ebook img

Zeiteinteilung (Maximen) I und II PDF

556 Pages·2020·6.364 MB·German
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Zeiteinteilung (Maximen) I und II

Kurt Gödel Philosophische Notizbücher Band 2 Zeiteinteilung (Maximen) I und II Seite 7 Kurt Gödel Philosophical Notebooks Volume 2 Time Management (Maxims) I and II Page 277 Kurt Gödel Philosophische Notizbücher Herausgegeben von Eva-Maria Engelen im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften (BBAW) band 2 Philosophical Notebooks Edited by Eva-Maria Engelen on behalf of the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW) volume 2 Kurt Gödel Zeiteinteilung (Maximen) I und II / Time Management (Maxims) I and II Herausgegeben von / Edited by Eva-Maria Engelen Aus dem Deutschen von / Translated from German by Merlin Carl Edited on behalf of the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanities (BBAW) with support of the Hamburg Foundation for the Advancement of Research and Culture. Design: Friedrich Forssman. Typeface: Chaparral Pro by Carol Twombly. Print and bookbinding: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, Göttingen. Editing of the German Text: Christopher von Bülow. Editing of the English translation: Carolyn Benson. Funding of the translation: Dr. August and Annelies Karst Foundation. Printed in Germany. Printed on acid-free paper. Works of Kurt Gödel used with permission from the Institute for Advanced Study. Unpublished Copyright (1934 – 1978) Institute for Advanced Study. All rights reserved by Institute for Advanced Study, Princeton, New Jersey, U.S.A. © Copyright 2020 by Walter de Gruyter GmbH, Berlin/München/Boston. Library of Congress Control Number: 2020948273 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available on the Internet at http://dnb.dnb.de. ISBN 978-3-11-067409-5 eISBN 978-3-11-068658-6 Inhalt – Contents Kurt Gödel – Philosophische Notizbücher … 7 Dank … 9 Editorische Notizen … 9 Einleitung … 13 Zeiteinteilung (Max) I … 53 Zeiteinteilung (Max) II … 137 Addendum I … 218 Addendum II … 220 Addendum III … 230 Addendum IV … 247 Addendum V … 250 Addendum VI … 253 Addendum VII … 255 Addendum VIII … 258 Addendum IX … 259 Addendum X … 262 Addendum XI … 263 Addendum XII … 266 Addendum XIII … 267 Addendum XIV … 271 Addendum XV … 273 Kurt Gödel – Philosophical Notebooks … 277 Acknowledgments … 279 Editorial Notes … 279 Introduction … 282 Time Management (Max) I … 320 Time Management (Max) II … 399 Addendum I … 476 Addendum II … 478 Addendum III … 487 Addendum IV … 503 Addendum V … 506 Addendum VI … 509 Addendum VII … 511 Addendum VIII … 513 Addendum IX … 514 Addendum X … 517 Addendum XI … 518 Addendum XII … 520 Addendum XIII … 521 Addendum XIV … 525 Addendum XV … 526 InhaltsverzeIchnIs – contents 5 Biographische Skizzen – Biographical Vignettes … 529 Literaturverzeichnis und Werkregister – References and Index of References … 540 Personenregister – Index of Names … 551 6 InhaltsverzeIchnIs – contents Kurt Gödel Zeiteinteilung (Maximen) I und II Herausgegeben von Eva-Maria Engelen Beispielseiteaus›Zeiteinteilung(Max)I‹KurtGödelPapers(CO282),Behältnis6b,ReiheIII,Mappe64,ursprüngliche Dokumentennummer030087FirestoneLibrary,PrincetonUniversity.©InstituteforAdvancedStudy,Princeton,N.J. AbdruckmitGenehmigungderNachlassverwalter AllrightsreservedbyInstituteforAdvancedStudy,Princeton,NewJersey,U.S.A. Nothingthatwelearnaboutthatfantasticmanistoosmalladetail, sincetheentirepictureiswhatweseek,andwecan’ttellinadvance whatwillbeimportantandwhatwillnot.PaulBenacerraf Dank Das Gesamtprojekt betreffend gilt mein ausdrücklicher Dank den inBand1vonKurtGödelsPhilosophischenNotizbücherngenann- ten Personen und Institutionen auch weiterhin. Die Edition von Kurt Gödels Philosophischen Bemerkungen wird umfassend und großzügig durch die Hamburger Stiftung zur Förderung von Wis- senschaft und Kultur unterstützt. Die Übersetzung wurde dan- kenswerterweiseauchfürdiesenBandvonderDr.AugustundAn- neliesKarstStiftungfinanziert. Für Auskünfte und fachkundigen Rat in Fragen, die insbeson- dere den vorliegenden Band betreffen, danke ich Christian Brock- mann (Hamburg), Merlin Carl (Flensburg/Konstanz), Hans-Joa- chim Dahms (Wien), Stephan Dalügge (Cambridge), John W. Dawson, Jr. (York, Pennsylvania), Cheryl Dawson (York, Pennsyl- vania), Daniel Defert (Paris), Oliver Deiser (München), Luc Deitz (Luxemburg), Manfred Landfester (Gießen), Tim Lethen (Helsin- ki),BrigitteParakenings(Koblenz),AriannaSforzini(Paris),Chris- topher von Bülow (Konstanz), Jan von Plato (Helsinki) sowie Ro- landWittwer(Berlin). EditorischeNotizen BeidenvorliegendenTranskriptionen,dievonEva-MariaEngelen stammen, handelt es sich um eine Textrekonstruktion aus der KurzschriftGabelsberger.Diedadurcherforderlichengrammatika- lischen und sonstigen Ergänzungen werden für die daran interes- sierten Leser sichtbar gemacht, wurden aber so gewählt, dass die Lektüre für die an den Zusätzen uninteressierten Leser nicht er- schwertwird. Der Band enthält ein umfangreiches Literaturregister der Wer- ke,dieGödelgelesenundfürseineNotizenherangezogenhat.Die ausführlichen Angaben dazu finden sich im Werkregister, Kurz- angaben dazu zudem im Kommentarapparat. Grundsätzlich wur- den Erstausgaben angeführt, es sei denn, es ist erkennbar,welche  9 Ausgabe Gödel nachweislich oder anzunehmenderweise benutzt hat. In diesem Fall wurde die von ihm verwendete Ausgabe ange- geben.DieLiteratur,welchefürdieEinleitungausgewertetwurde, ist getrennt davon im Anschluss an dieselbe angeführt, allerdings nichtnocheinmalimWerkregister. Zitate aus Kurt Gödels Philosophischen Notizbüchern werden mittels nicht abgekürztem Titel sowie Seiten- und Zeilenangaben des jeweiligen Bandes belegt, wenn der edierte Text gedruckt vor- lag; war das nicht der Fall, werden der von Gödel abgekürzte Ma- nuskripttitelunddieManuskriptseitenangegeben.Auchwennauf das Manuskript Bezug genommen wird, wird der von Gödel abge- kürzteTiteldesManuskriptsangeführt. Nähere Angaben zu den von Gödel direkt oder indirekt ange- führten Personen finden sich im Personenregister, mitunter auch imerläuterndenKommentarapparat. Die Notation der logischen Zeichen wurde in der englischen Übersetzung in moderne Notation übertragen, im deutschen Ori- ginaltextisthingegendieNotationsweiseGödelsbeibehaltenwor- den, um die Erforschung historischer logischer Notationen zu er- möglichen.BeibehaltenwurdeauchinderenglischenÜbersetzung GödelsGebrauchderlogischenSymbole und(cid:1). Die Übersetzung ins Englische gleicht in ihrer typographischen GestaltdemdeutschenText.Esentfallen:unsichereLesarten/die Differenzierung in Lang- und Kurzschrift/die Hervorhebung von Wort- und Wortteil-Ergänzungen/die Hervorhebung von Gödel- Interpunktionen/die Markierung unlesbarer Textteile/die Mar- kierungvonEinfügungen/weitgehenddernichterläuterndeKom- mentarapparat/Unterstreichungenerfolgennureinfach. Editionsrichtlinien Textergänzungen Die erforderliche Ergänzung einzelner Buchstaben im Falle syn- taktischer, grammatikalischer Interpretationen wie Pluralsetzung, Kasusetc.,dieAuswirkungenaufdieSemantikhabenkönnten,ist durch Graudruck sichtbar gemacht. Hat eine Ergänzung hingegen keine erkennbaren Auswirkungen auf die Semantik, wird sie still- schweigendvorgenommen. ErgänzungganzerWörter Die Ergänzung ganzer Worte erfolgt im Graudruck ohne eckige Klammern. 10 

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.