ebook img

A Guide to Latin Meter and Verse Composition PDF

223 Pages·2002·2.265 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview A Guide to Latin Meter and Verse Composition

A Guide to Latin Meter and Verse Composition David J. Califf Anthem Press London First published by Anthem Press 2002 Anthem Press is an imprint ofWimbledan Publishing Campany, PO Box 9779, London SW19 7QA © David J. Califf All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Wimbledon Publishing Company, or as expressly permitted by law, or under terms agreed with the appropriate reprographics rights organization. British Library Cataloguing in Publication Data Data available Library of Congress Cataloguing in Publication Data A catalogue record has been applied for ISBN 1 898855 72 2 13579108642 Typeset by Mudra Typesetters - Pondicherry - India. Printed by Bell & Bain Ltd., Glasgow j. c. mckeown, magistro, et discipulisa cademiae dominaen ostrae hoe opus gratissime inscriptum est Cui dono illepidum, tiro rudis ipse, libellum? en, Caprimulge, tibi: tu namque docere solebas dempta rusticitate bonos me fingere uersus et uobis, carae, sua sit pars muneris huius, discipulae, quamquam uereor maiora canendo ne argutos inter uidear strepere anser olores. iii Contents Preface viii Preliminary remarks 1 Section I: Rhythm and Meter in English and Latin Poetry 2 Section II: General Rules for Determining the Quantity of Syllables 5 Exercise I: Vowel Quantity 7 Exercise II: Vowel Quantity 8 Section III: The Dactylic Hexameter 9 Exercise III: The Hexameter in English 10 Exercise IV: Scansion, No Elisions 11 Exercise V: Scansion, Elisions 12 Exercise VI: Scansion, Proper Names 13 Section IV: The Caesura 14 Exercise VII: Caesura and Diaresis 16 Section V: Variations and Irregularities 17 Section VI: Greek Words and Names 25 Exercise VIII: Metrical Anomalies 27 Section VII: Sound and Sense 28 Section VIIA: Rhythm 29 Exercise IX: Rhythmic Effects 32 Section VIIB: Consonants and Vowels 33 Exercise X: Alliteration, etc. 37 Section VIIC: Word Order 38 Exercise XI: Word Order 44 Exercise XII: Sound and Sense in Vergil's Eclogue 6 45 Exercise XIII: Hexameter Jumbles 1 48 Exercise XIV: Hexameter Jumbles 2 49 Exercise XV: Hexameter Jumbles 3 50 Exercise XVI: Hexameter Jumbles 4, elisions 51 Exercise XVII: Hexameter Jumbles 5, mixed lines 53 Exercise XVIII: Hexameter Jumbles 6, double lines 54 Exercise XIX: The End of the Line 1 55 Exercise XX: The End of the Line 2 56 Exercise XXI: The First Hemistich 57 Contents Exercise XXII: The Second Hemistich 58 Exercise XXIII: Entire Hexameters 59 Exercise XXIV: Sentences Across a Line Break 61 Exercise XXV: Synonyms 63 Exercise XXVI: Synonyms in the Hexameter 64 Section VIII: Circumlocution 66 Exercise XXVII: Hexameters from a Paraphrase 74 Exercise XXVIII: Latin Translations of English Poetry 87 Section IX: The Elegiac Meter 92 Exercise XXIX: Elegiac Scansion 97 Exercise XXX: Jumbled Pentameters 99 Exercise XXXI: Jumbled Couplets 100 Exercise XXXII: The End of the Pentameter 101 Exercise XXXIII: The Full Couplet 102 Exercise XXXIV: Elegiacs from a Paraphrase 104 Section X: The Sapphic Meter 108 Exercise XXXV: Sapphic Scansion 115 Exercise XXXVI: Jumbled Sapphic Hendecasyllables 118 Exercise XXXVII: The Sapphic Stanza 119 Exercise XXXVIII: Sapphics from a Paraphrase 121 Section XI: The Alcaic Meter 124 Exercise XXXIX: Alcaic Scansion 131 Exercise XL: Jumbled Alcaic Lines 133 Exercise XLI: The Alcaic Stanza 134 Exercise XLII: Alcaics from a Paraphrase 136 Section XII: Asclepiadic Meters 143 Exercise XLIII: Asclepiadic Scansion 151 Exercise XLIV: Jumbled Asclepiads 153 Exercise XLV : Asclepiadic Stanzas 155 Exercise XLVI: Asclepiads from a Paraphrase 157 Section XIII: The Hendecasyllabic Meter 166 Exercise XLV II: Hendecasyllabic Scansion 169 Exercise XLVIII: Jumbled Hendecasyllables 170 Exercise IL: The Hendecasyllabic Line 171 Exercise L: Hendecasyllables from a Paraphrase 172 Section XIV: Iambic Meters 177 Exercise LI: Iambic Scansion 183 vi Contents Exercise LII: Iambic Meter Identification 186 Exercise LIii: Jumbled Iambics 188 Exercise LIV: Iambic Stanzas 189 Exercise LV : Iambics from a Paraphrase 191 Metrical Tables 195 Glossary of Terms 201 Modern Latin Poets Represented in the Exercises 210 Bibliography 212 Vll Preface It has been nearly one hundred years since S. E. Winbolt asked, "Will the compo sition of Latin verse continue to form a part of our classical curriculum?" 1 The answer, it would seem, turned out to be, "No." Eton has not taught the subject for at least three generations, and today Oxford and Cambridge are lucky to have a half-dozen composition students between them in any given year. At a time when some graduate programs in classics are considering dropping their prose composi tion requirements, the making of Latin verses is scarcely taught to, much less required of, even those seeking a Ph.D. The question, then, that will inevitably greet a guide to Latin meter and verse composition is, "Why?" One is tempted to respond with a paraphrase of Dante's remarks from La vita nuova on the difficulty of describing love to the loveless: It is impossible to explain the value of verse composition to anyone who is not already a faithful follower of the Muses, and to those who are, the rewards are obvious; consequently, there is no point in my clarifying any doubts because such clarification would either be useless or superfluous. 2 On the other hand, a few words in praise of verse compo sition would be no more out of place here today than they were in the prefaces of many nineteenth century textbooks. If one is not persuaded by Charles Anthon's rather quaint claim that "original composition in Latin verse [is] an accomplishment which forms decidedly the tru est and most enduring ornament of classical education," 3 perhaps Richard Burnet's enumeration of its practical benefits will be more appealing. I. It exercises, and of course strengthens, the memory. II. It cultivates the taste. III. It quickens the intellect, by the necessity of having recourse to perpetual contrivance to put together miscellaneous things regulated by certain laws. IV. It strengthens the judgment, by the habit of selection. V. It gives a more critical knowledge, not only of the Latin tongue, but of the force and nature oflanguage in general, from the continual habit of considering the various and minutely-differing shades of meaning which distinguish words that would otherwise be taken for synonyms. 4 1 Latin Hexameter Verse (London: Methuen, 1903) vii. 2 Cf. VN 14.56-73. 3 Latin Versification (New York: Harper and Brothers, 1845) vii. 4 Various English and Latin Poems (1808) 1-2. Vlll Preface Today's linguists have shown what Burnet already realized in 1808: that exer cises in writing are as important to the process oflanguage acquisition and devel opment as practice in reading. Further, the current resurgence and success of oral Latin in both the schools and colleges confirms the instructional value of asking students to produce original sentences in Latin. But just as Latin prose has its own particular rules of syntax, sentence structure, and style, and just as spoken Latin has its own conventions of expression, so too Latin verse functions according to a specific, if flexible, set of principles. The learning of these principles is facilitated by practice in composition no less than one's understanding of the rules of prose is reinforced by writing prose. Putting it more strongly, J. C. McKeown once remarked that "if you can't write a hexameter, you can't read one." This may seem like an overstatement, but it is not, for the reading of poetry involves more than the comprehension of informational semantic content and more, too, than making sense out of a poem's figurative language and multiple layers of meaning. Poetry also consists of a complex array of verbal effects that are only ambiguously related to sense: its rhythms, sound pat terns, and the arrangement of words within lines, couplets, or stanzas. While it is, of course, possible to recognize these effects in a poem without being able to write one, training in verse composition gives students a different and broader perspec tive on poetry and enables them to read it in a deeper, richer, and arguably more satisfying way. As Benjamin Franklin put it in a famous aphorism, "Tell me, and I forget. Teach me, and I remember. Involve me, and I learn." If the composition of original Latin poetry is a prime example of"active learn ing," it is not merely a good academic exercise; it is also fun. At its best, verse composition can provide a welcome opportunity for creative expression, but even at a relatively unsophisticated level, it can be an enjoyable mental challenge, not unlike solving a puzzle. And like many good things, a Latin poem is even better when shared. Therefore, do not just write for school or for yourself but also for friends (and if they cannot read Latin, provide a translation). A gift becomes more generous, a thank-you note more charming, and congratulations more festive when accompanied by a Latin poem. Parting can be even sweeter sorrow in Latin verse, and the poem written for no particular reason is perhaps the nicest of all. Some people may think you are strange, but most will appreciate it, making your efforts all the more worthwhile. lX

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.