<%> ИСТОРИЯ го окооур штщРНОГО ЯЗЫКА (XI—XVII .вв ) го окоеур ИСТОРИЯ гоонрутаретил ЯЗЫКА (XI—XVII .вв) го окссур ИСТОРИЯ литштурного ЯЗЫКА (XI—XVII .вв ) Издание 3-е, исправленное и дополненное АСПЕНТ ПРЕСС Москва 2002 УДК 373.167.1:81 ББК81 У 77 Успенский Б. А. У 77 История русского литературного языка (XI—XVII вв). — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Аспект Пресс, 2002.— 558 с. ISBN 5-7567-0146-Х. гаинК ^тсдерп ^теям 1^|^с иен о»тнёых мновм он сого |окии ростссур гоонрутаретил j^ma (>од |хопэ| Пстр$Л)%.тя&\ьф ейир отси ой кссур ы.рутьлук е*Ънв алТ етЛгманис ёятеялей у ^ссмУтрений ой вой оккссыузря и.ицаутис на ечанзга аую инв нвдКер(реяп$лпо^дЛж^дв,веофртхесй ибсДура жекат ей летpавод его лога yля скусдориркишlctcoft книжной Традиции. ДКУ 373.167.1:81 ББК81 ISBN 5—7567—0146-Х © «кт »сесепрПсА, 2002. Все учебники издательства «Аспект Пресс» на сайте www.aspectpress.ru Учебное издание исроБ ичве ерднА ий кснепсУ ИСТОРИЯ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (XI-XVII вв.) ийщудеВ ор ткаЛ. де рН.ва опиШ ор ткерМ.ро КН. ая тслоТ ка ая тнсрС.реетвюой ьвпеА.мьомКе трА ИД 0№ 0287 от 14.10.99 ноасипдоП к тиа чеп 28.09.2001.ат мроФ 60x90V .раут инраГ е. мйаТ 16 тьачеП я.ант есфо л.сУ ч.еп л. 35. ажриТ 5000 з.кэ аз каЗ № 4732. во тсс»«ьслкт ееертПпасдАз И 111398 а,вксоМ а,л.вуон ахелд.П 23,п. рок 3. л.еТ 309-11-66, 309-36-00 e-mail: [email protected], www.aspectpress.ru но атавчептО омн лоп ых ннелватсоом ии двветтрссс тпеечв аткоос ов витизов пАО ийакиОдс«йажоМ ийксечифар гилоп т»аниб м ок 143200 г.к,сй ажол.Му а,ри М 93. Предисловие В основу ей щяотсанги инкли гелии цкел по ии ротси русского ил го онрутарета,кызя ые ротокр,отва в ть сонтыбою всом россефорп Мос ковского государственного таетисревину (l?7Q-1980-e гг.), ал тич на ом ксечигололифте етьлута ектиасрфевинУля дов тнедутсрусского едто я.инел ки сечиголонорХая ннадга инкне ет авыркого есвпа,срук ый роток ил доходдо ныидерес XIX в. — до и,немерв да гокте в атьлуазилзибаетср ых нноицпроцессов ый ний ксрсурутаретык изляет атербоирпот тк,илбо ый ротокв ем щбо и ом лецся теянархоспо ей снь ед(ое нвиткепсноколзи иенеж всего са рукль етатичет жомти йанв е:гинк Успенский, 1994; см. жекат ийщбо р:озбо й,икснепсУ 1995а/1997). ор твАел чсым мидохбоен ся ьтичотодерсосна ем ннарпе атэии ротсиго онго оркссууртка аырезтиял акк у,мотоп то ч оттэ одиреп но ьлетисонтоло амн,ечузи к,ат в ую вреп ь,деречо и у,мотоп то ч но неми в это мя ервся тюуримроф и,ицнеднет ые ротокак тли иче аниют яледерпого еую щюуделсопю.ицюловэ чи удно уневБтсдерсопеню,на ой ьатзкясвосснььллеетятс еда вадоперп гаинк ла ынаабмудаз акк ик нбечуля д-вотнедутсв.отсисур на Ола ыбипан наас по зу аказва тсьлетадзи«ая шсыВ»алокш , ко андоая нтяирпогалбен ля дра ия оцтавуатис(ив торпго ента ла уыня,ирнбеавпмзаакр оририпсни аяннав ом ледтоки уан ЦК КПСС; ны ичирпии напмакли емишь илкос ое нневие нешонто к е,куан и о их нно азакссарв ом гурде,тсем см.: Ус й,икснеп 2001а, с. 409-410) ла аледой смивтсещусоенее ию цакилбупна е;нидор га инкла на ыавбокилбупоза й,ецинарг де гна ола шымя уввдзи ми яинад— в не ехнюМ в 1987 г. и в те шепадуБв 1988 г. ор твАс анзирп ьютсоньлет ет анимопсво ойксежурд кежреддоп ых нжих овесбуег ралзлок ра оссефорп Г. -ьлттюХер тьлоФ(не ынй)онйокоп и ра откодА. а,натлоЗ ря адоям гиаллибсуых ротоки ми ыли антжсоые мнзнои.авивзцаанкил буп имкаТ м,озарбо ее щяотсание надзиги инкся теялвим яьтерт— ри п м,от то ч это ое врепе,инадзи ее щядохывв России, .те. ое ннечанзандерп ля дой той ксьи,лиертоаттиичду а ля дой ротокна ола ыба.насипан В то э ие надзили ыбны есеные вмидохия бноеенлварпсии я.иненлопод В то же мя ервая нвонсоия цпецноки,гинк но варак ки ее а,руткуртс сь илатсоез б я.иненемзи ортвА ет атичс им овс ом глод ть ирадогалбоп за щь омоп в те обар В. М. а,вовиЖ ез бго оньлетяия етдсачуго оротокта эа,гинк о,нжомзов не ла ыббы а,насипан а же катА. А. а,кянзилаЗ ьи ие чксечиия тниарчкемаз лиавовтсбосопс ию нещаркосла сичее в.октатсоден С ой босоой толпетав ор тет анимоов пксвинтсра аанчиумеспо ии ротсиго онруго отксасурретил каызя в ом ксвоксоМе,тетисревину ие нещбо с ми ло ыарвоортиолкумитс ие надзосой тэы.тобар ие чотогонМи ка дярзарв х,ататиц ак тже ак ки т,скет ый тязвв давк ыентар и,кбокс во ех сват ях жачеуллдсанирпру отваей щяотсанты обар (а муоне меуритиц )уротва. их ксии енча-авири одтвелПссосиирвгинтиилц ий нся тые юнузньалвопосриицифинуия нечанзобов,окинчотси янирп ыет в ой ннадге инк(в ом тэае чулсв ст кеты татся итяцсонвюувтстевтоос ие щ)яиненемзи. ие ксечифаки рлгыосислся бтиюо;анБднещаркос ти эиянещаркос рас сятюавырк в ойнне жолирп к ии фате орбгароилбиб(см. ел дзар«еуритиЦ аям »ар утаретил). о,лак Киварп ри помтэ сяте авызаку ия лимаф раотва (ли и же а)роткадер и ии ей щцюги аувикод тнсгиткелвтблиооусип и.ьтатс В улс аеч ых нмоий тногаоднмзито семвиицада окгилбуп сятеавызаку ом титиц го омеуря;инадзи ма отся тюачанзобоми иксмири,марфиц в ае чулс же ее лобий их нкеллеемдзардоп— ли сетом, в ою всь,деречо состоит из не ихкьлокс ов ксупывс ейиой нцьлаетняоитсгомаасп —ся тю узьлоарабпси иекс ы.рфиц ие ксдорогвоые Ннятсся етрты еюобумраиртгицс ем иназаку ра емонты омаргез б ки лысс на ию цакилбуп (ую щюувтстевтоку олсысс но жомти йанв ле едзар«а»рая умтеаурреиттиилЦ од пой кирбурБерестя ные грамоты). ие недевВ § 1. Предмет истории литературного языка § 1.1. История литературного языка как лингвисти ческая дисциплина. История языка — в частности, история русского языка — распадается на две взаимодополняющие части: историческую диалектологию и историю ли тературного языка. Эти дисциплины до некоторой степе ни соотносятся с основными источниками по истории языка: па мятниками письменности и диалектологическими данными. Это две принципиально разные области, которые отличаются не толь ко объектом, но и методикой исследования. История литературного языка нередко понимается как исто рия языка литературы; однако отождествление этих понятий не правомерно. Оно вызывает прежде всего методологические возра жения: история литературного языка, очевидно, должна мыслить ся прежде всего как история языка в строгом лингвистическом смысле; между тем, ри п понимании литературного языка как язы ка литературы история литературного языка оказывается по суще ству историей текстов, т.е. дисциплиной промежуточной меж ду литературоведением и лингвистикой, а не собственно лингвис тической дисциплиной, какой она должна быть. Различение языка, под которым понимается механизм по рождения текста, и речи, под которой понимается текст как таковой, является одним из основных принципов лингвистики как науки. Оно отнюдь не теряет своей актуальности и в применении к литературному языку. Отождествление литературного языка и языка литературы, по- видимому, представляет собой вообще ат тьлузернеправомерного пе реосмысления соответствующих понятий: по своему первоначаль ному смыслу эпитет «й»ынрутаретил в выражениях такого рода не посредственно соотносится совсем не с «й»орутаретил в современном значении этого слова, а с «литерой» (буквой), ср. выражение homo litteratus, которое в противоположность homo rusticus означало именно человека грамотного, владеющего книжной латынью, т.е. грамотея, а.кинжинк Выражение «ыйнрутаретил язык», таким образом, означает по своему исходному смыслу язык книжный, т.е. нормирован- н ы й, связанный с грамотностью, с книжным учением. Литератур ый н язык связан ри п этом со специальной книжной нормой. Тем самым, история литературного языка - это история нор- м ы Между тем, история языка литературы - это история о т - клонений от нормы. Это определяет принципиально раз личный подход к языку литературных произведений у историка литературного языка и у историка литературы. Историка литера турного языка интересуют стандартные явления, т.е. тот фон, на котором реализуется творческая активность отдельных авторов; историка литературы интересует творческое своеобразие писате ля, в частности, постольку, поскольку оно проявляется в языке. Исследование языка литературы предполагает в качестве необхо димого условия знание литературного языка. История литературного языка позволяет, в принципе, опреде лить, насколько тот лии иной текст соответствует нормам литера турного языка данной эпохи; иначе говоря, история литературно го языка дает возможность прочесть текст глазами современного ему читателя, владевшего литературным языком своего времени. Соотношение понятий «литература» и «литературный язык» не всегда одинаково. В определенной языковой ситуации — в частно сти, в той, какая имела место в Древней Руси, — именно приме нение литературного языка, т.е. языка, которому специально обу чались грамотные люди, может служить критерием для суждения о принадлежности памятника письменности к кругу «литературных» (с точки зрения соответствующей эпохи) произведений. Иначе говоря, именно соблюдение норм литературного языка позволяет определить отношение рассматриваемого текста к «литературе». Понятие «литературного языка» выступает в этих условиях как пер вичное по отношению к «литературе». Возможна и иная ситуация, когда, напротив, литературный язык ориентируется на употребление в контексте литературы (в языке образцовых авторов). В этом случае понятие «литературы» является первичным по отношению к «литературному языку». Та кая ситуация, в частности, характерна для России со второй поло ныив XVIII в. Таким образом, история русского литературного языка оказывается связанной с изменением языковой ситуации и пере меной типа литературного языка. § 1.2. Понятие языковой нормы; система и норма. Определение литературного языка как нормированного языка, свя занного при этом со специальной книжной нормой, ставит во прос о сущности языковой нормы и специфике книжной нормы. Понятие «нормы» противопоставляется вообще понятию «сис темы». Система представляет собой явление языкового кода, нор ма — явление языковой культуры. Система языка соотносится с его функционированием как средства коммуникации; это тот ме ханизм языка, который позволяет передавать и принимать сооб щения. Языковая норма не связана непосредственно с задачами коммуникации, в ней реализуется отношение носителя языка к языковой деятельности. Поэтому языковая система стремится к оптимализации коммуникационных процессов (с учетом разных интересов говорящего и слушающего как основных участников ком муникации, см. Успенский, 1967/1997), т.е. к оптимальной реали зации тех структурных возможностей, которые представлены в дан ном языке, к эффективности средств выражения. Языковая норма выполняет совсем другие задачи: она призвана вписать языковую деятельность в более общий план культурного, т.е. социально цен ностного я.инедевоп В специальных терминах семиотики можно ло ыб бы сказать, что в системе языка формальные средства выражения предстают в аспекте семантики (поскольку система обеспе чивает адекватную передачу содержания), тогда как в норме они предстают в аспекте прагматики (поскольку норма обеспе чивает одинаковое отношение участников коммуникационного процесса к языку как средству выражения информации). Признак в системе определяется функциональным противопо ставлением языковых единиц (формальных средств выражения); признак в норме определяется противопоставлением нормы как целого другой норме ли и же вообще ее отсутствию. Таким обра зом, признаки в системе взаимосвязаны непосредственно через отношение единиц друг к другу; признаки в норме связаны ©по средственно — через отношение единиц к целому. Признаки в сис теме не только взаимосвязаны, но и взаимообусловлены; призна ки в норме не образуют внутренне упорядоченного целого, они мотивированы не отношением друг к другу, но внешними для дан ной нормы факторами (противопоставлением другой норме ли и нормам). Общее значение признаков системы — смыслоразличи- тельное, иначе говоря, в системе языка элемент а противостоит элементу b постольку, поскольку есть случаи, когда это отражает ся на смысле; в других случаях говорится, что это противопостав ление нейтрализуется. Общее значение признаков нормы опреде ляется именно самим фактом принадлежности к той или иной норме. При этом принадлежность к норме осознается как явление языковой правильности. Поскольку понятие языковой правильности может быть не одинаковым в разных социумах, пользующихся одним и тем же языком, одна и та же система может соотноситься с несколькими нормами, вступающими в разнообразные отношения друг с дру гом, — в ряду которых выделяется специальная книжная норма. ножоМ тьазакс то ч ма етсисет ялия ендеелрвпаотсоповиторп акк ыевокат на но чилзарзебой к нии тцеаркзниолкаерих тэиторп й;инелватсопов ся ьтялий неедет лежвроаптмосоия поцваизтои рлпаер й.омрон им каТм,озарбо ма етсисак кбы ет адазтр кепссонжомзов ей т ор бывиз ых ть раоет жтжеооклмдае.мнрионрпым нратнемелЭ ом ремирпет жомть ижулсие нешонтоосых нчызяендых анзмушв омкссур е:кызя [к]но елват соповпо иторку панзити рсопкновз[g] и по ку анзтиисропнчымс [х]; [g]но елв атсоповит[орпк] и [х] по ирп куанз и.тсокны ночвзигия он леловнаотсфо(ти пЭовиторпср. иним ыеньлам рыап кот — год, кот — ход, год — ход). дужеМ м,ет еноф ма /g/ не етеми гое щюувтстевтоос ия нелват соппо овитоонрчыпмс сти, .те. не ет емиго окнго овознвита таяклиеррфрок/у/, ый роток ыл бен лвки астесбы чои/пгоовлиотноорфпg/. муотэоП ножом ичс ь,тат то чо,нчля идлмы зеатрсзисеб акк етдуб сяьтавыв озилаер /g/, — акк ый нчымсли ий.ынвиак тк акирф дагоК же мы им рового ке увз[g] ии ак нкелой ввяокыы,змярон ля дас но,нневтсещус но ьто лть чисионвзиаоррппте ли иые нисло ва с [g] и но ьливарпенс []у , и т,оробоан ср. []арлг, а не []арлу, но [оуб даст], а не [огб даст]. то Эая тсить счонволсув ом те,лсымс то ч тоэ ие нелватсоповиторпне но елволсубоой метсиса:кызя на емаз овкувз в ом ннадае чулсне ся теажарна толе сымси же адне тяперп етувтс ю.инаминопоми азв ем Т не е,енем ма ронет аый ридбжывак азр нудо из ий цазилаерет и авысипдерее пю.уньак лкив арп Всякая норма связана с обучением и, соответственно, с более ли и менее сознательным усвоением и восприятием языка. Если система, как правило, не осознается носителем языка, то норма в большей или меньшей степени осознается как таковая — именно постольку, поскольку она преподается, навязывается индивиду со циумом. В зависимости от степени осознанности нормы, от степе ни эксплицитное™ обучения, от того значения, которое придает ся норме социумом, и могут различаться разные ды ив норм, соот несенных с одним и тем же языком. Книжная норма связана с формальным кодифицированным (в частности, школьным) обу чением. Соответственно, она характеризуется максимальной осо знанностью и эксплицитностью. Связь нормы с обучением и сознательный характер ее усвое ния проявляется, с одной стороны, в возможности исправ ления неправильных (ненормативных) речевых форм, с другой же стороны, в явлении гипер коррекции. Как то, так и другое явление дает возможность опознать норму, т.е. установить самый факт наличия некоторой нормы и определить, что тот ли и иной языковой признак связывается с понятием правильной, нор мативной речи. Исправления — это реакция на неправильную речь со стороны обучающего социума. Гиперкоррекция — это ре акция на правильную речь со стороны обучающегося индивида