W Anna T. Litovkina T h r o u g h m e n o A n t i - P r o v e r b s Women Through Anti-Proverbs Anna T. Litovkina Women Through Anti-Proverbs Anna T. Litovkina Department of English Language and Literature J. Selye University Komárno, Slovakia ISBN 978-3-319-91197-7 ISBN 978-3-319-91198-4 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-319-91198-4 Library of Congress Control Number: 2018946531 © The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2019 This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and trans- mission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. Cover illustration: © Nikolai Larin / Getty Images Design by Akihiro Nakayama This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland I would like to dedicate this book to the two most important women in my life: my mother, Ludmila Petrovna Litovkina, who would have been happy and proud to see the publication of this book, and my daughter, Veronika Tóth, for her patience and love. Foreword Upon some reflection, it becomes clear that the ubiquitous proverbs and their traditional wisdom are by no means universal truths. As generaliza- tions of common observations and experiences, they contain the multi- faceted aspects of existence and are as contradictory as life itself. A quick glance at one of the many proverb collections in any language will show that proverbs are by no means based on a logical philosophical system. Opposing proverbs such as “Out of sight, out of mind” and “Absence makes the heart grow fonder” are each true only in specific situations and perform various functions during verbal or written communication. While many proverbs are perfectly harmless in their claims, others are by no means sacrosanct and are in fact ill-conceived stereotypes against vari- ous groups of people, such as the despicable American proverb “The only good Indian is a dead Indian” that unfortunately has retained some cur- rency to this day after springing up during the 1860s. Such hateful pro- verbial stereotypes exist throughout the world, as can be seen from Abraham Aaron Roback’s A Dictionary of International Slurs (1944). Unfortunately, over centuries, men have also created such negative ste- reotypes about women, as they exercised their dominant role in word and action. There are collections of anti-feminist proverbs from many cul- tures and languages, with Mineke Schipper’s Never Marry a Woman with Big Feet: Women in Proverbs from Around the World (2003) presenting their global existence and Lois Kerschen’s American Proverbs About vii viii Foreword Women: A Reference Guide (1998) showing their widespread survival in the Anglo-American world. But while numerous slanderous proverbs against women remain in circulation, there can be no doubt that the modern women’s movement has made considerable progress in combat- ting them by also coining new proverbs that reflect the empowerment of today’s women. Considering the many extant collections of anti-feminist proverbs, it can be stated with conviction that no more compilations are needed. If someone wanted to assemble yet another list, it would be advisable to add historical information to such texts that would show when they were coined and whether they are in fact still in use today. Nobody is served by the mere enumeration of such proverbs that might just lead to the per- petuation of the proverbial stereotypes. And this is where Anna T. Litovkina’s innovative collection and critical study Women Through Anti-Proverbs (2018) belies the Biblical proverb that “There is nothing new under the sun” (Ecclesiastes 1:9). This is indeed a new approach to an old problem, which deals with the important matter of anti-feminist sayings from the angle of anti-proverbs. As one would expect, she begins her book with an analysis of the widespread phenomenon of proverbs against women, showing the male-dominated creation of this highly questionable folk wisdom. The second chapter includes the necessary and informative background to what is understood by the term “anti-p roverb”. It basically refers to any intentional change of a traditional proverb by manipulating its wording or by adding something to the proverb that puts its truth value into question. Such parodied, twisted, fractured, and transformed texts can come about through the slightest of changes, for example, making the new proverbial insight “No body is perfect” out of the traditional proverb “Nobody is perfect.” Many anti-proverbs are for- mulated by only replacing one word, as in reformulating the proverb “Home is where the heart is” to “Home is where the computer is.” Of special prevalence are humorous or satirical additions to well-known proverbs such as “A man’s home is his castle—let him clean it”, obviously a liberating anti-proverb expressed by a woman! It is the juxtaposition of the traditional proverb with the new anti-proverb that makes the latter such a revealing commentary on the human condition. Not surprisingly, anti-proverbs can be found in literary works and the mass media, in Foreword ix advertising and graffiti, and nowadays also in large numbers on the Internet. It would, however, be wrong to assume that anti-proverbs are a modern phenomenon. The punning play or serious alternation of prov- erbs can be found since the earliest times, showing that frequently cited proverbs tend to be questioned for various reasons—at times simply because people are sick and tired of such preformulated language with its limited claim to truth. And so, it is fair to state that anti-proverbs have become ever more popular in the modern age. In a still male-dominated world it should not be surprising that anti- proverbs about old and young women in general and girls, daughters, brides, spinsters, wives, widows, mothers, mother-in-laws, and grand- mothers are unfortunately rampant. The proverbial titles of the many sections of the twelve chapters into which Anna T. Litovkina has divided the rich material of this book tell the whole story in a nutshell through anti-proverbs, as for example “A woman never puts off till tomorrow what she can say today,” “Where there’s a woman, there’s a way—and she usually gets it,” “If at first you don’t succeed with a girl, try a little ardor,” etc. But there is some push-back from women too! Anti-proverbs like “A woman’s work is never done, especially the part she asks her husband to do,” “A man’s home is his wife’s castle,” and most likely also “When the husband is away, the wife will play” show that modern women can stand their ground proverbially. The last example enters the sexual sphere, and this aspect is presented in considerable details with a touch of Freudian psychology in the chapter “‘The breasts on the other side of the fence look greener’: Women’s sexuality as revealed through Anglo-American anti-proverbs.” While some of the more obscene texts indicate male inventions, others like “A pill a day keeps the stork away” or “Love thy neighbor—but don’t get caught” do not show any gender orientation. But there is no doubt that most sexual texts are male creations, and this is also true for the last chapter of the book that deals with women not being accepted in the workforce, to wit “A woman’s work is never done— by men” and “A woman’s place is in the home. That’s why she’s so eager to find a man to put her in her place.” In many ways, this book is an upsetting mirror revealing the still- pervasive social attitudes and values in a world dominated by men at the expense of women. As the extensive bibliography shows, the texts were x Foreword chosen from a multitude of sources with Anna T. Litovkina adding an informed analysis of how not only traditional proverbs but also anti- proverbs maintain gender differences and stereotypical views of women. Keeping this in mind, the question quite naturally arises of whether the modern age is producing fairer proverbs about women. One would cer- tainly hope so, but what does a glance into The Dictionary of Modern Proverbs (2012) edited by Charles Clay Doyle, Wolfgang Mieder, and Fred R. Shapiro reveal? This unique dictionary registers only proverbs that cannot be found in print prior to the year 1900. It lists thirteen modern proverbs containing the keyword “woman/women” with contex- tualized historical references. Regrettably, nine of them continue the negative stereotypes of women, with one of them being an anti-proverb that has turned into a proverb. They are disrespectful in their degradation of women: Always take a woman past forty. She won’t tell, won’t swell, is grateful as hell. (1953) A good woman is hard to find. (1942; anti-proverb to “A good man is hard to find”) Inside every fat woman there’s a thin woman trying to get out. (1939) Inside every old woman, there is a young woman. (1973) Never run after a woman or streetcar. If you miss one, another will come along. (1910, also included in this book) Well-behaved women rarely make history. (1976) Women and elephants never forget. (1904) A woman should be kept barefoot and pregnant. (1947) A woman’s word is never done. (1905, also included in this book) Fortunately, there are the following four proverbs that indicate that women are breaking through the glass ceiling: If you want something done, ask a busy woman. (1905) A woman’s place is any place she wants to be. (1918) A woman without a man is like a fish without a bicycle. (1976, also included in this book) A woman without a man is like a fish without a net. (1993) Foreword xi It is comforting to know that at the beginning of the twentieth century someone came up with the fair and square insight that “If you want something done, ask a busy woman”, which is also now found with “per- son” instead of the specific female designation. The well-known proverb “A woman without a man is like a fish without a bicycle” has been ascribed to the American feminist Gloria Steinem, but it has now been established that the Australian journalist and politician Irina Dunn coined it in 1970, although the earliest printed reference is only from 1976. This proverb caught on and is popular in numerous languages now. It obviously was the basis for the much younger proverb “A woman without a man is like a fish without a net” that does not only express the view that a man can be absurdly irrelevant to a woman but can even become an actual hin- drance to her self-sufficient life. Finally, then, there is the less aggressive but exquisitely worded proverb “A woman’s place is any place she wants to be.” It clearly started as a fitting anti-proverb of the American proverb “A woman’s place is in the home” from the middle of the nineteenth cen- tury for which Anna T. Litovkina lists the sexual and consumeristic anti- proverbs “A woman’s place is in the hay,” “A woman’s place is sitting on my face,” and “A woman’s place is in the mall.” But since anti-proverbs relate to all social aspects including politics, she also cites “A woman’s place is in the House—and the Senate” and the ultimate “A woman’s place is in the White House,” a desideratum that recently was almost accomplished. Proverbially speaking, Anna T. Litovkina has broken the mold, has crashed through the glass ceiling, and has thought outside the box of traditional proverb collections of women with her collection and study of anti-proverbs about women. As such, it is an important book about stereotypical views of women couched in proverbial language. By placing these anti-feminist viewpoints into the structures of traditional proverbs with their authoritative voice; ill-willed, dominating, and disrespectful men have added their part to the painful treatment of women. It is true that some of these anti-proverbs are meant to be humorous, ironical, or satirical, but they too keep negative stereotypes alive. The many textual examples in this book expose this fact, making it, by way of its critical comments, somewhat of an anti-proverb book. Fortunately, there are some anti-proverbs with truly humorous puns that do no harm to
Description: