ebook img

Римская литература в России в XVIII - начале XX века: приложение к "Истории римской литературы" М. фон Альбрехта PDF

223 Pages·2007·18.497 MB·Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Римская литература в России в XVIII - начале XX века: приложение к "Истории римской литературы" М. фон Альбрехта

АЛЕКСЕИ ЛЮБЖИН РИМСКАЯ ЛИТЕРАТУРА В РОССИИ В X V I I I- НАЧАЛЕ XX ВЕКА ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^ ^^ АЛЕКСЕЙ ЛЮБЖИН РИМСКАЯ ЛИТЕРАТУРА В РОССИИ ХѴІІІ-НАЧАЛЕ XX ВЕКА АЛЕКСЕЙ ЛЮБЖИН РИМСКАЯ ЛИТЕРАТУРА В РОССИИ В X V I I I- НАЧАЛЕ XX ВЕКА ПРИЛОЖЕНИЕ К «ИСТОРИИ РИМСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ» М. ФОН АЛЬБРЕХТА ГРЕКО-ЛАТИНСКИЙ КАБИНЕТ Ю • А - ШИЧАЛИНА МОСКВА 2007 УДК 821.124.0(37)(091)(075.8) ББК83.3(0)Зя73 Л 93 © А. И. Любжин, 2007 © Греко-латинский кабинет4* ISBN 978-5-87245-130-3 Ю. А. Шичалина, 2007 СОДЕРЖАНИЕ Раздел 1 7 Раздел II il Раздел III 53 Избранная библиография работ на русском языке 195 Список сокращений 213 Указатель имен 215 Прилагая этот по необходимости краткий очерк к «Истории римской литературы» М. фон Альбрехта, переводчик не пре­ следует иной цели, кроме как в некоторых пунктах дополнить ее главы1, посвященные влиянию на позднейшие эпохи, ру­ ководствуясь изначальным авторским замыслом, и сообщить в этих рамках определенное количество более или менее из­ вестных фактов и наблюдений; возможно, некоторые из них покажутся частными и малозначащими подробностями, но, учитывая сравнительно большую замкнутость русской у­тьлук ры вплоть до XVII века, а затем — своеобразие духовного типа русского человека, интересующегося античными древностя­ ми, даже и такие подробности не представляются нам лишни­ ми. Ни в коем случае не можем мы претендовать и на полноту освещения: тематика влияния на российскую культуру антич­ ности вообще и римской литературы в частности разработана неудовлетворительно, и делать здесь на данном этапе разви­ тия науки далеко идущие выводы было бы преждевременно, — как, впрочем, и представлять подробный план-проспект тако­ го исследования, поскольку он должен опираться на какие-то предварительные результаты. В отечественной же филологи­ ческой науке усилия в этом направлении отличаются, кроме совершенно непростительной неполноты, еще и некоторой однобокостью, нежеланием вводить в научный оборот новую тематику и отступать от краткого перечня авторов первого ря­ да (прежде всего, конечно, внимание привлекала античность в творчестве Пушкина). Отрадно отметить, что сравнительно недавно появились две — совершенно разнородных — работы обобщающего ха­ рактера по русской античности. Одна из них — библиогра­ фический указатель «Античная поэзия в русских переводах. XVIII—XX вв.», составленный Е. В. Свиясовым (ИРЛИ. Би­ блиотека, 1998), чрезвычайно тщательный, подробный и цен- 1. Факты, отмеченные М. фон Альбрехтом, и работы, приведенные в би­ блиографических примечаниях, в нашем очерке за редчайшими исключени­ ями не упоминаются. ный1; безусловно, он о<п іѵжит отправной точкой в изучении влияния античной поэзии на русскую, хотя, конечно, для пло­ дотворных занятий этим предметом необходим корпус каче­ ственных комментариев, I-то орым мы располагать, по-видимо­ у,м будем еще не скоро. Игорая — «Русская античность» Г С. Кнабе (РГГХ Институт высших гуманитарных исследований. М., 2сюо)2. Ее также я*ом но рассматривать как симптом по­ требности в более полном и комплексном осмыслении роли античного наследия в отечественной культуре. Мы же заранее приносим читателю извнншпя за неизбежные пропуски и не­ равномерную подробность и будем считать свою сверхзадачу выполненной, если этот очерк послужит для исследователей стимулом продолжить изыскания, особенно в хуже всего раз­ работанных областях. За редчайшими исключениями оценки приведенных в примечаниях научных работ даваться не будут; точно так же мы почти по пюггі.ю воздержимся от цитирова­ ния латинских писателей, ограничившись ссылками; на тек­ сты русских авторов это не pat ис ритраияетси. I Іоскольку пуш­ кинская тема разработана » нашей пауке пест подробнее, для нее мы даем лишь самые краіміс указании с развернутой би­ блиографией. Хронологическое ограничение, заданное и заглавии насто­ ящей работы, — до определенной степени вынужденное; не­ многочисленные исключении - прежде ш его ге. к го сформи­ ровал свой запас культурных п нраіи гиенных ценностей еще в Императорской России. Автору хотелось бы особенно поблагодарить д. ф. п., про­ фессора ПетрГУ Т. Г. Мальчѵкпну, к. ф. п., доцента МУ О. М. Савельеву, чл.-корр. АН РФ 11.11. Казанского, д. ф. н. А. А. Рос- 1. К числу очевидных недостатков шпопшн пренебрежение к фигурам, которые показались составителю маргинальными. н.иір.. к Фсдру и иным баснописцам. Не учитывается и эпос (что суіцес і пенно прежде mem для Ови­ дия, которого можно легко переводить отрывками). Одна ил первых библио­ графий русских переводов (особенно полс.шая по ХѴПІ іі.) дана в кн.: Ioh. і-гК der. Burgii Elementa Oratoria... in usum iuvciiluiis Rossicac revisa, aiuia el cmen- data. Edidit Nicolaus Bantisch-Kamenski undecinia edit нэпе. Mo.scu.iac. ex оПісіпа Gubern. Mosqu. Reschetnicoff. Anno 1811, p. 225 SCJ<J с примечаниями. H нагтоя- щей работе не была учтена опубликованная после ее написании моноірафп- лософия: Мленская А. В. Античность в русской полшп нго|н>іі полошшы XIX века. — СПб., Библиотека Российской академии паук, 2005. 2. См. мою рецензию в 4-м выпуске «Греко-Латинского кабинета» (опубли­ ковано на сайте Греко-латинского кабинета, http://www. тді л 11/5771). сиуса за чрезвычайно ценные дополнения, советы и помощь в работе с библиографией, а также научного сотрудника От­ дела редких книг и рукописей Научной библиотеки МУ Н. И. Шленскую за ценные дополнения; без их содействия я не ре­ шился бы предпринять данный труд. Но, прежде чем присту­ пить к перечню и анализу разнородных реминисценций, хо­ телось бы сказать несколько слов о состоянии латинской обра­ зованности в России в рассматриваемую эпоху.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.