ebook img

Персонажи в поисках автора. Жизнь русских в Италии XX века PDF

344 Pages·7.348 MB·Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Персонажи в поисках автора. Жизнь русских в Италии XX века

Издание подготовлено в рамках Тода российской культуры прусского языка в Итхшш и Тода итальянской культуры и итальянского языка в России ■i:'' '■‘■ ' У ' - «Персонажи в поисках автора»: Жизнь русских в Италии X X века Москва • Русский путь ♦ 2011 УДК 930.85 ББК 63.3(2)64 П-278 Издание осуществлено при поддержке грантов Венецианского университета «Ка’Фоскари» и Универистета г. Салерно Составление, научная редакция: Аншонема д'АмелиЯу Даниела Рицци Перевод с итальянского: Анна Ямпольская На переплете и фронтисписе: А.Я. Белобородов, Рисунки из цикла «La Qrande isola», около 1939 Публикуется с любезного разреишшя А.Б. Шишкина из материалов Русского архива Вячеслава Иванова в Риме ISBN 978-5-85887-393-8 © Д’Амелия А., Рицци Д., составление, научная редакция, 2011 © Ямпольская А.В., перевод на русский язык, 2011 © Авторы статей, 2011 © Оформление. ЗАО «Издательство “Русский путь”», 2011 От составителей В настоящем сборнике представлены статьи итальянских славистов, участников исследовательской группы по изучению истории русской эмиграции в Италии первой половины XX в. Архивные разыскания и сбор библиографических материалов, касающихся феномена русской эмиграции, активно ведутся с 2005 г. при поддержке итальянского Мини­ стерства образования, университета и научных исследований (MIUR). В ходе работы было выявлено разнообразие культурных сфер, отме­ ченных русским присутствием, что нашло отражение в тематических на­ правлениях сборника: изобразительное искусство, литература и театр, музыка и балет, общественная и политическая деятельность. Особое внимание в работе исследователей было уделено документальным мате­ риалам из итальянских архивов, государственных и частных, — неоцени­ мого источника сведений как о повседневной жизни русских эмигран­ тов, так и об их контактах с культурно-политической жизнью Италии. Та­ ким образом, в настоящем сборнике читатель найдет не резюмирующие статьи, не попытки обозначить в общих чертах изучаемый феномен, а скорее многочисленные звенья, которые на заключительном этапе ис­ следования, выстраиваясь в цепь событий, позволят наиболее полно воссоздать общую картину и написать историю взаимодействия русской и итальянской культур в итальянском ареале в первой половине XX в. Благодаря архивным документам удалось обнаружить учреждения и структуры, ставшие местом встреч русской общины в Италии (ассоци­ ации, образовательные учреждения, библиотеки, органы русской печа­ ти), а также выявить итальянские культурные инициативы (например, издательская деятельность), участниками которых были русские. Архивные разыскания и выявленные в результате многочисленные детали позволили пролить свет на малоизвестные до сих пор аспекты и забытые страницы плодотворного русско-итальянского сотрудниче­ ства в области изобразительного искусства. В первой половине XX в. русские (эмигранты и не только) активно участвовали в художествен­ ных дебатах, в итальянских выставках, разрабатывая под итальянским 6 От составителей веянием счастливые живописные решения, — достаточно упомянуть лу- чизм Михаила Ларионова, вдохновленный современными манифестами итальянских футуристов; значимое присутствие русских художников на Международной выставке 1911 г.; а также встречу русского и итальян­ ского авангарда в 1914 г. в Постоянной футуристской галерее Джузеппе Спровьери в Риме или эксперименты русских с «рукописными» книгами в духе итальянской визуальной поэзии (об этом открывающая сборник статья Антонеллы д’Амелия). Некоторые из многочисленных вкраплений творчества русских ар* тистов в итальянскую культурную историю были удостоены особо при­ стального изучения: о торжественном открытии русского павильона на Международной выставке искусства в Венеции в 1914 г. рассказывается в статье Маттео Бертеле; о начинаниях Николая Бенуа в театре Ла Скала пишет Патриция Деотто; о русском искусстве в Милане статья Раффаэл- лы Вассена, которая составила также свод выставок русских живописцев в Милане и провинции (1900-1950). В первом разделе книги представлен также монографический очерк Эльды Гаретто о русской художнице и ан- тропософке Елене Григорович. Еще одной сферой, ярко отмеченной русским присутствием, явля­ ется мир театра и балета, где Сергей Дягилев, неутомимый импресарио и глашатай русской культуры, объединил вокруг своих многочисленных проектов артистов европейского авангарда, предвосхищая «Русским ба­ летом» самые новаторские тенденции в музыке, живописи и танце на­ чала XX в. Первым балетам Дягилева на миланской сцене в 1911 г. посвя­ щена статья Патриции Вероли; о Татьяне Павловой, русско-итальянской артистке, и ее сотрудничестве с театром Ла Скала статья Фаусто Малько- вати; о режиссере Николае Евреинове и успехе его пьес в Италии расска­ зывает Мария Пия Пагани. Творческому гению Антона Джулио Брагалья и его «Театру независымых», на сцене которого выступали настоящие и вымышленные русские, посвящена статья Лауры Пикколо. В центре повествования Аньезе Аккаттоли фигура Лидии Джонсон (Абрамович), которая, эмигрировав в Италию в начале 1920-х гг., завоевала театраль­ ный успех благодаря так называемому развлекательному жанру, внеся значительный вклад в его популярность в Италии. К сфере литературы и к ее окрестностям относятся события, о ко­ торых рассказывает Бьянка Сульпассо, дополняя новыми деталями тему отношения Габриеле д’Аннунцио к русской культуре; а также Даниела Рицци, которой удалось извлечь из записей и произведений художника и литератора Арденго Соффичи ряд русско-итальянских эпизодов, до сих пор малоизвестных или совсем новых. В статье Стефано Гардзонио пове­ ствуется об образе Флоренции в поэзии русских авторов emigre, О вкладе От составителей 7 русских интеллектуалов, живших в Италии, в знаменитом издательском доме «Славия» («Slavia»), который в 1920-30-х гг. сыграл неоценимую роль в популяризации русской литературы, пишет Лоран Бегэн. Последний раздел посвящен политической сфере и представлен двумя краткими монографическими очерками Владимира Кейдана о Федоре Бутенко и Марко Брешиани об Андреа Каффи. Два почти забы­ тых персонажа, судьба одного — зеркальное отражение судьбы другого: Ф. Бутенко — русский, ставший политическим беженцем в Италии в раз­ гар фашизма; А. Каффи — итальянец, родившийся и выросший в России, обреченный фашизмом на добровольное изгнание: А. Каффи покинул родину и уехал в Италию. В статье Джузеппины Джулиано, составленной на основании неизданных материалов, освещаются связи ряда предста­ вителей русского сообщества в изгнании с Муссолини, вызывавшем у не­ которых из них истинный восторг. Вошедшие в сборник статьи, за исключением статей Аньезе Аккат- толи. Марко Брешиани, Эльды Гаретто, Владимира Кейдана и Стефано Гардзонио, ранее уже публиковались на итальянском языке^. Для насто­ ящего сборника статьи были переработаны и частично дополнены. По теме предложенных в сборнике сообщений Джузеппиной Джулиано и Владимиром Кейданом были зачитаны доклады на организованной в мае 2009 г. в Москве Библиотекой-фондом «Русское Зарубежье» (ныне Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына) конферен­ ции по случаю презентации сайта «Русские в Италии» www.russinitalia.it. На сайте представлено значительное, но не исчерпывающее количество результатов, полученных итальянскими исследователями в рамках ука­ занного проекта. ^ Большая часть статей, уже вышедших на итальянском языке, содержится в сборнике: Русско-итальянский архив V: Русские в Италии = Archivio russo- italiano V: Russi in Italia / A cura di A. d’Amelia e C. Diddi. Salemo: Coilana di Europa Orientalis, 2009 (D*AmeUaA. Artisti russi a Roma all’inizio del Novecento tra Esposizione intemazionale e avanguardia. P. 9-96; Bertele M, L’inaugurazione del padiglione russo all’Esposizione intemazionale d’arte di Venezia del 1914. P. 97-108; DeottoP. Gli esordi scaligeri di Nicola Benois. P. 109-122; Vassena Я Milano e I’arte russa. P. 123-152; Malcovati F. Tatiana Pavlova alia Scala. P. 153-174; Veroli P. La «Fokineide» al Teatro della Scala: i primi balletti di Djagilev a Milano nel 1911. P. 175-190; Pagani M.P. Un regista in esilio e la sua traduttrice: Nikolaj Evrejnov e Raissa Ol’kienickaja Naldi. P. 191- 218; Piccolo L. «Novita agli Indipendenti»: russi reali e immaginari in scena. P. 219-236; Beghin L. Emigrazione russa ed editoria italiana tra le due guerre: I’esempio della casa editrice Slavia. P. 291-302; Giuliano G. I russi alia «corte» di Mussolini. P. 303-324). Статья Даниелы Рицци «Artisti e letterati russi negli scritti di Ardengo Soffici» была опубликована в сборнике: Русско-итальянский архив II = Archivio russo-italiano II / А сига di D. Rizzi е А Shishkin. Salemo: Coilana di Europa Orientalis, 2002. P. 309- 322. Статья Лауры Пикколо «II ballo russo sulla scena romana degli anni Venti» - в журнале «Europa Orientalis» (2009. № 28. P. 271-298).

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.