······d····D···e······V····n···)···u·········i····t····)············································································································································································································································································································2222288899 Lecteur·DVD························································································10 (Niveau·du·subwoofer·EXT.·IN)·····················································21 Lecteur·CD···························································································11 A0·Auto·Preset·Memory iPod®···································································································11 · (Préréglage·automatique·de·mémoire)·········································22 Information···············································································29 Tuner·TV/CABLE··················································································11 3. Option Setup (Configuration des options)····································22 Connexion des composants d’enregistrement··································12 a·~·d Volume·Control·(Commande·du·volume)······························22 Magnétoscope·····················································································12 f Auto·Surround·Mode·(Mode·surround·automatique)····················22 Enregistreur·CD·/·Enregistreur·MD·/·Platine·cassette·························12 g Direct·Mode·Setup·(Configuration·du·mode·direct)······················22 Connexions d’autres appareils····························································12 h Remote·ID·Setup Caméra·vidéo·/·Console·de·jeux··························································12 · (Configuration·de·l’ID·de·télécommande)·····································23 Composant·doté·de·bornes·de·sortie·multi-canaux·····························13 Bornes·d’antennes···············································································13 Connexion du cordon d’alimentation·················································14 Surround Modes (Modes surround) Une fois les connexions terminées·····················································14 q Lecture standard·············································································23 Reproduction·surround·des·sources·2·canaux··································23 Fonctionnement Lecture·de·sources·multi-canaux·(Dolby·Digital,·DTS,·etc.)··············24 w Reproduction avec simulation DSP···············································24 Plan du menu························································································14 e Lecture directe················································································24 Exemples d’affichage avant·································································14 r Lecture stéréo·················································································24 FRANCAIS Intro Lecture Autres informations···························································41 Introduction d u c Préparatifs·····························································································30 tion Mise·en·marche···················································································30 Sélection·de·la·source·d’entrée···························································30 Dépistage des pannes·······················································46 Nous·vous·remercions·d’avoir·acquis·cet·appareil·DENON.·Afin·d’assurer· C o Réglage·du·mode·d’entrée··································································30 son· bon· fonctionnement,· veuillez· lire· attentivement· ce· manuel· de· n n Opérations·pendant·la·lecture······························································31 l’utilisateur·avant·d’utiliser·l’appareil. e xion LeFcotnucrteio dnense méqeunitp·éelmémenentsta airued···i·o·· ·e··t·· ·v··i·d··é··o·······················································································3311 Spécifications·········································································48 Après·l’avoir·lu,·conservez-le·afin·de·pouvoir·vous·y·reporter·ultérieurement. s Ecoute d’émissions FM/AM································································31 C o Fonctionnement·élémentaire·······························································31 n fi Préréglage·des·stations·radio·(Mémoire·préréglée)·····························32 Accessoires g Liste des codes de u Ecoute·des·stations·préréglées···························································32 ratio RDS·(Système·de·Données·Radio)······················································32 préréglage······································Feuille·volante·à·la·fin·du·livret Assurez-vous·que·les·articles·suivants·sont·fournis·avec·l’appareil. n Recherche·RDS···················································································33 Le Recherche·PTY····················································································33 q·Manuel·de·l’Utilisateur·...................................................................1 c Recherche·TP······················································································33 tu w·Mise·en·route·.................................................................................1 re LeRcTt·u(Tree xdt’eu·Rn aidPiood)·®································································································································································3343 e··Cordon·d’alimentation·· Télécom PÉrcéopuatrea·taiufsd··i·o·················································································································································································3345 rt··L(Tléoislnétegc·uodemeusmr··sdaeunr·dvceioc·re(dRsoC·an-p:1·1r1è0,s84-·)vm·.e..)n.·..t....e....·..................................................................................................................................................................111 Regarder·des·images·ou·des·vidéos·sur·un·iPod·································35 m y·Piles·R6/AA·....................................................................................2 an u·Antenne·intérieure·FM·...................................................................1 d e i·Antenne·à·boucle·AM·....................................................................1 In Autres opérations et fonctions o·Microphone·de·configuration·· fo · (DM-A409,·longueur·du·cordon:·environ·7,6·m)·.............................1 rm Autres opérations·················································································36 atio Enregistrement·sur·un·dispositif·externe·(mode·REC·OUT)················36 e t n Fonctions pratiques··············································································36 s Niveau·des·canaux···············································································36 D é Fonction·de·sélection·rapide································································37 p is Fonction·mémoire·personnelle·plus····················································37 tag Fonction·dernière·mémoire·································································37 e d Mémoire·de·sauvegarde······································································37 u i o es Réinitialisation·du·microprocesseur·····················································37 p a n n e s Fonctionnement de la télécommande S p éc Fonctionnement des composants audio DENON······························38 ific Préréglage·····························································································38 a tio Fonctionnement des composants préréglés·····································38 n Fonction de transfert d’informations·················································40 s FRANCAIS Précautions de manipulation A propos de la télécommande Portée de la télécommande In tro d • Avant de mettre l’appareil sous tension Outre·l’AVR-1509,·la·télécommande·fournie·(RC-1104)·peut·également·faire· Pointez·la·télécommande·vers·le·capteur·de·télécommande·de·l’unité. uc · Vérifiez·que·toutes·les·connexions·ont·été·correctement·effectuées·et· fonctionner·les·équipements·ci-après. tion que·les·câbles·sont·fonctionnels. q Composants·de·système·DENON • Certains·circuits·restent·sous·tension·même·lorsque·l’appareil·est·mis· w Composants·de·système·autres·que·DENON Con en·mode·veille.·En·cas·d’absence·prolongée,·débranchez·le·cordon· • En·activant·la·mémoire·préréglée·(vpage·38·~·40) ne x d’alimentation·de·la·prise·murale. io n • A propos de la condensation s · Si·la·différence·de·température·entre·l’intérieur·de·l’unité·et·la·pièce·est· Insertion des piles C o importante,·de·la·condensation·(buée)·risque·de·se·former·sur·les·pièces· 30° n fi internes,·empêchant·l’unité·de·fonctionner·correctement. q·Levez·le·fermoir·et·ôtez·le·couvercle·arrière. 30° gu · Dans·ce·cas,·laissez·l’unité·hors·tension·au·repos·pendant·une·heure·ou· ra deux,·jusqu’à·ce·que·la·différence·de·température·diminue. tio n • Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables Environ·7·m L · L’utilisation·d’un·téléphone·portable·à·proximité·de·cettte·unité·risque· ec de·causer·du·bruit.·Dans·ce·cas,·éloignez·le·téléphone·portable·de·l’unité· w·Insérez·correctement·les·deux·piles·comme· ture lorsque·celle-ci·est·en·marche. indiqué· par· les· marques· situées· dans· le· REMARQUE Té •· DEtéepiglanceezm·l’eunntit dé·e el’tu·ndiétbéranchez·le·cordon·d’alimentation·de·la·prise· compartiment·des·piles. L’appareil·ou·la·télécommande·risque·de·fonctionner·incorrectement·si·le· léco R6/AA m murale. capteur·de·la·télécommande·est·exposé·directement·à·la·lumière·du·soleil,· m · Débranchez·ensuite·les·câbles·de·connexion·aux·autres·composants·du· à·une·lumière·artificielle·puissante·émise·par·une·lampe·fluorescente·de· an système·avant·de·déplacer·l’unité. e·Remettez·le·couvercle·en·place. type·inverseur·ou·à·une·lumière·infrarouge. de • Veuillez·remarquer·que·les·illustrations·de·ce·manuel·sont·données·à·titre· In explicatif·et·peuvent·différer·par·rapport·à·l’unité. REMARQUE fo rm •·Remplacez·les·piles·si·l’appareil·ne·fonctionne·pas·même·lorsque·la· a télécommande·est·actionnée·à·proximité. tio n •·Les·piles·fournies·ne·servent·qu’aux·opérations·de·vérification. s Précautions d’installation •·Lorsque·vous·insérez·les·piles,·assurez-vous·de·les·placer·dans·le· D bon·sens,·en·respectant·les·marques·“q”·et·“w”·qui·figurent·dans·le· ép Remarque: compartiment·à·piles. ista Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette •·Pour·éviter·un·endommagement·de·la·télécommande·ou·une·fuite·du· ge unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit liquide·des·piles: d e similaire. •·Ne·pas·mélanger·piles·neuves·et·anciennes. s p •·Ne·pas·utiliser·deux·types·de·piles·différents. an b n •·Ne·pas·essayer·de·charger·de·piles·sèches. e b Remarque s •·Ne·pas·court-circuiter,·démonter,·chauffer·ou·jeter·au·feu·les·piles. S b b •·En·cas·de·fuite·du·liquide·de·pile,·essuyez·soigneusement·l’intérieur·du· p Mur compartiment·avant·d’insérer·de·nouvelles·piles. éc ifi •·Ôtez·les·piles·de·la·télécommande·si·vous·ne·l’utilisez·pas·pendant· c a longtemps. tio •·Lors·du·remplacement·des·piles,·préparez·les·piles·neuves·et·insérez-les· ns le·plus·vite·possible. FRANCAIS InIn Nomenclature et fonctions Q8 Témoins de mode INPUT·································(30) E4 Touche DYNAMIC VOLUME······················(27,·28) trotro Q9 Témoins SIGNAL b·À· propos de Dynamic Volume ductionduction Pour·les·touches·qui·ne·sont·pas·décrites·ici,·lire·la·page·indiquée·entre·parenthèses·(··). WW0 1 ATéffimcohiangse SPEAKERS·········································(31) · Lrdé’eos·pontuiiodvenrea··uAl·eud·depy·srosvbeolylèu·mmDeey·n·daemenstir·ce·v·Valroeialsut·imopneros™g·r·imapmeprmomrteeastn··tddeees··· C Panneau avant W2 Capteur de télécommande·································(3) télévision,· les· spots· publicitaires· et· entre· les· onnexions W5 W4 W3 W2 W1W0 Q9 Q8 Q7Q6Q5 Q4 WWW3 4 5 TMTooouulcechhtteee RSSEOOCUU SRRECCLEEE· ·CS···TE···L····E····C······T··································································································(((333600))) · dLlv’ooi’foplfupétmtiroieonenn··cD·aAeuysutn·oddamyems·assictoei·qnyVu··oDdeleuymsmn·eafienml·mtc.i·cesL··.EqaQu·ri™·épp·eoernsmts·eeint··tddéeegs·rr·éébega·ldseasr·neless··· C W6 Touche STATUS················································(29) perçue,·l’équilibre·tonal,·la·qualité·surround·et·la· o clarté·du·dialogue·restent·identiques. nfig W7 Touche DIMMER···············································(31) b·À· propos de l’option Dynamic EQ ura W8 Touche RESTORER···········································(28) · Audyssey·Dynamic·EQ·résout·le·problème·de·la· tio W9 Touche BAND····················································(31) détérioration·de·la·qualité·sonore·avec·la·baisse·du· n E0 Touche SHIFT····················································(32) volume·en·tenant·compte·de·la·perception·auditive· L humaine·et·de·l’acoustique·de·la·pièce.·Audyssey· ectu W6 W7 W8 W9 E0 E1 E2 E3 E4 E5 E1 Touches PRESET CHANNEL (df)····················(32) Dynamic·EQ·fonctionne·en·tandem·avec·Audyssey· re E2 Touches TUNING (df)······································(31) MultEQ®·pour·produire·un·son·équilibré·pour·tous· Té E3 Touche MULTEQ···············································(27) les·auditeurs·à·tous·les·niveaux·sonores. lé E5 Touche RDS·······················································(33) c o m m a n de Affichage q w e r t y u i o Q0 Q1 Q2 Q3 In fo rma q Touche d’alimentation Q2 Molette SELECT/ENTER y t r tio · (ON/STANDBY)·················································(30) n s w Témoin d’alimentation·····································(30) Dé e Interrupteur principal (hON jOFF)········(30,·37) •·Le·molette·SELECT/ENTER·de·l’appareil·fonctionne· p de·la·même·manière·que·le·touches·curseur·o·et·p· ista r Prise de casque audio (PHONES)····················(31) de·la·télécommande. ge t Touche INPUT MODE·······································(30) d es y Touche SPEAKERS······································(31,·37) q w e pa u Touches QUICK SELECT···································(37) n ne i Bornes V. AUX INPUT q Témoin du canal de signalisation y Témoins de mode de réception du tuner s · Retirer·le·capuchon·recouvrant·la·borne·en·cas· •·La·commande·fonctionne·de·la·même·manière·que·le· · S’allume·quand·le·canal·de·préréglage·est·affiché·à· · S’allument·en·fonction·des·conditions·de·réception· S p d’utilisation. touche·curseur·o·quand·elle·est·tournée·dans·le·sens· w. lorsque·la·source·d’entrée·est·réglée·sur·“TUNER”. é cifi inverse·des·aiguilles·d’une·montre·et·que·le·touche· w Affichage des informations · •·AUTO catio cauigrusielluers··pd’u·qnuea·mndo·netlrlee·.est·tournée·dans·le·sens·des· e Témoins de signal d’entrée aSu’atollummaeti·quqeu·easntd·a·ctliev·é.mode· de· synthonisation· ns •·La·commande·fonctionne·de·la·même·façon·que·la· r Témoin de volume principal · •·STEREO touche·ENTER·lorsqu’on·appuie·sur·la·molette. · Ce·témoin·affiche·le·niveau·sonore. En·mode·FM,·ce·témoin·s’allume·quand·il·y·a· · Le·numéro·d’élément·de·configuration·est·affiché· diffusion·stéréo·analogique. · Q3 Touches curseur (ui)·····································(18) au·niveau·du·menu·de·configuration·du·système. · •·TUNED o Prise SETUP MIC···············································(15) Q4 Molette de contrôle MASTER VOLUME·········(31) t Témoin de source de sortie d’enregistrement S’allume· quand· la· diffusion· est· correctement· Q0 Touche SYSTEM SETUP···································(18) Q5 Témoin Dynamic Volume·································(28) · S’allume·lorsque·le·mode·REC·OUT·a·été·sélectionné.· synthonisée. Q1 Touche SURR. MODE / SURR. PARA········(23,·25) Q6 Témoin MULTEQ···············································(27) (sCéele·tcétmiononiné·ee.s)t·éteint·quand·l’option·“SOURCE”·est· · •·RS’DaSllument·lors·de·la·réception·d’émissions·RDS. Q7 Témoin de volume principal
Description: