gofP m ( u B ^ A L f £ A L f ^ A p O . 4 M P J A ^ p j Z j ^(pT^ )?©2^ f — Ancient Egyptian Ancient Egyptian Science A Source Book by Marshall Clagett Volume One Knowledge and Order Tome One Map of Nile Valley American Philosophical Society Independence Square • Philadelphia Map of the Nile Valley. Copied from W.S Smith, Ancient Egypt, p. 192, with the permis 1989 sion of the Museum of Fine Arts, Boston. Memoirs of the AMERICAN PHILOSOPHICAL SOCIETY Held at Philadelphia for Promoting Useful Knowledge Volume 184 For Sue Once Again Copyright © 1989 by the American Philosophical Society for its Memoirs series, Volume 184 Library of Congress Catalog card No: 89-84668 International Standard Book Number: 0-87169-184-1 US ISSN: 0065-9738 Jacket Illustration: Front Several depictions of Maat, from Lanzone, Dizionario de mitologia egizia. Back Re-Osiris, from the tomb of Nefertari, from Piankoff and Rambova, The Tomb of Ramesses VI. End paper illustrations: Front The Shabaka Stone. Dynasty 24. From Breasted, “The Philosophy of a Memphite Priest.” Back A vignette for Spell 110 of the Book of the Dead, from Naville, Das agyptische Todtenbuch, vol. I. Table of Contents Volume One Tome One Preface ix Section I: Knowledge Chapter One. The Fruits of Scribal Activity in Ancient Egypt 1 Document 1.1. The Early Egyptian Annals on Stone, generally called the Palermo Stone 47 Document 1.2. The "Biography" of Metjen 143 Document 1.3. Inscriptions from the Tomb of Niankhsekhmet 173 Document 1.4. Inscriptions from the Entrance of the Tomb of Washptah 181 Document 1.5. Inscriptions from the Entrance of the Tomb of Senedjemib 187 Document 1.6. Tales of Wonder at the Court of King Cheops (Khufu) 203 Document 1.7. Scribal Immortality219 Document 1.8. The Satire of the Trades 229 Document 1.9. The Onomasticon of Amenope 237 Section II; Order Chapter Two. The World and Its Creation: Cosmogony and Cosmology 263 Tome Two Document II.l. The Pyramid Texts 407 Document II.2. The Coffin Texts 429 -vii- ANCIENT EGYPTIAN SCIENCE Document II.3. The Book of the Dead 451 Document II.4. The Book of Amduat 471 Document II.5. The Litany of Re 511 Preface Document II.6. The Book of the Divine Cow 531 Document II.7. Hymns 547 The work I have undertaken in this and the II.7a. The Great Hymn to Osiris 553 succeeding volumes grew from a more modest idea that II.7bIlH4I. Hymns to Amon-Re 556 came to me as I served on the committee for publishing II.7c. The Great Hymn to the Aten 568 Source Books in the History of the Sciences, namely to II.7d. Hymn to Ptah 571 produce a Source Book in Ancient Egyptian Science II.7e. Hymns at Esna 578 consisting of enough extracts to illustrate some of the Document II.8. The Destruction of Apep 587 aspects of that science. However, when I considered Document II.9. The Memphite Theology 595 the matter I realized that a few documentary extracts Document 11.10. A Dream-Book 603 were insufficient to give a historian of science without Document 11.11. The Harris Magical Papyrus 615 any special knowledge of the Egyptian language and culture a well-rounded view of the growth and Section III: Appendixes development of that science. Hence I decided to add Chronology 629 substantial essays to introduce the documents. This Abbreviations 641 resulted in a work independent of the Source Books Bibliography 641 series, a work whose first volume is published here. Index of Eypytian Words 667 It will be evident to the reader that the first Index of Proper Names and Subjects 685 section comprising Chapter One and Documents I.H.9 Illustrations After 736 attempts to assay the importance for the development of Egyptian science--and its practitioners and institutions—of the invention and maturation of the art of writing in Egypt during the three thousand years or so after 3000 B.C. The first chapter supplies a general and connected account, and the documents present some detailed evidence to support that account. I have paid particular attention to the so-called Palermo Stone as my first document, since few if any efforts have been made to evaluate its content for the beginnings of Egyptian numerical, metrical, and calendaric techniques. Furthermore, no translator has included all the -vni- -ix- ANCIENT EGYPTIAN SCIENCE PREFACE fragments together and at the same time rendered all of I have at times had available to me a more complete the many numbers that appear in the text. Previous Egyptian text than the earlier translators had. This is authors have generally passed over the difficult evident in the case of some of the translations of tomb numerical passages. My careful attention to numbers inscriptions by Breasted. Revised texts by Sethe have has yielded evidence of a previously undetected, allowed me to give a more complete interpretation. As I rudimentary place-value system. The relevance of the have already mentioned, my rendering of Document 1.1, rest of the documents to those points I have made in the so-called Palermo Stone, is more complete than any the introductory essay should be clear without further of the efforts in other modern languages, since it is elaboration here. based on all of the fragments and attempts to render all The second section has the same general format of the numbers. On the other hand, it will be clear to as the first. Chapter Two attempts to show in a the reader familiar with the documents given in the coherent way the fundamental religious context of second section, like the Pyramid Texts and the Coffin Egyptian cosmogonic and cosmological ideas. The Texts, that these documents of mine are merely short various schemes of the world and its creation are excerpts from long originals, presented by me to detailed and organized according to the temple centers illustrate sundry cosmogonical and cosmological in which they developed. Again, ample documentary concepts which I believe to be important. Certainly I material has been given as supplementary support for make no pretense of giving definitive versions of even the general account. I have purposely left the more those passages that I have presented. More definitive technical astronomical considerations for the next versions would necessitate a careful rendering of the volume, in which I shall examine in detail calendars, whole document to see if recent philological treatments astronomy, and mathematics. A third volume will treat of similar passages throughout the document throw Egyptian medicine and biology and will close with a further light on the passages in question. I am hoping detailed presentation of Egyptian techniques for that a student of the history of science coming to representing nature. Egyptian culture for the first time will derive benefit A few remarks are in order concerning the from having these translations immediately available to English translations of the documents. For most of the him, incomplete though they might be. documents I have had the help of translations into A final word may be said about the title of this modern languages made by competent scholars and I first volume: Knowledge and Order. It translates a pair have often followed them closely. However, in many of crucial Egyptian words: rekh ( • fl) and maat cases I have rendered the texts in my own way, mainly to bring some consistency to translation. A case in It will be noticed as we examine the documents of the first section that the scribal craft point is my effort to translate —110 and §7 almost embraced an ideal of the knowledgeable man, who by always as "eternity" and "everlastingness", the first being his writing abilities was able to measure, count, and the eternal past and the second the eternal future. Also, -x- -xi- PREFACE ANCIENT EGYPTIAN SCIENCE record. It is this ideal that is epitomized by rekh. cheerful letters. My research assistant Mark Darby read Similarly, if we peruse the second section with its this work with his usual care and it has benefited from documents, it will be evident that the concept of cosmic the close attention he has given it. Similarly my wife rightness or order, one of the meanings of maat, lies at Sue, an editor by profession, has exercised her craft towards its improvement. Further, I owe much to her the heart of the ancient Egyptian efforts to describe the for photographing countless objects in the museums of cosmos and its birth, together with the role of the gods and the king therein. By using these separate terms Egypt, Europe, and America, and some of her many "knowledge" and "order" I do not mean to imply a more photographs have been included in the pages that modern scientific method whereby systematic order in follow. I must also thank my friend Dr. Alison Frantz for the skill and artistry with which she has copied and nature was intentionally and primarily sought by the improved many older photographs that before her careful gathering of knowledge. I merely mean that the concepts of "knowledge" and "order" arose as important attention were scarcely readable. The reader will notice that, for easy access, I aspects of the Egyptian intellectual achievement, and have grouped all of the figures, i.e. the line drawings without their development Egyptian science, and photographs, at the end of the separately printed rudimentary as it was, would have taken some other second tome, which also includes documents for the form. This volume and its successors are the result of second section, a chronology, a bibliography and many trips to Egypt and much reading, and I hope they bibliographic abbreviations, and indexes. Permissions for will be of some use to budding historians of science, and acknowledgments of the use of the illustrations are and perhaps even to those who have fully blossomed. I included in the legends accompanying them. Permission know that the study of Egyptian science has given me by the University of California Press to use the great pleasure, for I have turned aside from my many translations by Miriam Lichtheim of the Great Hymns years of detailed Archimedean studies to an earlier to Osiris and Aten, the Bentresh Stela, and the Song cultural area of perennial fascination. Fortunately my from the Tomb of King Intef (i.e. The Song of the colleague Otto Neugebauer not only gave me his entire Harper) is gratefully acknowledged. collection of Egyptian reprints but has shared with me I initially composed this volume (on sundry his learning at all stages of this work. This will perhaps different computers) with Nota Bene, a superior be more clearly evident in the technical volumes that word-processing program, designing, by means of the follow. I am as well indebted to Robert Bianchi for font program Lettrix, some 500 hieroglyphs and a reading my manuscript with a careful eye and for the phonetic font needed to represent the glyphs. These many pleasant and (to me) profitable hours we had fonts were designed for a dot matrix printer and are together in Egypt and to Erik Hornung for his keen illustrated in my article "Computer-generated analytical and textual studies that have proved so Hieroglyphs," Proceedings of the American Philosophical useful to me in composing Section Two and for his Society, Vol. 131 (June, 1987), pp. 197-223. Later I -xii- -xni- PREFACE ANCIENT EGYPTIAN SCIENCE accordingly any reference to "before" or "after" in a note acquired a laser printer and converted both my relates to that point in the text where the note number manuscript and its glyphs for use with that printer, occurs. employing the font program Fontrix and its My secretary Ann Tobias has also participated in complementary printing program Printrix (mentioned every step of preparing the initial manuscript and she it and briefly described in the above-noted article). I also was who perfected many of the original glyphs. found it necessary to compose a font which includes Needless to say, she has my warmest thanks, as does the accented letters that appear so frequently in the the staff of the Institute for Advanced Study and its quotations, notes, and bibliography of my work. This library for supplying me with much of the equipment was necessary because the Fontrix fonts do not include and books I needed. Indeed, the Institute has provided the higher ASCII characters representing the accented me with the ideal academic home for a quarter of a letters. Though no ambiguity is present, I regret the century. Finally, I must once again thank the American manner in which some of my accented capital letters Philosophical Society for bringing another complex dangle below the normal base line. On the whole, work of mine to light. Printrix did a yeomanly job with the often complex and highly formatted text and only failed on occasion Marshall Clagett to impose proper spacing and justification, in some Professor Emeritus cases leading to loose lines. Also notice that the dots The Institute for Advanced Study inserted to connect quoted passages after an omission are sometimes preceded and sometimes followed by spaces added to aid justification. But, as usual, three dots indicate that no period marking the end of a sentence is present in the omission, while four signify the presence of one or more periods. I believe that these few infelicities of Printrix’s laser printing are a small price to pay for the enormous saving in publication costs. The computer knowledge of my son Michael was always at hand, and I made frequent use of it, particulary in solving the problems of converting Nota Bene text to Printrix text. Incidentally, in making that conversion I directly converted footnotes to endnotes. But, needless to say, an endnote must continue to be thought of as a continuation of the text at the point where the note number has been inserted, and -xv- -xiv- Section One Knowledge
Description: