CORPVS MEDICORVM GRAECORVM EDIDIT ACADEMIA BEROLINENSIS ET BRANDENBVRGENSIS CVM ACADEMIIS HAYNIENSI ATQVE LIPSIENSI XI 1,3,1 STEPHANI ATHENIENSIS IN HIPPOCRATIS APHORISMOS COMMENTARIA I-II EDIDIT ET IN LINGVAM ANGLICAM VERTIT LEENDERT G.WESTERINK EDITIO ALTERA LYCIS OPE EXPRESSA IN AEDIBVS ACADEMIAE SCIENTIARYM STEPHANUS OF ATHENS COMMENTARY ON HIPPOCRATES' APHORISMS SECTIONS I-II TEXT AND TRANSLATION BY LEENDERT G. WESTERINK SECOND EDITION AKADEMIE VERLAG Dieser Band wurde durch die Bund-Länder-Kommission für Bildungsplanung und Forschungsförderung im Akademienprogramm mit Mitteln des Bundes (Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft, Forschung und Technologie) und des Landes Berlin (Senatsverwaltung für Wissenschaft, Forschung und Kultur) gefördert. Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme Stephanus <Medicus>: Commentary on Hippocrates' aphorisms / Stephanus of Athens. Text and transl. by Leendert G. Westerink. - Berlin : Akad. Verl. (Corpus medicorum Graecorum ; 11,1,3) Einheitssacht.: In Hippocratis aphorismos commentaria Parallelsacht.: In Hippocratis aphorismos commentaria 1. Sections I—II - 2. Aufl. - 1998 ISBN 3-05-003283-9 NE: Westerink, Leendert G. [Hrsg.]; Hippocrates: Aphorisms; GT ISSN 0070-0347 © Akademie Verlag GmbH, Berlin 1998 Der Akademie Verlag ist ein Unternehmen der R. Oldenbourg-Gruppe. Das eingesetzte Papier ist alterungsbeständig nach DIN/ISO 9706. Alle Rechte, insbesondere die der Übersetzung in andere Sprachen, vorbehalten. Kein Teil dieses Buches darf ohne schriftliche Genehmigung des Verlages in irgendeiner Form - durch Photokopie, Mikroverfilmung oder irgendein anderes Verfahren - reproduziert oder in eine von Maschinen, insbesondere von Datenverarbeitungsmaschinen, verwendbare Sprache übertragen oder übersetzt werden. Druck und Bindung: Druckhaus „Thomas Müntzer", Bad Langensalza Printed in the Federal Republic of Germany TO JULIE, M. D. VORWORT Ebenso wie bei dem Prognostikon-Kommentar des Stephanos (s. CMG XI 1,2) handelt es sich auch bei seinem Kommentarwerk zu den hippokratischen Aphorismen um Vorlesungsnachschriften. Die Vorlesung des Stephanos über die Aphorismen des Hippokrates gliedert sich in sechs Abschnitte, die in unterschied- lichen Fassungen in drei voneinander unabhängigen Überlieferungssträngen auf uns gekommen sind. Lediglich der dritte und vierte Abschnitt sowie einige wenige Zeilen von der Einleitung zum fünften Abschnitt sind in der Originalfassung er- halten geblieben. Der erste und zweite Abschnitt und ein Teil des dritten Ab- schnitts liegen in einer von einem späteren Redaktor gekürzten und bearbeiteten Fassung vor, während der fünfte und sechste Abschnitt demgegenüber verhält- nismäßig geringfügige Kürzungen aufweisen, so daß hier nicht zu entscheiden ist, ob diese Veränderungen ebenfalls zu Lasten einer späteren Bearbeitung gehen oder ob sie darauf zurückzuführen sind, daß die erhaltenen Nachschriften der Vorlesungsabschnitte V und VI von einer anderen Person und zu einem anderen Zeitpunkt angefertigt wurden als die der Vorlesungsabschnitte III—IV. Es ist das Verdienst von L. G. Westerink, die komplizierte Überlieferungs- situation des vorliegenden Textes, der bisher nur in Auszügen in der Edition von F. R. Dietz aus dem Jahre 1834 zu benutzen war, aufgeklärt und damit eine zuverlässige Grundlage für die erste vollständige Ausgabe des Aphorismen- kommentars geschaffen zu haben. Als Hilfsmittel zur Textgestaltung wurden die unter dem Namen des Theophilos überlieferten Scholien zu den hippokra- tischen Aphorismen herangezogen, die im wesentlichen nichts anderes sind als eine Kompilation von Exzerpten aus den Aphorismenkommentaren des Galen und des Stephanos. Eine Pionierleistung stellt auch die dem griechischen Text beigegebene englische Übersetzung dar, die auch dem philologisch nicht vor- gebildeten Benutzer den Zugang zu diesem Zeugnis spätantiker Hippokrates- exegese ermöglicht. Da Stephanos sich in seinen Vorlesungen über die hippokratischen Apho- rismen nicht auf die eigentliche Texterklärung beschränkt hat, sondern vielmehr gleichzeitig darum bemüht war, seinen Hörern medizinische Theorien von all- gemeinerer Bedeutung nahezubringen, weist das Kommentarwerk insgesamt einen beträchtlichen Umfang auf. Dieser Umstand macht es erforderlich, den Kommentar in drei gesonderten Bänden zu publizieren, die der in der Über- lieferung vorgegebenen Einteilung entsprechend jeweils den Text von zwei Vor- lesungsabschnitten enthalten werden. Die Redaktion des Corpus Medicorum Graecorum Jutta Kollesch CONTENTS Bibliography 11 Introduction 13 A. The manuscript tradition 13 I. The abridged version of I l-III 25 13 II. The complete version of III—IV 16 III. The "Asclepius" version of V 1-VI 55 17 IV. The Theophilus scholia 17 B. The authorship 19 C. The text of Hippocrates 23 Text and translation 25 Sections I-II 28