LNE Applicare qui il codice a barre Apply the adhesive bar code nameplate here it Manuale di installazione, uso e pl Podręcznik instalacji, eksploatacji i manutenzione..............................................2 konserwacji..............................................154 en Installation, Operation, and Maintenance cs Návod k instalaci, provozu a údržbě........165 Manual.......................................................12 fr Manuel d'installation, d'utilisation et sk Návod na inštaláciu, obsluhu a údržbu....175 d'entretien..................................................22 de Montage-, Betriebs- und Wartungshandbuch hu Beszerelési, működtetési és karbantartási ...................................................................33 útmutató...................................................185 es Manual de instalación, funcionamiento y ro Manual de instalare, exploatare şi întreţinere mantenimiento...........................................44 .................................................................196 pt Manual de Instalação, Operação e bg Ръководство за Инсталиране, Manutenção...............................................54 Експлоатация и Обслужване................206 nl Handleiding voor installatie, bediening en sl Navodila za vgradnjo, delovanje in onderhoud.................................................65 vzdrževanje.............................................217 da Installations-, betjenings- og hr Priručnik za instaliranje, rad i održavanje vedligeholdelseshåndbog .........................76 .................................................................227 no Installasjons-, drifts- og sr Priručnik za instaliranje, rad i održavanje vedlikeholdshåndbok.................................86 .................................................................237 sv Installations-, drift- och underhållsmanual el Εγχειρίδιο εγκατάστασης, λειτουργίας και ...................................................................95 συντήρησης.............................................247 fi Asennus-, käyttö- ja huolto-opas.............105 tr Kurulum, Çalıştırma ve Bakım Kılavuzu..258 is Handbók um uppsetningu, rekstur og ru Руководство по установке, эксплуатации viðhald......................................................115 и техническому обслуживанию.............268 et Paigaldamise, kasutamise ja hooldamise uk Посібник зі встановлення, експлуатації та juhend......................................................124 технічного обслуговування ...................279 lv Uzstādīšanas, ekspluatācijas un tehniskās ar ةنايصلاو ليغشتلاو بيكرتلا ليلد............................290 apkopes rokasgrāmata............................134 lt Montavimo, eksploatavimo ir techninės priežiūros vadovas...................................144 cod. 001080074 rev. A ed. 12/2014 it - Istruzioni originali Livello di pericolo Indicazione 1 Introduzione e sicurezza sioni di entità lieve o me- 1.1 Introduzione dia. Finalità di questo manuale NOTA BENE: •Una situazione po- Qniu neesctoe smsaarnieu apleer heaff elot tsucaorep oc odrir feotrtanmiree nlet ein lfeo rsme-azio- tloesnaz iachlmee, nsete n poenr iecovi-- guenti operazioni: tata, potrebbe deter- minare situazioni in- •Installazione desiderate. •Funzionamento •Una azione che non •Manutenzione comporta lesioni per- sonali ATTENZIONE: Prima dell'installazione e dell'utilizzo del prodotto, leggere attentamente questo Categorie di pericolo manuale. L'uso improprio del prodotto Le categorie di pericolo possono corrispondere ai li- può causare lesioni personali e danni al- velli di pericolo o, in alternativa, dei simboli specifici le cose e può invalidare la garanzia. possono sostituire i normali simboli di livello di peri- colo. NOTA BENE: I pericoli elettrici sono indicati dal seguente simbolo Conservare questo manuale per future consultazioni specifico: e tenerlo sempre disponibile e a portata di mano nel luogo in cui è installata l'unità. PERICOLO ELETTRICO: 1.1.1 Utenti inesperti Di seguito si elencano esempi di altre possibili cate- AVVERTENZA: gorie. Queste rientrano nei normali livelli di pericolo L'utilizzo di questo prodotto è riservato e possono utilizzare simboli complementari: esclusivamente a personale qualificato. •Pericolo di schiacciamento •Pericolo di tagli Attenersi alle seguenti precauzioni: •Pericolo di arco elettrico •Persone diversamente abili possono utilizzare il Pericolo di superficie surriscaldata prodotto esclusivamente con la supervisione di un professionista o se sono state adeguatamente I pericoli di superficie calda sono indicati da un sim- formate da un professionista. bolo specifico che sostituisce i simboli tipici di livello •I bambini devono essere sorvegliati per sincerar- di pericolo: si che non giochino con la pompa o nelle sue vi- cinanze. ATTENZIONE: 1.2 Terminologia e simboli di sicurezza Descrizione dei simboli per l'utilizzatore e Informazioni sui messaggi di sicurezza l'installatore È molto importante leggere, comprendere e seguire le indicazioni riportate nei messaggi e nelle normati- Informazioni specifiche per il personale ve di sicurezza prima di maneggiare il prodotto. Tali responsabile dell'installazione del pro- messaggi e normative sono pubblicati per evitare i dotto nel sistema (impianto idraulico e/o seguenti rischi: elettrico) o della manutenzione del pro- •Lesioni personali e problemi di salute dotto. •Danni al prodotto •Malfunzionamento del prodotto Informazioni specifiche per gli utilizzatori del prodotto. Livelli di pericolo Livello di pericolo Indicazione Istruzioni PERICOLO: Una situazione di perico- Le istruzioni e gli avvertimenti forniti nel presente lo che, se non evitata, manuale riguardano la versione di serie, come de- causerà morte o gravi le- scritto nella documentazione di vendita. Eventuali sioni personali. versioni speciali possono essere fornite di fogli di AVVERTEN- Una situazione di perico- istruzione supplementari. Per eventuali modifiche o ZA: lo che, se non evitata, caratteristiche delle versioni speciali, fare riferimento causerà morte o gravi le- alla documentazione contrattuale di vendita. Per sioni personali. istruzioni, situazioni o eventi non contemplati nel presente manuale o nella documentazione di vendi- ATTENZIO- Una situazione di perico- ta, contattare il Servizio assistenza più vicino. NE: lo che, se non evitata, potrebbe determinare le- 1.3 Smaltimento dell'imballo e del prodotto 2 it - Istruzioni originali Rispettare le leggi e norme locali vigenti per lo smal- 2 Movimentazione e stoccaggio timento differenziato dei rifiuti. 2.1 Ispezione del prodotto alla 1.4 Garanzia consegna Per informazioni sulla garanzia vedere la documen- tazione contrattuale di vendita. 1.Verificare che l'esterno dell’imballo non presenti danni evidenti. 1.5 Parti di ricambio 2.Se il prodotto presenta dei danni informare il no- stro rivenditore entro otto giorni dalla data di AVVERTENZA: consegna. Utilizzare solo parti di ricambio originali per sostituire eventuali componenti usu- Disimballaggio dell'unità rati o guasti. L'uso di parti di ricambio 1.Attenersi alle istruzioni pertinenti: inadeguate può causare malfunziona- •Se l'unità è imballata in una scatola, rimuo- menti, danni e lesioni personali nonché vere i punti metallici ed aprire la scatola determinare la perdita di validità della •Se l'unità è imballata in una cassa di legno, garanzia. aprire il coperchio facendo attenzione ai chiodi e alle reggette. ATTENZIONE: 2.Rimuovere le viti di fissaggio o le reggette dalla Precisare sempre l'esatto tipo e codice base di legno. del prodotto qualora sia necessario ri- chiedere informazioni tecniche o parti di 2.1.1 Ispezione dell'unità ricambio al Servizio di Vendita ed Assi- stenza. 1.Rimuovere i materiali di imballaggio dal prodot- to. Per maggiori informazioni sulle parti di ricambio del Smaltire tutti i materiali di imballaggio in base prodotto, visitare il nostro sito Web. alle normative locali. 1.6 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ 2.Ispezionare il prodotto per determinare l'even- (ORIGINALE) tuale presenza di parti danneggiate o mancanti. 3.Se applicabile, liberare il prodotto rimuovendo XYLEM SERVICE ITALIA S.R.L., CON SEDE IN VIA viti, bulloni o cinghie. VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI - ITALY, DICHIARA CHE IL PRO- Per la propria sicurezza personale, fare atten- DOTTO SEGUENTE: zione quando si maneggiano chiodi o nastri. ELETTROPOMPA (VEDERE ADESIVO SULLA 4.Per qualsiasi inconveniente, contattare il rap- PRIMA PAGINA) presentante di vendita di zona. È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLE SE- 2.2 Linee guida per la movimentazione GUENTI DIRETTIVE EUROPEE: •MACCHINE 2006/42/CE (ALL. II: IL FASCICOLO Precauzioni TECNICO È DISPONIBILE PRESSO XYLEM SERVICE ITALIA SRL). AVVERTENZA: •COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA •Osservare le vigenti norme antinfortu- 2004/108/CE nistiche. •ECO-DESIGN 2009/125/EC, NORMATIVA (EC) •Rischio di schiacciamento. L'unità e i N 640/2009 E NORMATIVA (EU) N 4/2014 (MO- componenti possono essere pesanti. TORE 3 ~, 50 Hz, PN ≥ 0,75 kW) SE CON LI- Utilizzare metodi di sollevamento ido- VELLO DI EFFICIENZA IE2 o E3, NORMATIVA nei e indossare sempre scarpe con (EU) N 547/2012 (POMPA DELL'ACQUA) SE punta in acciaio antinfortunistica. CON LIVELLO DI EFFICIENZA MEI E ALLE SEGUENTI NORME TECNICHE Verificare il peso lordo riportato nell’imballo per sele- zionare apparecchi di sollevamento idonei. •EN ISO 12100, EN 809, EN 60204, EN 1 •EN 61000-6-1:2007, EN Posizione e bloccaggio 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012 La pompa o l'unità pompa può essere trasportata •EN 60034–30 solo orizzontalmente. Verificare che durante il tra- sporto la pompa o l'unità pompa sia adeguatamente MONTECCHIO MAGGIORE, fissata e non abbia possibilità di cadere o di ribaltar- 12.01.2014 si. AMEDEO VALENTE AVVERTENZA: (DIRETTORE ENGINEERING e Non utilizzare bulloni a occhielli avvitati R&D) sul motore per spostare il complessivo rev.00 dell'elettropompa. Lowara è un marchio registrato da Xylem Inc. o da una delle sue affialite. 3 it - Istruzioni originali Non utilizzare l'estremità dell'albero della inserita tramite un girante radiale a singola chiusura pompa o del motore per manipolare la e azionata tramite un motore elettrico standard mo- pompa, il motore o l'unità. noblocco. La pompa può essere utilizzata per la manipolazione •I bulloni a occhiello avvitati sul motore possono di: essere utilizzati esclusivamente per spostare il solo motore oppure, in caso di distribuzione diso- •Acqua calda o fredda mogenea dei pesi, per sollevare l'unità in vertica- •Liquidi puliti le a partire da una posizione orizzontale. •Liquidi aggressivi non chimicamente e meccani- camente aggressivi per i materiali della pompa. L'unità della pompa deve essere sempre fissata e trasportata come mostrato in Figura 1 e la pompa Il prodotto può essere fornito come elettropompa senza motore deve essere fissata e trasportata co- (pompa e motore) o solo come pompa. me mostrato in Figura 2 . NOTA BENE: Unità senza motore Se è stata acquistata una pompa senza motore, ve- rificare che il motore sia adatto per l'accoppiamento AVVERTENZA: con la pompa. Secondo la direttiva macchine 2006/42/CE, una pompa e un motore ac- Uso previsto quistati separatamente e quindi accop- La pompa è adatta per: piati costituiscono una macchina nuova. Colui che provvede all'accoppiamento è •Erogazione dell'acqua responsabile di tutti gli aspetti inerenti la •Raffreddamento e approvvigionamento di acqua sicurezza dell'unità combinata. calda nelle industrie e nei servizi edili •Sistemi di filtraggio, e così via. 2.3 Istruzioni per lo stoccaggio •Sistemi di riscaldamento •Trasporto della condensa Luogo di stoccaggio Utilizzi aggiuntivi per materiale opzionale: Il prodotto deve essere conservato in un luogo co- •Teleriscaldamento perto e asciutto, lontano da fonti di calore e al riparo •Industria generale da sporcizia e vibrazioni. •Industria alimentare NOTA BENE: Usi impropri •Proteggere il prodotto da umidità, fonti di calore e AVVERTENZA: danni meccanici. •Non collocare oggetti pesanti sul prodotto imbal- Un uso improprio della pompa può crea- lato. re condizioni pericolose e causare lesioni personali e danni alle cose. 2.3.1 Stoccaggio a lungo termine L'uso improprio del prodotto può rendere nulla la ga- Se l'unità viene immagazzinata per più di sei mesi, ranzia. rispettare i seguenti requisiti: Alcuni esempi di usi impropri: •Conservare in un luogo coperto e asciutto. •Liquidi non compatibili con i materiali di costru- •Conservare l'unità al riparo da fonti di calore, zione della pompa sporcizia e vibrazioni. •Liquidi pericolosi (come liquidi tossici, esplosivi, •Ruotare più volte l'albero della pompa manual- infiammabili o corrosivi) mente almeno ogni tre mesi. •Liquidi potabili diversi dall'acqua (ad esempio vi- Maneggiare i cuscinetti e le superfici lavorate in mo- no o latte) do da mantenerle in buono stato. Richiedere ai fab- Alcuni esempi di installazioni improprie: bricanti dell'unità motore e del giunto le procedure di •Collocazioni pericolose (come atmosfere esplosi- immagazzinaggio a lungo termine. ve o corrosive). Per eventuali domande sui trattamenti per l'imma- •Aree con temperatura dell'aria molto elevata e/o gazzinaggio a lungo termine possono essere rivolte con una scarsa ventilazione al rappresentante alle vendite e di assistenza di zo- •Installazioni all'aperto senza protezione dalla na. pioggia e/o da temperature di congelamento Temperatura ambiente PERICOLO: Il prodotto deve essere immagazzinato a una tempe- Non utilizzare questa pompa per liquidi ratura ambiente compresa tra -5°C e +40°C (23°F e infiammabili e/o esplosivi. 104°F). 3 Descrizione del prodotto NOTA BENE: •Non utilizzare questa pompa per liquidi conte- 3.1 Caratteristiche costruttive nenti sostanze abrasive, solide o fibrose. della pompa •Non utilizzare la pompa per portate superiori alle portate nominali specificate nella targa dati. La pompa è una pompa in linea monofase con ugel- lo di aspirazione e scarico "su una linea" con lo stes- Usi particolari so diametro nominale della flangia. La pompa viene 4 it - Istruzioni originali Nei seguenti casi, contattare il rappresentante di Standard/ Codice mate- Corpo/girante vendita e assistenza di zona: opzionale riale materiale •Se è necessario pompare un liquido con densità e/o viscosità superiore a quella dell’acqua, come Standard CN Ghisa/Acciaio ad esempio acqua con glicole, poiché potrebbe inossidabile rendersi necessario installare un motore di po- Opzionale CR Ghisa/Duplex tenza superiore. •Se è necessario pompare dell’acqua trattata chi- micamente (per esempio addolcita, deionizzata, 3.6 Tenuta meccanica demineralizzata, ecc.) Tenuta meccanica singola sbilanciata sec. EN •Per qualsiasi situazione diversa da quelle de- 12756, versione K Dimensioni. scritte e relative alla natura del liquido. 3.7 Limiti d'impiego 3.2 Descrizione della pompa Per una spiegazione del codice descrizione per la Pressione massima di lavoro pompa e per un esempio, vedere Figura 3 . Il diagramma mostra la massima pressione di lavoro in base al modello di pompa e alla temperatura del 3.3 Targhetta liquido pompato. La piastra dati è un'etichetta di metallo situata sull'a- dattatore del motore. Nella targa dati sono elencate p [bar] BQ1EGG-WA U3AEGG lme aszpioenciif,i cvh Fei gcuhriaa v4e del prodotto. Per ulteriori infor- 20 QBQQ11QQ1V11VEGGGGGG La targa dati fornisce informazioni relative al mate- 15 riale di girante e corpo, alla tenuta meccanica e ai relativi materiali. Per ulteriori informazioni, consulta- rMpeea Frr iclg'heulireoat tI5Mro .Qp o, mTUpaV) o IRAM o altri marchi (solo 150 EPDM FKM CC, CB, CN, CR FKM (hot water) EPDM EPDM, FKM Salvo diversa specifica indicazione, per i prodotti re- canti un marchio di approvazione per la sicurezza 0 -40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 elettrica, l’approvazione è riferita esclusivamente t [°C] all’elettropompa. P1max + Pmax≤ PN 3.4 Struttura del design P1max Pressione massima di ingresso Parte Descrizione Pmax Pressione massima generata dalla pompa Corpo •Corpo a chiocciola di strisciamento PN Pressione massima d'esercizio pompa radiale Intervalli di temperatura del liquido •Flangia di aspirazione e scarico su un solo asse Versione Guarnizio- Minima Massima •Anello usura sostituibile ne Girante •Girante radiale chiusa con anelli Standard EPDM -25 °C (-13 140 °C (284 usura su entrambi i lati °F) °F)1 Tenuta •Tenuta meccanica singola sec. EN Opzionale FPM (FKM) -20 °C (-4 90 °C (194 dell'albero 12756 °F) °F)1 Cuscinetti •Cuscinetti a sfera radiali del motore •Lubrificazione con grasso 1) Questo limite fa riferimento all'acqua calda Per requisiti speciali, contattare il Servizio di Vendita Vedere il disegno della sezione trasversale Figura ed Assistenza. 6 . Numero massimo di avviamenti orari 3.5 Materiali kW 0,25 - 4,00 - 11 - 15 18,5 - 30 - 37 Le parti metalliche della pompa in contatto con l'ac- 3,00 7,50 22 qua sono composte di quanto segue: Avvia- 60 40 30 24 16 Standard/ Codice mate- Corpo/girante menti opzionale riale materiale orari Standard CC Ghisa/Ghisa Livello di rumore Standard CB Ghisa/Bronzo Per i livelli di pressione sonora superficiale della sola Standard CS Ghisa/Acciaio pompa e della pompa con di motore standard in do- inossidabile tazione, vedere Tabella 7 . 5 it - Istruzioni originali 4 Installazione •Assicurarsi che non vi siano ostacoli al regolare flusso dell'aria di raffreddamento emesso dalla Precauzioni ventola del motore. •Assicurarsi che eventuali perdite di liquido o altri AVVERTENZA: eventi simili non possano allagare il luogo di in- •Osservare le vigenti norme antinfortu- stallazione o sommergere l'unità nistiche. •Se possibile, posizionare la pompa poco al di so- •Utilizzare adeguate attrezzature e pra del livello del pavimento. protezioni. •La temperatura ambiente deve essere compresa •Fare sempre riferimento alle norme, tra 0 °C (+32 °F) e +40 °C (+104 °F) alla legislazione e ai codici locali e/o •L'umidità relativa dell'aria ambiente deve essere nazionali vigenti relativi alla selezione inferiore al 50% a +40 °C (+104 °F). del luogo di installazione e all'allac- •Contattare il Servizio di Vendita ed Assistenza ciamento di linee idrauliche ed elettri- se: che. •Le condizioni di umidità relativa dell'aria supe- rano quelle previste dalle linee guida. PERICOLO ELETTRICO: •La temperatura ambiente supera i +40 °C (+104 °F). •Verificare che tutti i collegamenti sia- •L'unità è posizionata a più di 1000m (3000 no eseguiti da installatori qualificati e piedi) sul livello del mare. Può essere neces- in conformità alle norme vigenti. sario ridurre il valore nominale della potenza •Prima di iniziare a lavorare sull'unità, erogabile dal motore o sostituirlo con uno più controllare che l’alimentazione elettri- potente. ca sia disinserita e che l'unità e il quadro di comando non possano Per informazioni sul livello di riduzione della poten- riavviarsi, neppure accidentalmente. za, vedere Tabella 8 . Questo vale anche per il circuito ausi- Posizioni della pompa e spazio attorno alla pom- liario. pa Messa a terra (massa) Garantire che attorno alla pompa ci siano adeguati spazio libero e illuminazione. Assicurarsi che sia di PERICOLO ELETTRICO: facile accesso per le operazioni di installazione e manutenzione •Collegare sempre il conduttore ester- no di protezione al morsetto di terra NOTA BENE: prima di effettuare altri collegamenti elettrici. Non superare la capacità di aspirazione della pompa •È necessario collegare a terra tutte le in quanto questo potrebbe causare cavitazione e apparecchiature. Questo vale per le danneggiare la pompa. apparecchiature della pompa, il tra- scinatore e qualsiasi apparecchiatura 4.1.2 Requisiti delle tubazioni di monitoraggio. Testare il conduttore Precauzioni di messa a terra per verificare se è connesso correttamente. AVVERTENZA: •Se per errore si stacca il cavo del •Utilizzare tubi adatti alla massima motore, il conduttore di messa a terra pressione di lavoro della pompa. In deve essere l'ultimo a staccarsi dal caso contrario, l'impianto può subire terminale. Verificare che il conduttore cedimenti, con il rischio di lesioni per- di messa a terra sia più lungo dei sonali conduttori di fase. Vale per entrambe •Verificare che tutti i collegamenti sia- le estremità del cavo. no eseguiti da installatori qualificati e •Quale protezione supplementare dal- in conformità alle norme vigenti. le scosse elettriche letali. Installare un interruttore differenziale ad alta sensibilità (30 mA). NOTA BENE: Se la pompa viene collegata a un sistema idrico 4.1 Requisiti dell'impianto pubblico, osservare tutte le normative emesse dalle autorità preposte e dalle aziende responsabili della 4.1.1 Collocazione della pompa gestione idrica al pubblico. Se richiesto, installare un appropriato dispositivo antiriflusso sul lato di aspira- PERICOLO: zione.. Non utilizzare questa unità in ambienti che possono contenere polveri o gas in- Lista di controllo delle tubazioni fiammabili/esplosivi o chimicamente ag- Controllare che siano soddisfatti i seguenti requisiti: gressivi. •Tutte le tubazioni sono supportate in modo indi- pendente, le tubazioni non devono pesare sull'u- Linee guida nità. Rispettare le seguenti linee guida relative alla collo- •Che vengano utilizzati tubi o raccordi flessibili, cazione del prodotto: per evitare che le vibrazioni della pompa di tra- sferiscano alle tubazioni e viceversa. 6 it - Istruzioni originali •Utilizzare curve ampie, evitare di utilizzare gomiti Tipo di pompa Protezione che causino eccessiva perdita di carico. •Valvole di intercettazione di dimensione adatta incorporata (moto- sono installate nella tubazione di aspirazione e protettore) nella tubazione di mandata (a valle della valvola •Protezione da cor- di ritegno) per la regolazione della portata della tocircuito (a cura pompa, per l'ispezione e la manutenzione della dell'installatore)1 pompa. 2 •Protezione termica •Una valvola di intercettazione di dimensione (a cura dell'installa- adatta è installata nella tubazione di mandata (a tore) valle della valvola di ritegno) per la regolazione •Protezione da cor- della portata della pompa e per l'ispezione e la tocircuito (a cura manutenzione della pompa. dell'installatore) •Una valvola di ritegno è installata sulla tubazione di mandata per prevenire il riflusso attraverso la •Il quadro elettrico deve essere dotato di un siste- pompa quando la pompa viene spenta. ma di protezione contro la marcia a secco a cui collegare un pressostato, un galleggiante, le son- AVVERTENZA: de o altri dispositivi altri dispositivi idonei al siste- Non utilizzare la valvola di intercettazio- ma di protezione. ne sul lato di mandata in posizione chiu- •In caso di utilizzo di relè termici, si consiglia di sa, per ridurre la portata della pompa, scegliere relè in grado di segnalare gli errori della per più di pochi secondi. Se la pompa fase. deve funzionare con il lato di mandata Lista di controllo verifica per il motore chiuso per più di qualche secondo, in- stallare un circuito di by-pass per impedi- AVVERTENZA: re il surriscaldamento del liquido all'inter- •Leggere il manuale d'uso per verifica- no della pompa. re la presenza di un dispositivo di protezione se si utilizza un motore di- 4.2 Requisiti elettrici verso da quello di serie. •I requisiti specificati possono essere superati dal- •Se il motore è dotato di protettori ter- le normative locali vigenti. mici automatici, fare attenzione al ri- •In caso di impianti antincendio (idranti e/o sprink- schio di avviamenti imprevisti in rela- ler) verificare la normativa locale vigente. zione al sovraccarico. Non utilizzare tali motori per applicazioni antincen- Lista di verifica per la connessione elettrica dio. Controllare che siano soddisfatti i seguenti requisiti: •I conduttori elettrici sono protetti da temperature NOTA BENE: troppo elevate, vibrazioni e urti. •Utilizzare solo motori bilanciati dinamicamente •La linea di alimentazione è dotata di: con mezza linguetta posta all'estremità dell'albe- •Un dispositivo di protezione da corto circuito ro (IEC 60034-14) e con grado di vibrazione nor- •Un dispositivo di sezionamento dalla rete con male (N). distanza di apertura dei contatti di almeno 3 •La tensione e la frequenza di rete devono corri- mm. spondere alle specifiche riportare sulla targa dati. Lista di verifica per il quadro elettrico di coman- Generalmente i motori possono funzionare con una do tensione di alimentazione avente una tolleranza di: NOTA BENE: Frequenza Hz Fase ~ UN [V] ± % Il quadro elettrico deve essere idoneo rispetto ai va- lori nominali dell'elettropompa. Abbinamenti inappro- 50 1 220 – 240 ± 6 priati possono non garantire la protezione del moto- 3 230/400 ± 10 re. 400/690 ± 10 Controllare che siano soddisfatti i seguenti requisiti: 60 1 220 – 230 ± 6 •Il quadro elettrico deve proteggere il motore da eventuali sovraccarichi e cortocircuiti. 3 220/380 ± 5 •Installare la protezione da sovraccarico adeguata (relè termico o salvamotore) 380/660 ± 10 Tipo di pompa Protezione Usare cavi a norma con 3 conduttori (2 + Terra) per Elettropompa monofa- •protezione termo- versioni monofase e con 4 conduttori (3 + Terra) per se di serie ≤ 2,2 kW: amperometrica a versioni trifase. riarmo automatico 4.3 Installazione della pompa 1 fusibili aM (avviamento motore), oppure interruttore magnetotermico con curva C e Icn ≥ 4,5 kA o altro dispositivo equiva- lente. 2 relè termico di sovraccarico con classe di intervento 10A + fusibili aM (avviamento motore), oppure interruttore magneto- termico di protezione motore con classe di intervento 10A. 7 it - Istruzioni originali 4.3.1 Installazione meccanica ATTENZIONE: Prima dell'installazione, controllare quanto Cordoni di saldatura, depositi e altre im- segue: purità nelle tubazioni danneggiano la •Utilizzare un calcestruzzo di classe di resistenza pompa. alla compressione C12/15 che soddisfa i requisiti della classe di esposizione XC1 come da EN •Liberare le tubazioni da eventuali impurità. 206-1. •Se necessario, installare un filtro. •La superficie di montaggio deve essere prepara- •Seguire “Forze e coppie di serraggio consentite ta e deve essere completamente orizzontale e sulle flange”. piana. I dati sulle forze e sui momenti si applicano solo alle •Rispettare i pesi indicati. tubazioni statiche. I valori sono applicabili solo se la pompa viene fissata a una fondazione rigida e pia- Installazione del set pompa na. Per le istallazioni orizzontali, vedere Figura 9 . Per le 4.3.3 Installazione elettrica istallazioni verticali, vedere Figura 10 . Verificare che la fondazione sia stata preparata in 1.Rimuovere le viti del coperchio della morsettie- conformità alle dimensioni indicate nel disegno di ra. massima/disegno generale. 2.Collegare e assicurare i cavi di alimentazione secondo il relativo schema d'installazione. Dimensione Numero di poli Tipo di dispo- Per gli schemi d'installazione, vedere Figura del motore sitivo di fissag- 11 . Gli schemi sono disponibili anche sul retro gio del coperchio della scatola del terminale. Fino a 112 2 e 4 poli Gruppo del tubo a)Collegare il conduttore di terra (massa). senza piede di supporto, se Assicurarsi che il conduttore di terra (massa) sia possibile più lungo dei conduttori di fase. b)Collegare i conduttori di fase. Dal 132 2 e 4 poli Gruppo a terra 3.Montare il coperchio della scatola morsettiera. con piede di supporto NOTA BENE: Fino a 112 2 e 4 poli Gruppo del tubo Serrare correttamente i pressacavi per garantire possibile l'adeguata protezione contro lo scorrimento del cavo e l'umidità. Dal 132 2 e 4 poli Non consentito 4.Se il motore non è provvisto di protezione termi- 1.Posizionare la pompa sulla fondazione e . ca a riarmo automatico, regolare la protezione da sovraccarico secondo l'elenco seguente. 2.Rimuovere i tappi che coprono le bocche. •Se il motore viene utilizzato a pieno carico, 3.Allineare la pompa e le flange delle tubazioni su regolare al valore nominale della corrente entrambi i lati della pompa. Verificare l'allinea- dell'elettropompa (targa dati). mento dei bulloni. •Se il motore viene utilizzato a carico parzia- 4.Fissare le tubazioni alla pompa tramite i bulloni. le,regolare al valore alla corrente d'esercizio Non forzare il posizionamento delle tubazioni. (pinza amperometrica). •Se è presente un sistema di avviamento 5.Utilizzare degli spessori per la compensazione stella-triangolo, regolare il relè termico sul in altezza, se necessario. 58% della corrente nominale o della corrente 6.Serrare i bulloni di fondazione (3) in modo saldo di esercizio (solo per motori trifase). e uniforme. Nota: 5 Messa in funzione, avvio, •Se la trasmissione di vibrazioni può causare pro- funzionamento e spegnimento blemi, inserire antivibranti tra la pompa e le fon- dazione. Precauzioni 4.3.2 Lista di controllo delle tubazioni AVVERTENZA: Controllare che sia rispettato quanto segue: •Fare attenzione al liquido scaricato in •La linea di aspirazione soprabattente è stata col- modo che non possa arrecare danni locata con una pendenza crescente, alla linea di a cose o persone. altezza di aspirazione positiva con una pendenza •I protettori del motore possono cau- decrescente verso la pompa. sare un riavvio imprevisto del motore. •I diametri nominali delle tubazioni sono almeno Questo può determinare gravi lesioni pari ai diametri nominali degli ugelli della pompa. personali. •Le tubazioni sono state ancorate in prossimità •Non mettere mai in funzione la pom- della pompa e collegate senza trasmettere solle- pa senza la protezione giunto corret- citazioni o deformazioni. tamente installata. 8 it - Istruzioni originali ATTENZIONE: a)Aprire la valvola di intercettazione a monte della pompa e aprire la valvola di intercettazione a •Durante il funzionamento, le superfici valle. esterne della pompa e del motore b)Rimuovere il tappo dell'indicatore (1) finché l'ac- non devono superare i 40ºC (104ºF). qua non fuoriesce dal foro. Non toccare il corpo in alcun punto c)Serrare il tappo dell'indicatore (1). senza indossare l'equipaggiamento di protezione. 5.2 Controllo del senso di rotazione •La camera di tenuta deve essere (motore trifase) ventilata tramite la valvola dell'aria (4) una volta che la pompa è stata riem- Attenersi a questa procedura prima dell'avvio. pita. Non ventilare se il corpo pompa 1.Individuare le frecce sulla lanterna, sul giunto è pieno di liquido caldo. e/o sul copriventola del motore per determinare •Non porre materiale combustibile vici- il senso di rotazione corretto. no alla pompa. 2.Avviare il motore. NOTA BENE: 3.Controllare rapidamente il senso di rotazione at- •NON mettere in funzione la pompa al di sotto traverso la protezione del giunto o il coprivento- della portata nominale minima, a secco o senza la del motore. adescamento. 4.Fermare il motore. •Non far funzionare mai la pompa con la valvola 5.Se il senso di rotazione è errato, attenersi alla di intercettazione (aspirazione o mandata) chiusa seguente procedura: per più di pochi secondi. •Non far funzionare mai la pompa con la valvola a)Scollegare l'alimentazione. di intercettazione di aspirazione chiusa. b)Nella morsettiera del motore o nel quadro elet- •Non esporre la pompa inattiva a temperature di trico di comando, scambiare la posizione di due congelamento. Scaricare tutto il liquido che si tro- dei tre fili del cavo di alimentazione. va all'interno della pompa. La mancata osservan- Per gli schemi di cablaggio, vedere Figura 11 . za della prescrizione può determinare il congela- c)Verificare nuovamente il senso di rotazione. mento del liquido e danneggiare la pompa. •La somma della pressione sul lato di aspirazione 5.3 Avviamento della pompa (rete principale, serbatoio a gravità) e la pressio- ne massima erogata dalla pompa non deve su- La responsabilità di controllare la portata corretta e perare la massima pressione di lavoro permessa la temperatura del liquido pompato spetta all'installa- (pressione nominale PN) della pompa. tore o al proprietario. •Non utilizzare la pompa in caso di cavitazione. Prima dell'avviamento della pompa, accertarsi che: La cavitazione può danneggiare i componenti in- •La pompa sia correttamente collegata all'alimen- terni. tazione elettrica. •La pompa è montata correttamente secondo le 5.1 Riempire la pompa istruzioni fornite in Riempire la pompa (capitolo Per informazioni sui collegamenti aggiuntivi della 5). pompa, vedere Figura 12 . •La valvola di intercettazione a valle della pompa sia chiusa. Installazioni con il livello del liquido al di sopra 1.Avviare il motore. della pompa (aspirazione sottobattente) 2.Aprire gradualmente la valvola di intercettazione Per una figura che mostra le parti della pompa, ve- sul lato di mandata della pompa. dere Figura 13 . Alle condizioni di esercizio previste, la pompa 1.Chiudere la valvola di intercettazione a valle deve funzionare in modo silenzioso e regolare. della pompa. Altrimenti, fare riferimento a Risoluzione dei 2.Rimuovere il dell'indicatore (1) e aprire la valvo- problemi. la di intercettazione a monte, finché l'acqua non fuoriesce dal foro. 6 Manutenzione a)Chiudere il del'indicatore (1). Precauzioni Installazioni con il livello del liquido al di sotto della pompa (soprabattente) PERICOLO ELETTRICO: Scollegare e isolare l'alimentazione elet- Per una figura che mostra le parti della pompa, ve- trica prima d'installare l'unità o sottoporla dere Figura 14 . a manutenzione. 1.Tutto il sistema di tubazioni vuoto: a)Chiudere la valvola di intercettazione posiziona- AVVERTENZA: ta a monte della pompa. •La manutenzione deve essere ese- b)Rimuovere il tappo dell'indicatore (1); utilizzare guita solo da personale esperto e un imbuto per riempire la pompa finché l'acqua qualificato. non fuoriesce dal foro. •Osservare le vigenti norme antinfortu- c)Serrare il tappo dell'indicatore (1). nistiche. 2.Sistema di tubazioni di scarico riempito: 9 it - Istruzioni originali •Utilizzare adeguate attrezzature e Causa Soluzione protezioni. •Fare attenzione al liquido scaricato in E' intervenuto il disposi- Controllare il livello del li- modo che non possa arrecare danni tivo di protezione contro quido nella vasca o la a cose o persone. la marcia a secco. pressione dalla rete. 6.1 Assistenza L'elettropompa si avvia, ma dopo un tempo variabile In caso l’utilizzatore desideri approntare un piano di interviene la protezione termica. manutenzione programmata, tenere presente che le scadenze dipendono dal tipo di liquido pompato e Causa Soluzione dalle condizioni di esercizio. Contattare il rappresentante di vendita e assistenza Dei corpi estranei (so- Contattare il Servizio di di zona per eventuali richieste o informazioni riguar- stanze solide o fibro- Vendita ed Assistenza. do l'assistenza o la manutenzione ordinaria. se) all’interno della pompa hanno bloccato Può essere necessaria la manutenzione straordina- le giranti. ria per la pulizia delle parti idrauliche e/o sostituzio- ne di altre parti usurate. La pompa è sovracca- Verificare i requisiti effettivi ricata poiché aspira un di potenza in base alle ca- Cuscinetti del motore liquido denso e visco- ratteristiche del liquido Dopo circa cinque anni, il grasso nei cuscinetti del so. pompato e poi contattare il motore è talmente invecchiato che si consiglia la so- Servizio di Vendita ed Assi- stituzione dei cuscinetti. I cuscinetti devono essere stenza. sostituiti dopo 25.000 ore operative o secondo le istruzioni di manutenzione del fornitore del motore, l'intervallo inferiore tra i due. La pompa funziona, ma la portata è scarsa o nulla. Motore con cuscinetti rilubrificabili Causa Soluzione Seguire le istruzioni di manutenzione del fornitore del motore. La pompa è Contattare il Servizio di Vendita ostruita. ed Assistenza. 6.2 Lista di controllo ispezione Controllare la tenuta Controllare la presenza Le istruzioni per la risoluzione dei problemi riportate meccanica di perdite della tenuta nelle tabelle seguenti sono riservate agli addetti al- meccanica. Sostituire la l'installazione. tenuta meccanica se 7.2 L'interruttore generale è vengono rilevate perdite. inserito. L'elettropompa non si Controllo per esecuzione Eseguire spesso il con- avvia. silenziosa trollo per esecuzione si- lenziosa della pompa con strumenti di misura- Causa Soluzione zione delle vibrazioni. Mancanza di alimen- •Ripristinare l'alimenta- tazione elettrica. zione. 6.3 Smontare e sostituire le parti della •Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici al- pompa l'alimentazione di rete Per maggiori informazioni sulle parti di ricambio e siano intatti. sul montaggio e lo smontaggio della pompa, consul- tare il nostro sito Web. È intervenuta la prote- Attendere che la pompa si zione termica incorpo- raffreddi. La protezione ter- V. le Istruzioni di riparazione e montaggio, che pos- rata nella pompa (se mica si riarma automatica- sono essere scaricate dalla nostra home page. presente). mente. 7 Risoluzione dei problemi È intervenuto il relè Riarmare la protezione ter- termico o il salvamo- mica. 7.1 Risoluzioni dei guasti per gli tore posto nel quadro utenti elettrico di comando. L'interruttore generale è inserito. L'elettro- E' intervenuto il dispo- Verificare: pompa non si avvia. sitivo di protezione •Il livello del liquido nella contro la marcia a vasca o la pressione Causa Soluzione secco. della rete •Il dispositivo di protezio- È intervenuta la prote- Attendere che la pompa ne e i suoi cavi di colle- zione termica incorpora- si raffreddi. La protezione gamento ta nella pompa (se pre- termica si riarma automa- sente). ticamente. Si sono bruciati i fusi- Sostituire i fusibili. bili di protezione della 10
Description: