ebook img

Немецкая духовная проза XIII–XV веков язык, традиция, текст PDF

676 Pages·2014·16.661 MB·Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Немецкая духовная проза XIII–XV веков язык, традиция, текст

НЕМЕЦКАЯ ДУХОВНАЯ ПРОЗА XIII–XV веков язык традиция текст Р О С С И Й С К А Я А К А Д Е М И Я Н А У К ИНСТИТУТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ НАУЧНЫЙ СОВЕТ РАН ПО КЛАССИЧЕСКОЙ ФИЛОЛОГИИ, СРАВНИТЕЛЬНОМУ ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКОВ И ЛИТЕРАТУР Н. А. Бондарко НЕМЕЦКАЯ ДУХОВНАЯ ПРОЗА XIII–XV веков язык традиция текст Санкт-Петербург «Наука» 2014 УДК 80 ББК 80 Б 811 Бондарко Н. А. Немецкая духовная проза XIII–XV веков: язык, традиция, текст / Отв. редактор М. Л. Кисилиер. – СПб.: Наука, 2014. – 674 с. ISBN 978-5-02-038226-8 На материале памятников немецкой духовно-назидательной и цер- ковно-правовой прозаической литературы Германии XIII–XV вв. в мо- нографии исследуется роль стереотипных языковых структур и тексто- образующих моделей, а также особенности их варьирования в средне- вековой рукописной традиции. В книге представлено новое издание че- тырех трактатов и одной молитвы францисканца Давида Аугсбургского (ум. 1272) на средневерхненемецком языке; впервые публикуется ряд малоизвестных анонимных трактатов францисканского происхождения. В качестве сопоставительного материала привлекаются немецкие вер- сии проповедей Бертольда Регенсбургского, позднесредневековые руко- писные сборники духовной прозы, а также сочинения известных пред- ставителей немецкой мистики – Мехтильды Магдебургской и Мейстера Экхарта. Утверждено к печати Институтом лингвистических исследований РАН Рецензенты: д-р филол. наук В. М. Круглов канд. филол. наук Н. Л. Сухачев ИЗДАНИЕ ПОДГОТОВЛЕНО ПР И ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКЕ Программы фундаментальных исследований Президиума РАН «Традиции и инновации в истории и культуре» (проект «Преобразование текста в устной и письменной традиции») ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОВЕДЕНО ПРИ ПОДДЕРЖКЕ грантов РГНФ № 09-04-00419а и № 13-04-00375, а также гранта Президента РФ для поддержки молодых ученых (МК–907.2009.6) ISBN 978-5-02-038226-8 © Н. А. Бондарко, 2014 © Редакционно-издательское оформление. Издательство «Наука», 2014 ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие…………………………………………………………. 7 Часть I. Ранняя проза немецких францисканцев: историко- культурный контекст и рукописная традиция 1. Теоретические основы и задачи исследования………….............. 23 2. Религиозно-просветительская деятельность францисканского ордена на юге Германии в XIII–XIV вв. ........................................ 45 3. Нормативно-правовая и духовно-мистическая проза регенсбургских и аугсбургских францисканцев: основные этапы развития рукописной традиции............................................ 56 4. Малый корпус Давида Аугсбургского: тексты и рукописи.......... 81 4.1. «Зеркало добродетели».......................................................... 81 Экскурс: Особенности текстового членения трактата «Зеркало добродетели» в редакциях А*, В* и С*............... 96 4.2. «Семь начальных правил добродетели»............................... 115 4.3. Компиляция на основе «Зеркала добродетели» и «Семи начальных правил добродетели».......................................... 117 4.4. «Об откровении и спасении человеческого рода».............. 118 4.5. «О созерцании Бога».............................................................. 121 4.6. Молитва № 6........................................................................... 122 5. Древнейшие списки немецких сочинений Давида Аугсбургского: описание и исследование...................................... 123 5.1. München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 176 (M )........... 123 1 5.2. München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 183 (М )........... 140 2 5.3. München, Bayerische Staatsbibliothek, Cgm 132 (M )........... 145 3 5.4. Basel, Öffentliche Bibliothek der Universität, фрагмент N I. 3. Nr. 95c (Bs )...................................... 150 2 6. Немецкие тексты Давида Аугсбургского: новое издание............ 170 Принципы издания: текст и аппарат.............................................. 170 1. «Зеркало добродетели»............................................................. 179 2. «Семь начальных правил добродетели».................................. 209 3. «Жизнь Христова – наше зерцало».......................................... 243 4. «О созерцании Бога».................................................................. 257 5. Молитва № 6.............................................................................. 262 4 Часть II. Стереотипные структуры в традиционном языке и текстообразующие модели 1. Традиция и авторство....................................................................... 267 1.1. Авторство и проблема аутентичности текста.......................... 267 1.2. Авторство вставок в рукописной традиции Давида Аугсбургского............................................................................. 272 1.3. Духовная проза немецких францисканцев как словесность традиционалистского типа.................................. 292 2. Традиция и язык................................................................................ 304 2.1. Традиционный язык немецкой средневековой мистики и его элементарные единицы....................................................... 304 2.2. Стереотипные структуры в средневековых текстах: проблема классификации.......................................................... 312 3. Молитва и память............................................................................. 324 3.1. Чтение, молитва, размышление и память в западной монашеской традиции............................................................... 324 3.2. Учение о молитве Давида Аугсбургского............................... 341 3.3. Медитативные молитвы в рукописной традиции Давида Аугсбургского............................................................................. 353 4. Порядок и послушание..................................................................... 366 4.1. Языковое воплощение идеи порядка в традиции Давида Аугсбургского: логико-синтаксические схемы и их варьирование.............................................................................. 366 4.2. Долженствование и волеизъявление в нормативных и духовно-назидательных текстах немецких францисканских общин XIII–XIV вв. .................................................................. 387 4.2.1. Задачи и материал анализа............................................. 387 4.2.2. Монашеское послушание как деонтический комплекс........................................................................... 393 4.2.3. Логико-синтаксические схемы с семантикой волеизъявления................................................................ 399 4.2.4. Варьирование стереотипных структур и стратегии членения текста............................................................... 405 4.2.5. Идея послушания в духовно-назидательной прозе...... 409 4.2.6. Итоги анализа.................................................................. 421 4.2.7. Приложение..................................................................... 423 6 Давид Аугсбургский в келье за работой Dominicus Custos. Sancti Augustani: Die Augspurgischen Heiligen. Augusta Vindelicorum 1601, p. 36, Tafel Nr. XXI; Staats- und Stadtbibliothek Augsburg. Изображение приводится по изд.: Schwab Fr. M. David of Augsburg’s ‘Paternoster’ and the Authenticity of his German Works. München, 1971. Фронтиспис. Non quaeras quis hoc dixerit, sed quid dicatur attende. Thomas a Kempis. De imitatione Christi I, c. 5.∗ Еще мне представилось произведение в духе плато- новских «идей» – его замысел передавался бы по на- следству, переходя из поколения в поколение, так что каждый новый наследник добавлял бы к нему свою положенную главу или со смиренной заботливостью правил страницу, написанную предшественниками. Хорхе Луис Борхес. Сад расходящихся тропок (перевод Б. Дубина). ПРЕДИСЛОВИЕ Современный читатель, желающий познакомиться с памятника- ми средневековой письменной культуры, обычно обращается к су- ществующим изданиям – конечно, если текст издан, а читатель не ставит перед собой специальных историко-лингвистических или тек- стологических задач. Однако издание, даже выполненное по строгим канонам критики текста, предполагает, как правило, презентацию одного или нескольких текстов, отобранных в связи с их культурно- историческим значением или с принадлежностью определенному автору. Соответственно, и традиционная история европейской лите- ратуры, богословия или философии средневекового периода часто предстает в виде упорядоченного набора авторов, текстов и жанров, группируемых по хронологическому принципу, а также в зависимо- сти от идейного содержания. Между тем характер отбора текстов средневековыми заказчика- ми рукописей, составителями сборников и переписчиками был со- вершенно иным. Причины и обстоятельства, по которым тексты раз- ного происхождения оказывались в одной рукописи, зависели от це- лого ряда объективных, субъективных или вовсе случайных фак- торов: от характера функционального предназначения сборника и практического использования текста, читательского спроса на тек- сты определенных жанров, социального статуса заказчика, стои- мости рукописной книги, писчего материала и формата, условий ∗ «Не спрашивай, кто сказал, внимай тому, что сказано» (перевод К. П. По- бедоносцева). Фома Кемпийский, «О подражании Христу» (кн. I, гл. 5). 8 Предисловие хранения и перемещений рукописи или отдельных ее частей и от многого другого. По крайней мере в отношении сочинений церковно-религиозной сферы можно утверждать, что, как правило, для средневековой аудитории отдельный текст представлял интерес не сам по себе как уникальное произведение, носящее печать авторской индивидуаль- ности, а напротив, как видовое явление, репрезентирующее сущ- ности более общего, родового порядка. Такой сущностью является прежде всего жанр (не только отдельного текста, но и целого сбор- ника), однако это не единственная категория, обусловливающая характер восприятия текста. Некоторые общие черты текстов разных жанров, оказывающихся в тесном соседстве друг с другом в ру- кописи, иногда могут проявляться даже не на уровне жанровой поэ- тики, а в виде языковых, риторических и содержательных образцов, характеризующих культурную (риторическую, литературную, бого- словскую) традицию в целом. При знакомстве с содержанием немецкоязычных сборников ду- ховной прозы XIII–XV вв. обращает на себя внимание тот факт, что многие тексты, в большинстве своем анонимные, посвящены весьма ограниченному кругу тем – как правило, добродетелям и порокам, их роли в духовной жизни человека, а также способам достижения первых и борьбы с последними. Бывает и так, что в одном и том же сборнике встречается несколько текстов на одну и ту же тему. Очень часто тексты отличаются друг от друга только способами подачи материала, риторическими средствами и композицией. Но и тексты, посвященные разным темам, могут обнаруживать удивительные сходства в формально-стилистическом отношении. Главное же, что отличает средневековые сборники духовной литературы, состав- лявшиеся монахами или монахинями для личного использования и имевшие хождение в монастырской среде, от сборников иного со- держания и функционального характера, – это отсутствие стрем- ления к содержательному разнообразию. Точнее, все видимое разно- образие, как правило, укладывается в довольно узкие границы стан- дартного репертуара, определяемого в первую очередь необходимо- стью направить размышление читателя на разные аспекты практи- ческой духовной жизни. И если в рукописи для повседневного ин- дивидуального чтения в келье попадали немецкие сочинения (или отрывки сочинений) крупных теологов – таких, как, например, Мей- стер Экхарт или Альберт Великий, – то это связано не столько с ин- тересом к актуальным проблемам схоластики, сколько с привлека-

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.