ebook img

Wörterbuch für Technik und Wirtschaft I. Teil: Deutsch - Russisch - Немецко-русский словарь по технологии и экономике PDF

285 Pages·1948·17.193 MB·German
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Wörterbuch für Technik und Wirtschaft I. Teil: Deutsch - Russisch - Немецко-русский словарь по технологии и экономике

Wörterbuch für Technik und Wirtschaft Deutsch - Russisch von Dipl. - Ing. Herbert Klöpper V£B Carl Marhold Verlag Halle (Saale) W örterbuch für Technik und Wirtschaft I. Teil: Deutsch - Russisch Von Dipl.-Ing. Herbert Klöpper 1948 2a.rl Marhold Verlagsbuchhandlung, Halle (Saale) Veröffentlicht, unter der Lizenz Nr. 160 258/47—1552/47 der Sowjetischen Militärverwaltung in Deutschland. H (1) Gebauer-Schwetschke. Halle (Saale), Gr. Märkerstr. 10 Vorwort Das vorliegende Wörterbuch soll das dringende Bedürfnis nach Erfassung der meistgebräuchlichen russischen technischen Fachausdrücke befriedigen und damit den Verkehr mit den Besatzungsbehörden erleichtern helfen. Es umfaßt die wichtigsten Industriezweige und, soweit es notwendig er­ schien, auch die einschlägigen wissenschaftlichen Ausdrücke. Zur Erleichterung des technischen Schriftwechsels sind auch die gebräuchlichsten Ausdrücke für Wirtschaft und Handel mit aufgenommen worden. Bei mehrdeutigen deutschen Wörtern wurden nur die russischen Fachausdrücke wiedergegeben. Wegen der notwendigen Beschränkung des Umfanges war es unmöglich, sämtliche gebräuchlichen Fachausdrücke aufzunehmen, insbesondere die in der deutschen Sprache so zahlreich vertretenen zusammengesetzten Wörter. Wenn das gesuchte zusammengesetzte Wort nicht aufzufinden ist, so schlage man unter den einzelnen Grundwörtern nach. Ich bin für Mitteilungen über bemerkte Fehler, gewünschte Änderungen und Ergänzungen dankbar. Die Herausgabe des II. Teils dieses Wörterbuches — russisch-deutsch — ist für die nächste Zeit vorgesehen. Im Herbst 1947 Der Verfasser Zur Beachtung! Das Zeichen — ersetzt das vorhergehende deutsche Wort oder den durch senkrechten Doppelstrich abgetrennten Wortteil, z. B. Bagger Backenj|brecher —ermer —bremse Ein Komma zwischen zwei Wörtern einer deutschen Wortgruppe bedeutet, daß die Wortgruppe in umgekehrter Reihenfolge zu lesen ist. Z. B.: Gefälle, natürliches = natürliches Gefälle. Ein Semikolon zwischen verschiedenen Übersetzungen eines deutschen Wortes dient zur Abgrenzung verschiedener Fachgebiete, auf denen dies Wort angewendet wird; in Zweifelsfällen wird in Klammern eine der nach­ stehenden Abkürzungen zur Kennzeichnung angegeben: А = Automobilwesen Ba = Baufach Be zz Bergwerk Ch zz. Chemie E zz. Elektrotechnik H = Holz und Tischlerei La zz Landwirtschaft Ph zz Photographie R zz Rundfunk Sch zz Schiffbau und Schiffahrt Text zz Textilfach V zz Verkehr, Bahnbetrieb Das Geschlecht der deutschen Hauptwörter ist hinter den deuschen Wör­ tern wie folgt gekennzeichnet m zz männlich f zz weiblich n zz sächlich pl zz Mehrzahl Die betonten Vokale sind durch Fettdruck gekennzeichnet. 7 abaasen Abfallrohr А abaasen мездрить кожу Abbohrer (m) окопечник, долгий Abänderung (f) изменение, пере­ бур делка Abbrand (m) угар, окалина Abart (f) разновидность Abbrände (pl) сгарки Abbau (m) снижение, сокращение abbrechen отламывать, прерывать штатов (Ве), разработка, раз­ Abbremsen (п) торможение, опре­ борка, снос, демонтаж деление мощности торможе­ —förderung (0 (Ве), доставка вдоль нием забоя abbrennen сжигать, обжигать, —hammer (m) отбойный МОЛОТОК кальцинировать (Ве) Abbruch (m) слом, разборка —ort (m) выемочный штрек (Ве) abbrühen отпаривать —produkt (п) продукт разложения Abdachung (f) покатость, скат (Ch) крыши, склон горы —sohle (m) забой разработки abdämmen огородить плотиной —stoß (m) очистной забой Abdampf (m) отработанный, мятый —strecke (f) выемочный штрек пар —Würdigkeit (0 годность для вы­ abdämpfen выпаривать работки Abdeckerei (f) живодерня abbeizen вытравливать Abdeckplatte (0 половица abberufen отзывать, уволнять Abdeckung(f) перекрытие, покры­ тие abbestellen отменять заказ, пору­ Abdeckrost (m) решетчатое пере­ чение крытие Abbiegemaschine (0 машина для abdichten уплотнять, герметизи­ загибания листов ровать, изолировать, конопа­ abbiegen отгибать тить Abbildung (0 рисунок, фигура Abdichtung (f) уплотнение abbinden твердеть (цемент), свя­ abdrehen обтачивать зывать (бетон) Abdrehstahl (m) токарный резеп Abbindeverhältnis (п) гидромодуль abdrosseln задушить, дросселиро­ Abbindezeit (f) время схватывания вать Abblasen (п) продувка котла, спуск Abdruck (m) отпечаток, оттиск пара abdünsten (Ch') выпаливать Abblaserohr (п) пароспускная тру­ Abfah-t (f) от’езд, отправление ба Abfall (m) отбросы, отходы, сни­ abblenden заслонять, диафрагми жение иапря7кения ровать —rohr (п) сточная труба abfangen 8 ablehnen abfangen подпирать подпорками abkochen отваривать, прокипятить abfasen скашивать края Abkommen (п) соглашение, дого­ Abfassung (f) составление вор, сделка Abfederung (f) подрессоривание, abkühlen остывать, охлаждать амортизация, смягчение Abkühloberfläche (f) поверхность удара охлаждения abfeilen спиливать abkuppeln отцеплять abfertigen отправлять abkürzen укорачивать, сокращать abflanschen закрыть глухим флан­ Abkürzsäge (f) обрезная пила цем Abladeplatz (m) складочное место; abfließen стекать разгрузочная пристань Abflug (m) старт, вылет Ablader (m) выгрузчик, свальщик Abfluß (ш) сток Ablage (0 откладывание; место —rohr (п) сточная труба для откладывания abfüllen декантировать, разли­ ablagern выдерживать па складе; вать в бутылки, балхоны отлагаться, образовать слои Abgabe (f) налог, отдача, сбор Ablagerung (f) отложение, налега­ Abgangsbahnhof (m) станция от­ ние, осаждение; залегание правления ablängen отрезать, обрезать на Abgas (f) отходящий, выводной концы; размечать газ, отработанный, лаз Ablaß (m) спуск; уступка abgehen обходить —hahn (m) спускной кран abgelagert лежалый товар —ventil (п) запорный клапан abgeleitet отведенный, производ­ Ablauf (m) отвод, сток, оттек, ный слив; протекание (события, abgenutzt изношенный процесса) Abgleichwiderstand (ш) уравнитель­ —berg (m) сортировочная горка ное сопротивление (V) abgleiten соскольнуть —blech (п) спускной лист, лоток abgraten снять заусеницы —gerüst (п) салазки; полозья под Abgriff (m) отведение (R) судном, спускаемым со ста­ Abguß (m) отливка пеля Abhandlung (f) статья —gleis (п) горка., наклонный путь Abhang (m) откос для сортировки вагонов Abhängigkeit (f) зависимость, соот- —höhe (f) der Schiene высота до­ ношеие пускаемого износа рельс Abhitze (0 отходящее тепло —kurve () кривая сбегаиия Abhub (m) с’ем —spule (0 с гоночная, сматывае­ Abkanten (п) обрезка, загибка мая катушка кромок ablaugen выщелачивать Abkantmaschine (О (Н) кантовоч- Abläuterfaß (п) отсадочный чан ттый станок abläutem <Ch) осветлять,- очи­ Abklärung (f) отстаивание щать Abklingen (n) von Schwingungen за­ ablegen (vom Ufer) (Sch) отвали­ тухание колебаний вать от берега Abklingungskonstante (f) постоян­ Ablegevorrichtung (0 скидочное ная затухания, распада приспособление Abklopfen (п) обстукивание ablehnen отклонять Ableichtem abschleifen Ableichtem (n) (Sch) разгружать Abrechnung (0 расчёт (судно) abreißen отрывать, сносить Ableitung (f) ответвление; отвод, Abrichte||hobel (m) струг для отведение; производная; уте­ с’емки тонких стружек чка эл. тока —maschine (f) пригоночный ста­ Ableitungswiderstand (ш) сопротив­ нок (Н) ление утечки abrichten выравнивать; прилажи­ Ablenker (m). отводчик вать, пригонять Ablenkung (f) уклонение, откло­ abriegeln отгородить; запирать нение на засов Ablesung (0 отсчет Abriß (m) чертеж; краткий очерк abliefem сдавать, вручать; от­ abrollen развертывать; откаты­ правлять вать ablöschen тушить,- гасить (из­ Abrjuf (m) отозвание, востребо­ весть) вание Ablösung (0 смена,- выкуп; от­ abrunden закруглять, округлять слаивание, отделение Absackvorrichtung (f) приспособле­ Abluft (f) отводимый воздух ние для наполнения мешков abmachen условиться; договари­ absägen отпиливать ваться; снимать Absatz (m) осадок, отстой; каб­ Abmaß (п) размер; отклонение от лук; уступ; отдел письма, назначенного размера, допуск абзац; сбыт Abmessung (f) размер, измерение absatzfähig ходкий Abnahme (f) уменьшение, убыль- absaugen отсасывать приемка abschaffen устранять —Prüfung (0 приемочное испы­ abschalten отъединять, выключить тание Abschaltung (f) от’единение, вы­ abnehmbar с’емиый; сокращаю­ ключение щийся abschätzen оценивать, рассчитать Abnehmer (m) потребитель; при­ огулом емщик Abschäumer (m) пеноотделитель, Abnutzung (0 износ, Срабатыва­ шумовка ние abscheiden отделять, осаждать Aböl (п) отработанное масло Abscheider (m) отделитель, сепа­ Abort (m) уборная ратор abplatten сплющивать Abscheidungsmittel (п) осадитель abpressen отжимать, выжимать abscheren срезать, скалывать; испытывать под гидравли­ стричь ческим давлением Abpumpen (п) откачка abschirmen отгораживать, экрани­ Abputz (m) штукатурка ровать Abraum (m) отбросы, мусор, на­ abschlacken удалять, спускать нос, поверхностная порода шлак —arbeit (f) очистная работа, раз­ Abschlag (m) рубка леса; уступка, работка разносом скидка; отмотка (Text) —bagger (m) вскрышной экска­ abschlagen отбивать ватор abschleifen стачивать, отшлифо­ —decke (0 наносный слой вать abschleppen 10 Abstieg abschleppen оттащить, отвести; Abspannseil (п) натяжной, оттяги­ отбуксировать (Sch) вающий канат Abschluß (m) окончание, замыка­ absperren закрывать (пар) ние; затвор; заключение Absperrhahn (m) разобщительный, (сделки) затворный кран abschmieren промазывать Absperrschieber (m) задвижка, зас­ abschmirgeln чистить наждаком лонка abschneiden отрезать Absperrung (0 ограждение, пре­ Abschnitt (m) отрезок, участок, граждение отдел, раздел; секция Absperrventil (п) запорный кла­ abschöpfen счерпывать пан, вентиль abschrägen скашивать Abspinnen (п) сматывать со abschrauiben отвинчивать шпуль Abschrecken (п) мгновенное Abspulmaschine (0 шпульная ма­ охлаждение шина abschreiben списывать; аморти­ Abstand (m) расстояние, дистан­ зировать, погашать списы­ ция, интервал; отступные ванием — nehmen отказаться, взять ин­ Abschrift (0 копия тервал Abschrotmeißel (m) горячее зубило —halter (m) распорка abschruppen обдирать; строгать —hülse (f) установочная втулка начерно —schelle (f) выступающая скоба abschüssig покатый, обрывистый, abstechen (Hochofen) выпустить крутой металл abschwarten (Н) обтесывать, сни­ Abstech!|maschine (0 отрезной ста­ мать горбыли с бревен нок absehbar обозримый, предвиди­ —stahl (m) резец мый Absteckung (0 разбивка пути, Absender (m) отправитель трассировка Absenkung (f) понижение Absteckvorrichtung (0 заклинива­ Absetzbagger (m) отвальный экс­ ние каватор absteifen крепить, подпирать Absetzer (m) сбросный экскава­ Abstellbahnhof (m) станция для тор, землечерпалка для по­ составления и разборки по­ верхностной работы ездов Absetzgleis (п) тупик abstellen останавливать, выклю­ Absitzgefäß (п) отстойник чить, ставить на запасный absondem отделять, разобщать, путь изолировать Abstellgleis (п) запасный путь Absorber (m) поглотитель; абсор­ Abstellnadel (f) (Text) игла оста­ бер нова absorbieren поглощать, абсорби­ Abstich (m) выпускной глазок ровать —bett литейный, доменный двор, abspalten отщеплять, скалывать поддоменник Abspannanlage (f) понизитедьиая —loch выпускное отверстие, установка выпускной глазок, летка abspannen ослаблять, оттягивать Abstieg (m) спуск Abstimmschärfe И Achtersteven Abstimmschärfe (f) острота на­ Abziehmaschine (f) чистильный стройки станок Abstimmung (f) настройка Abziehstein (m) камень для правки abstoppen застопорить Abzug (m) скидка; вычет, сток, Abstreicher (m) (Text) скребок тяга (пара) Abstreifer (m) скребок, crpy- abzüglich за вычетом жатель Abzugs||rohr (п) вытяжная труба Abstrich (m) урезка, вычет, вы- —schiot (m) вытяжная труба гарка, шлак, окалина Abzugswalze (f) abstufen подразделить в сту­ цыпускной валик (Text); вал пени для правки ножей Abstufung (f) уступ Abzweig(ung) (m) (0 ответвление abstumpfen притуплять —dose (0 ответвлительная ко­ Absud (m) отвар, вытяжка робка abtakeln расснащивать —kästen ответвлителышй ящик Abteil (п) купе, отдел —muffe (f) ответвлительная Abteilung (f) отделение, отдел муфта abteufen опускать шахту Acetaldehyd (п) уксусный аль­ Abtrag (m) снос; выемка дегид Abtransport (m) отгрузка Acetessjgäther (п) уксусно—эти­ Abtriebssäule (0 перегонная рек­ ловый эфир тификационная колонна Aceton (п) ацетон abtrocknen высушивать Acetylen (п) ацетилен Abwälzverfahren (п) способ об­ —erzeuger (m) ацетиленовый ге­ катки (нарезка зубчаток) нератор Abwärme (0 уходящее, неисполь­ Achat (п) агат зованное тепло Achsdruck (m) давление оси abwaschbar отмывающийся Achse (0 ось Abwasser (п) сточная вода Achsenabstand (m) расстояние между осями abwechselnd попеременно, пооче­ Achsenkreuz (п) система коорди­ редно нат Abweichung (0 уклонение Achsenzapfen (m) осевая шейка abwesend sein отсутствовать Achsgabel (0 —halter (m) буксовая Abwickelwalze (f) накатный валик лапа, челюсть Abwicklung (f) разматывание; achsiale Beaufschlagung (0 осевой развертка; развитие дела подвод AbwurfUschurre (f) сбрасывающая Achsialschub (m) сдвиг по направ­ течка лению оси —wagen (m) разгрузочная Achslager (п) осевая букса, осевой тележка подшипник abwüngen душить, закаливать Achsschenkel (m) шейка ОСИ мотор Achsstand (m) колесная база Abzapfturbine (0 турбина с отбо­ Achterdeck (n) (Sch) кормовая ром пара палуба abziehen править (ножи) Achtergangspill (п) двойной шпиль Abziehfeile (0 лицовка, личная Achtersteven (m) ахтерштевень, пила старнпост

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.