ebook img

Vocabularius ex quo: Text L–P PDF

786 Pages·1988·9.677 MB·German
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Vocabularius ex quo: Text L–P

»Vocabularius Ex quo« Überlieferungsgeschichtliche Ausgabe Gemeinsam mit Klaus Grubmüller herausgegeben von Bernhard Schnell, Hans-Jürgen Stahl, Exltraud Auer und Reinhard Pawis Band IV Text L- P Max Niemeyer Verlag Tübingen 1989 CIP-Titelaufnahme der Deutschen Bibliothek „Vocabularius Ex quo“ : überlieferungsgeschichtliche Ausgabe / gemeinsam mit Klaus Grubmüller hrsg. von Bernhard Schnell ... — Tübingen : Niemeyer. NE: Schnell, Bernhard [Hrsg.] Bd. 4. Text L-P. — 1989 (Texte und Textgeschichte ; 25) NE: GT ISBN 3-484-36025-9 ISSN 0174-4429 Max Niemeyer Verlag Tübingen 1989 Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Printed in Germany Satz: pagina GmbH, Tübingen Druck: Allgäuer Zeitungsverlag GmbH, Kempten Eindband: Heinr. Koch, Tübingen Laban L1 Li Laban interpretatur dealbacio et fuit frater Rebecce -- interpretatur dealbacio uel remissio peccatorum vel addulator aut dyabolus, qui transfigurat se in hominem (/) angelum lucis uel ypo- cryta uel mundus uel candidus er fuit frater Rebecce Kh2 dealbacio $4] dealbaco Mal, dealbacia B9 fuit 54] est Mal pater S4 B9 Labon M19 pater Ma6 M19 Labon n in Labon de ablacio alle Hss. (auch RI) Rebexe alle Hss. (auch R1) ypocryta emend.) ypoclyta et fuit emend.] fehlt (Papierschaden) L2 Labare ' struchen / stranckelen Ma3 B9 uel wancken -- strucheln uel wanckeln M (außer Sb3) -- struchen, schwanken W -- 4 titubare uel tremere 7 -- straßhen K -- ἃ. titulare, strankelen uel wankelen P -- 4 titulare, schrenken P-E RJ -- 4. tytubare, staueren Kh2 nt Labere S4, n t Labaere B9 -- struchelen oder wanchkiln 35 uel wancken] fehlt Ma3, uel wankeln N/ schrankeln Ks/, strauchen M/9 uel wanckeln fehlt M19 DI struchen .$g/ ] schruchen $7, straucheln Mel swanckeln Me], schankeln Bs9 -- j.titubere, schrankel ader wankel Br/ titulare fehlt Wo4 BIO — schranken W04 BIO uel wankeln fehit B10 schrenken] kücczlen M25, schrankelen R/ L 2.1 Labarus est signum bellicum, quod ex auro et lapidibus preciosis in vexillum sancte crucis transformatum inter alia bellica signa pre- ciosior (7) erat .Sb3 L3 at Labefacere glitende machen -- helmachen Sb3K -- glat machen W -- glich uel glat machen / -- 'schlipfrig M25 / schlupfen E2 machen P-E Sigle $4] a p Mal -- glad werden B9 glitende] gläd S4 Ks2 B5, glidenden N/ glitende] häl M19, gleyten DI, glat Dr] glat Sg/] glüt 5] höl K4 -- schipfen machen $07 L 3.1 Laberna est gladiator uel fur P L4 Labellum est paruum labrum + i.lebsen Καὶ Wa.] n t Label est paruum librum S4 n s Labella Ma3 O * eyn lypp DJ E M Zusatz] fehlt K4, lebsel ΗΠ] L 4.1 Labellulum idem (nach 4) I L5 nt Labere gliten -- entsleiffen Sb3 1415 L5 Labere -- valln W -- glitsen oder fallen 7 -- häliczn Καὶ -- schlüpfen ΡῈ + oder vallen N/ ^ Wa.) n t Labare hal machen M79 * fallen Dri x x + uelschlipfern 859 u -- idem (nach 8) Br u P schliffen So/ L6 Labes ' est macula, ein flecke / eyn vlecke Ma3 B9 P (außer P-E) Sb3 + Wersus ( Walther 28838): Si post vina labes, non vini, sed tua la- bes Kh2 -- .i. macula, pernicies, ruina et miseria 7 -- 4j.macula Καὶ ein flecke] fehlt N1, eyn flechtunge Ks2 flecke] mail M79 ein flecke fehlt S7 + uel ain másung 5g7 Wa. fehlt B10 ein flecke fehlt E2 L7 Labescere begynnen zu gliten uel deficere -- beginnen entsleiffen aut deficere ,Sb3 -- beginnen zd vallen uel deficere W -- incipere labi, beginnen zu glitschen / -- beginnen ze häliczn Καὶ -- "beginnen to glidende, deficere uel perire X / beghinnen to gliden- deY P -- 4. incipere labere vel deficere vel perire P-E glidende Ma3, glidenden NJ n zu fallen Dr/ a Wa. fehlt Bri L8 dt Labi gliten, fallen, et componitur cum de-, col-, il-, e- -- fallen[..]e-etre- Sb3 -- vallen / + uelschlipfen Y et[.] WW -- glitschen oder fallen 7 -- háliczn oder sleWffn auff dem εἰς K -- fallen vel schlüpfen P-E Wa. fehlt Kh2 SEM ge-l yfnehdletn .S$44 fallen 54] fehlt Mal et bis e- fehlt B9 et componitur cum fehlt Ma3 et bis e- fehit M19 schlipfern 859 T oder bis eis fehlt K4 háliczn] vallen K9 E wallen Ma4 et bis e- fehlt Wo4 R vel schlüpfen fehlt Sol L9 Labium lippe. Labrum idem -- eyn'gleff X / lebs Y Sb3. Labrum idem M -- eyn gleff. Labrum idem. Sed differunt, quia Labium dicitur supe- rius, Labrum inferius, uel Labium mulierum, Labrum virorum 7 1416 Labium L9 -- Labrum lebss Καὶ -- lest inferius, Labrum superius X / est inferius Labrum Y P -- eynlippe Kh2 Labrum est superior pars oris, Labium vero inferior; alij uero dicunt, quod Labia sunt mulierum, Labra vero virorum. Item Labium et Labrum significant vas, in quo sacerdotes veteris testamenti ingres- suri tabernaculum se lauabant. Item Labium pro extremitate quandoque ponitur. Labrum vero est vexillum imperatoris precio- sisuamum W 18 dt. Int.] eyn gleff odder eyn lippe .$4 B5, ein lebB ΜΝ] Labrum idem fehlt B5 Ma3 lyp DI Labrum (7/ 551} Vnde Librum (Wa. nach 4) SI Labrum fehlt K4 Labium lefczg W-Y Labilis vallich Kh2 Labina est terra aquosa et mobilis nobilis Ma6 Labor arbeit + a»laboro, -as« deriuatur 7 Wa. fehlt K Wa. fehlt MI9 Di np Laborare arbeiden Wa. fehlt I Wa. fehlt MI9 DI xw + Inde Laboratorium et Laboriosus (vgl. 13, 14) Bs9 Me5 + Inde (es folgt 14) Sg1 L 13 Laboratorium est locus laboris + ein werghuß 1 -- werch gaden Sg! W-Y laboram Ma3 Wa. fehlt (vgl. 12) Bs9 Me5 laboris] arboris R7 Laboriosus eyn arbeiden mensche -- A. plenus labore Sg! W-Y -- -sa, -sum plenus labore, erbetssem / -- arbaisam Καὶ Laborosus .$4 Wa. fehlt (vgl. 12) Bs9 Me5 -- arbeydende B/O Br] Laborosus -- arbeitender So/ arbatig M25 Laborintus dicitur quasi »labor intus« et ponitur pro libro quodam ' in rhetorica / rethoricali P -- [.]etest liber rethoricalis Kh2 1417 L 15 Laborintus 5 Laborinctus Ma3 et bis rethorica] uel quidam liber rethorica (/) Ma3 M Laborinctus Maó Sb3 in rethorica] rethorice K --liber in rethorica K4 L 15.1 fp Labranaenslef P -- 4.coclar ΡῈ Wa. fehlt Kh2 P Wa. fehlt BI0 Br] leffel R7 + uel kelle Wo4 L 16 mt Labio est leccator -- -onis .i. tabernarius uel leccator 7 AY + ein lecker 85 P Labro P-E labro Kh2 . Laboro L 17 ns Labrum a »lambo, -is, -ere« .i. quod labium -- Ji. labium, eyn gleff, scilicet viri 7 -- estsuperius labium P -- eynauerlippe Kh2 vgl. 9, 18 S Wa. fehlt Ma3 M -- prout dicitur a verbo »lambo, -is, -ere«, tunc idem est quod labium; sed in quantum dicitur a verbo »lauo, -as«, tunc est vas eneum, in quo lauentur ingressuri in templum dei Ma6 a »labio, -is, -ire« MJ9 Ww Wa. fehlt Sg] K Wa. fehlt K4 L 18 ns Labrum a »lauo, -as, -are« est vas eneum in quo lauantur ingressuri Cin 9(Ma3 B9) templum dei + scilicet sprengstain K -- inuenitur eciam pro uase, in quo pedes lauantur; et tunc dicitur a »lauando« et primum a »lambo, -bis« 7 -- est vas eneum in quo lauabantur ingressuri templum dei P Wa. fehlt W-Y Kh2 vgl. 9, 17 5s lauo] lambo Ma3 lauantur .$4] lauabantur Ma? gressuri $4, in gressu Ma3 M Wa. fehlt (enthalten in 17) Ma6 in templum fehlt M19 W lauabantur .$7 K -- spreng stain uel ladium K4 est bis dei fehlt Y P lauabantur Wol] lauantur Ma4, lauabatur R7 P-E enenam £2 fp Labrusca 'eyn hein uel eyn walt / eyn haghen, eyn velt S-Y uel eyn winstog, siluestris. Eciam capitur pro fructu eius, sicud ponitur Ysaye vicesimo (5,4): Exspectaui vt faceret vuas et fecit labruscas -- ein huen (/) uel wald oder weinstock siluestris aut fructus a uite. Exemplum Ysaie (5,4) [..] S53 -- est vua immatura, herling; et est vitis nigra habens folia edere si- milia. Ipsa et Ampelos melena uel Vitis siluestris dicta eo, quod in labris rubi nascatur, uel Vua siluatica. Labrusca vitis nigra, que in terre marginibus nascitur. Vnde et Labrusca a labris et extremita- tibus terre uel vua, que in sepibus 'n ascitur. Item Labrusca vitis 1418 Labrusca L 19 inculta, wulgariter wildreb. Eciam sumitur pro fructu eius et po- nitur Ysaye 2? (5,4): Expectauit ut faceret vuas et fecit labruscas X /nascitur Y W -- est vitis siluestris, quia in labris .1. extremitatibus terre nascitur; et ponitur quandoque pro fructu illius vitis. Ysaie v (5,4): Et expec- tauit ut faceret vuas et fecit labruscas. Inde Labrustosus -a,-um 7 -- stawdech oder walt oder weinstockh, eciam dicitur fructus. Isaye 20 (5,4): Expectaui [..] X -- Oen 9haghen 9(P-E RI), en velt uel eyn wynstok P Wa. fehlt Kh2 haghen] heyd ΜΝ] sicud fehlt Ma3 Ysaye S4] Ysa Mal vicesimo] 2? vicesimo .$4, 2 Y laboruscas 54 dt. Int.) eyn wilt winstock Maó, eyn hayn, eyn walt uel eyn win stug Ks/, eyn gehege vmb eyn borg uel silua uel eyn groß vin stack Ma2, ein hagen uel eyn wald uel eyn wild bein stock M19, eyn han uel eyn acker uel velt uel weinstock D/, eyn hagk, eyn felt uel eyn wynstock Dr] siluestris]et est vitis siluestris Maó —— vicesimo] secundo (7) Maó ^ vuas et fecit fehlt M19 Labarusca Sg/ herling] wintertrol Sg/ habens] habentis Sg/ edere für hedere Ipse Sg! Ampoles $g7 rubi Sg/] rubri $7 labris Sg/] labra .$7 Labrusta + adder eyne wilde wynbere Br/ fel Ε2 L 19.1 Labrilla est baculus cum plumbo Ρ Wa. Wol] m s Labrilla est baculus dicitur dyabolus (vgl. 79.2) Ma4 L 19.2 Labulcus dicitur dyabolus P Wa. Wol] fehlt (vgl. 19.1) Ma4 nt Lac milch, est liquor mame; et dicitur quasi »liquor albi coloris« -- milich 553 -- est liquor albus ab uberibus animalium 'fluens; et dicitur quasi »liquor albi coloris« X / fluens Y W -- est liquor mamme; et dicitur quasi »liquor alby coloris« uel quasi »latens ante culum« animalis P Wa. fehlt K -- melck. Wersus (vgl. Grec. Vet. xii 174): Lac liquor; et dicitur quasi liquor Ma3 Wa. fehlt M19 -- dicitur liquor albi coloris Ὁ] ante culum animalis] calum animal Wo4 albe E2 quasi (7)] + liquor L 20.1 Lacebra eyn groue, eyn kule Ma3 (S) vgl. 105 L21 Lacerna est fimbria uel palleum, quo olim solum milites vtebantur -- [..] vtebantur. Vnde Lacerna est species vestis de panno nobili et svbtili et quasi perspicua, ut per ipsam corpus vestiti possit videri / + Item Lacerna, cozzo, palium fimbriatum, quod olim milites soli utebantur X. Vnde et in distigwenda castrensi vrbanaque turba hos togatos, illos lacernatos vocabant. Inde autem Lacerne quasi amputatis capitibus fimbriarum, neque ita laxis ut sunt pennula- rum W 1419 L 21 Lacerna -- est pallium fimbriarum, quo olim soli milites utebantur. Eciam di- citur a »lacero, -as« 1 -- est fimbria uel palhum P Wa. fehlt Kh2 S fimbria] vimbria 39, + eyn saum S4 B5, + eyn gere Ma3 pallum Ma3 olim fehlt B9 solum] fehlt Ma3, soli B9 M solum fehlt M19 Sb3 quoolim] in quo vlim W fimbria uel fehlt Y ^ Vnde Lacerna] Eciam Y — ipsam Sg/]ipsa $1 distigwenda $g1] stigwenda .$7 vrbanaque turba Sg/] vrbana S7 togatos] cognatos .$g7 amputatis Sg] imputatis ,$7 neque ita] vt a Sg/ I Lacerua K solum fehlt Y P fimbra R7 P-E fimbra E2 ap Lacerare .i. rumpere, ryßen -- reyssen 553 -- i.rumpere W-P Y(auß er Kh2) -- 4i. scindere, frangere, rumpere, rißen / -- zereisen K S a p Lacerari B9 ryfen $4] zuriBen Mal B5, fehlt Ma3 M ryBen] fehlt DI, zu rißen Ma6 w ryBen] brechen .$7 K Laceare W13 P a p Lacera (?) Ma4, a p Lacerari R7 fp Lacerta est vermis venenosa, Oeyn Pegedisse 9(S-X I P-E) L 23 -- üdechss $b3 -- est serpens, eyn eghedisse Kh2 vgl. C 585.2 S eyn egedisse Ma3] fehlt N] M -- ein áder M19 dt. [nt. | fehlt Ks] DI Drl, eyn audex Ma6 W venenosus X K lat. Int. fehit K4 P eyn egedisse fehlt B10 ms Lacertus est spacium brachij inter cubitum et scapulas + elpogen KK -- est pars brachij inter cubitum et scapulas; et dicitur quasi »lateri insertus« Sb3 -- est superior pars brachij 'i nter cubitum et scapulas. Item Lacertus est X / Item est Y fortis neruus connectens ossa ad inuicem W -- est superior pars brachij uel musculus 7 vgl. V 412 Ry spacium] pars 89 scapulum $4 Sb3 scapulas VI) scapulos insertus V] ] fehlt Ww brachij] wulgariter mus Sg/ K lat. Int. fehlt K4 elpogen fehlt HI] ΚΘ P Laffrtus (!) R1 scapulis R7 P-E scapulos E2 L 24.1 ms Lacertosus i. fortis W W Sigle Sgl] Inde (Wa. nach 24) S1 1420 Lactare L 25 ap Lactare seugen, et quandoque ponitur pro decipere, ' quod est tractum ab infantibus, quia / quia quando lac tractum est ab infantibus tunc S-X multociens per lac solent decipi. Vnde psalmista (Prv 1,10): Si te lactauerint peccatores -- seugen, . lac prebere. Vnde: Lacteo, -tes .i. lac sugere. Wersus (Grec. Vet. xix 19): Lacteo lac sugo, lacto lac prebeo nato. Infans lactet, hunc nutrix sedula lactat / -- saugen, et ponitur pro decipere, quia quando lac est abstractum ab infantibus, tunc mouentes decipit X -- sögen. Wersus (Grec. Vet. xix 19): Lacteo lac sugo, lacto lac prebeo nato. Infans dum lactet, hanc nutrix sedula lactat P-E -- et Lactere differunt. Vnde (Grec. Vet. xix 19): Lacteo lac sugo, lacto lac prebeo nato Kh2 quod dis quia zit. nach Ma3 — tractum] tractatum 89 ab infantibus fehlt B9 per lac fehlt Ma3 solet $4 B9. Si]sic.$4 — telactauerint 39] delactauerunt Ma! Ks2 NI, te lactauerunt 54 B5 Ma3 -- saugen, et ponitur quandoque pro decipere M79 te lactauerint] delactauerint Maó Ksl, dilectauerunt DJ Dri multociens] multum delactauerunt $7 Mel, delectavenerunt Sg/ Bs9 np lactet emend.] fehlt (auch 12) -- sawgen, .i. decipere K4 Wa. fehlt Ma4 Wo4 RI Brl -- segen, eciam ponitur pro decipere 870 lacto Sol] lactus E2 lactet M25] latet E2, lactat S01 L 25.1 Lactarid/a sprigwurcz W f p Lactaridia Sg/] Inde Lectaridea (Wa. nach 25) 5] L25.2 Lacteus .i. albus Ma3 (8) L 26 as Lactere est nutrimentum ex lacte capere, sugen + Vnde Grecista (Grec. Vet. xix 19f.): Lacteo lac sugo, lacto lac pre- beo nato. Sicque puer lactet, puerum lactat sua mater W -- est nutrimentum ex lacte capere S53 Καὶ -- [..]capere P Wa. fehlt (vgl. 25) I Kh2 sugen fehlt Ma3 x capere] sumere Maó sugen fehlt MI9 DI x a s Lactere] Eciam Lactare (Wa. nach 25) Sg] lacte] lactis S/ Grecista] Nouus Grecista $7 lacto fehlt Sg] lactet .$g7 ] lactat .57 puerum lactat fehlt Sg] ns a capere Wol] capre Ma4 Lactes est intestinum piscium, 9fisch 9 milich 9(P-E), uel est pellicola, L 27 ex qua lac coagulatur + dievterB 7 -- sunt intestina piscium, visch milich. Wersus (Brito 366): Lac liquor est mamme, lactes pisces gerunt inse Sb3 -- visch milch, [..] Καὶ -- est intestinum picium, melk, uel est pellicula ex qua coagula- tur Kh2 Wa. fehlt (vgl. 27.1) W-Y fisch milich 85] fehlt Mal Ks2, fisch lac S4 qua lac coagulatur K52] aqua (/) Mal, quo lac coagulatur $4 1421 L27 Lactes -- est intestinum piscium M79 fisch milich fehlt Maó quo Maó Lactis X congelatur K4 Laces Ma4 est intestinum piscium fehlt Wo4 ΒΙ0 fisch milich] eyn mylcher R7 ex qua] qua R7 picium für piscium L27.1 Lactis uel pocius Lactes in plurali significat seminalem substancia piscium masculinam, sicut oua materiam piscium femineam. Sig- nificat eciam intestina animalium, que habent coagulandi virtutem, ut est stomachi vituli uel alterius animalis solo lacte nutriti. W Sigle Sg1] Vnde (Wa. nach 27) X Lactes] Electis Sg/ in plurali] plurale Y seminalem 559] seminale $7, feminalem Sg/ substanciam Sg/] substancia 57 sicut Bs9] scilicet SI, sic Sg] materiam Sg] ] materia S7 femineam Sg/] feminarum $1 habent fehlt Sg] ut] vel Sg/ stomachi] stomacho .$g7 L 27.2 Lacisco .i. desidero latere, mode werden P .i. desidero latere fehlt Wo4 Wa.} Lactisco .i. desidero. (neuer Wa.:) n t Latere mede werden L 28 Lacesso .i. cum desiderio lacerare, prouocare, ' irritare / incitare K -- ich beginne gheyl to werdende — P (außer P-E) -- j.cum desiderio rumpere uel irritare aut prouocare Kh2 cum desiderio $4] desidero Mal, desiderio Ma3 prouocare fehlt M19 cum fehlt prouocare, incitare fehlt K4 prouocare] + uel cum desiderio W/3 Wa. fehlt BIO -- est cum desiderio lacerare uel prouocare, irritare Wo/ gheyl to werdende] zo werden R1, thu schulen Br] lacerari E2 Lacticinia milch spise n s Lacticinium n s Lacticinium -- melken alzo melk keyse vnde botter Wo4 -- mulken sicud caseus et butix 3/0 + alse keyse Ma4 RI L 29.1 Lacinia est uestis lacerata. Item Lacinia est ora vestimenti uel extre- miras eiusdem uel est fibula, qua clamis constringitur et connoda- tur. Vnde legitur de uxore pharaonis, quod cum loseph noluit ei acquiescere, tunc ipsa tenuit eum per laciniam (vgl. Gn 39,12). Vnde Grecista (Grec. Vet. xii 421): Aucupis est laqueus clamidisque lacinia nodus, scilicet illud quo clamis nodata est. Vnde Nouus Gre- cista (75"): Aucupis est laqueus, laquearia sunt tabulata, que trabi- bus svbter affixa colore miroque compingis vario. Lacinia sit tibi vestis in multas quas fasciolas discissa decenter, fibula uel clamidis lacinia dicitur esse W -- kneWfelloch K -- en knophol, ut in tunicis P -- ain knopfloch P-E Wa. fehlt Kh2 Lacinia (2) Sg1] verderbt S1 extremitas Sg] ] extremitatis .57 uxore] + prepositi S7 eum $g1] fehlt S1 laciniam S$g1] verderbt S1 clamidisque lacinia 527] clamisque leccina .57 laqueario Sg] miroque Sg] ) modoque 57 compingis Mel] cum pingis 1422

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.