Universal Anaesthesia Machine® Guide de l'utilisateur Obtenir de l'aide 2 descriptiOn Générale de la Universal anaesthesia Machine® 2 terMinOlOGie et MentiOns de cOpyriGht 2 caractéristiqUes 3-4 cOMpOsants de l'UaM® 5-9 listes de cOntrôle 10 Avant chaque session d'utilisation 10 Avant chaque cas patient 11 Après chaque cas patient 11 Après chaque session d'utilisation 11 UtilisatiOn de l'écran de cOntrôle 11 Etalonnage du moniteur d'oxygène 11 Etalonnage du capteur d'alarme d'apnée 12 Réglage des alarmes d'oxygène 12 Activation et désactivation de l'alarme d'apnée 12 reMplissaGe dU vapOrisateUr 13 UtilisatiOn de l'UaM 13 Equilibrage de l'admission de gaz et de la demande du patient 13-14 Utilisation du soufflet 15 Utilisation du concentrateur d'oxygène 15 Utilisation d'une bouteille d'oxygène raccordée 16 Utilisation d'un connecteur de conduite 16 Utilisation de l'arrivée d'oxygène d'urgence 16 Utilisation du protoxyde d'azote 16 Utilisation d'une pièce en T de Ayre 17 Utilisation de l'UAM pour fournir de l'oxygène à un patient éveillé 18 entretien préventif 19 Nettoyage du vaporisateur d'halothane 19 Remplacement du capteur d'oxygène 19 Remplacement du filtre du concentrateur d'oxygène 20 Nettoyage du circuit respiratoire 20-22 annexe : schéMa dU circUit respiratOire 23 1 Obtenir de l'aide e-Mail : [email protected] internet : www.gradianhealth.org telephOne : +1.212.537.0340 adresse : Gradian Health Systems, 160 Fifth Avenue, 7th Floor, New York, NY 10010, USA descriptiOn Générale de la Universal anaesthesia Machine® L'UAM® combine des éléments de débit continu et de conceptions d'aspiration de gaz afin de proposer une station qui fournit une anesthésie contrôlée dans tous les environnements hospitaliers. L'oxygène peut être fourni par différentes sources, et si aucune de ces sources n'est disponible, la machine aspire automatiquement l'air ambiant sans intervention de l'utilisateur. Le vaporisateur assure une fourniture étalonnée de l'agent anesthésique, et le soufflet manuel garantit la respiration assistée sûre sans source de gaz haute pression. Le système a été conçu pour accepter des accessoires d'anesthésie standard, comme le circuit respiratoire, le capteur d'oxygène et les connecteurs standard pour l'alimentation en oxygène et en protoxyde d'azote. L'UAM est également conçue pour un entretien sur site simplifié. La plupart des composants peuvent être retirés à l'aide d'outils standard, et les pièces de remplacement peuvent être mises en place par un technicien local sans que la station quitte l'établissement hospitalier. L'UAM porte le marquage CE indiquant qu'elle est conforme à la réglementation européenne en vigueur. Elle est fabriquée dans une usine certifiée ISO en Angleterre. Elle est utilisée dans une grande diversité d'établissements hospitaliers, de centres de formation reconnus au niveau international à des cliniques locales aux moyens limités. terMinOlOGie et MentiOns de cOpyriGht L'opérateur doit bien comprendre les termes et mentions ci-après avant de consulter le manuel de l'utilisateur de l'UAM : avertisseMent : indique un risque de blessure pour l'opérateur ou une autre personne. attentiOn : indique un risque d'endommagement pour l'équipement. reMarqUe : indique un élément important à prendre en compte pour une utilisation adéquate de l'équipement. Copyright © 2013. Gradian Health Systems, LLC. Tous droits réservés. Gradian Health Systems, UAM, le logo Gradian et Universal Anaesthesia Machine sont des marques de commerce (™) de Gradian Health Systems, LLC, déposées ® aux Etats-Unis. Imprimé aux Etats-Unis d'Amérique. Référence : 1973-511 Edition A de janvier 2013 CE 0120 L'UAM est fabriquée par OES Medical Ltd., Abingdon, Royaume-Uni. 2 caractéristiqUes caracteristiqUes physiqUes et electriqUes g Station : 146 x 53 x 69 cm, 130 kg g Etagère supérieure : 46 x 31 cm, hauteur du sol : 88 cm, limite de poids : 35 kg g Tiroir : 10 x 29 x 32 cm, limite de poids : 35 kg g Matériaux : Cadre en aluminium, rails latéraux verticaux des deux côtés, tubulures internes en nylon g Alimentation secteur : 240 V, 50-60 Hz g Alimentation du moniteur d'oxygène : Marquage CE, fusible et qualité médicale g Sectionneur protégeant le concentrateur, le moniteur et les prises de courant g Ecran tactile TFT de 3,5 pouces pour affichage de l'oxygène et réglage des alarmes g Commutateur tactile pour réglage de l'oxygène et des alarmes g Roulettes avant verrouillables arrivee d'OxyGene et MOnitOraGe g Débit du concentrateur d'oxygène : 0,1 à 10,0 litres par minute g Concentration en oxygène maximum : 95 % g Autres sources : bouteilles, conduite ou portable g Admission d'air ambiant automatique lorsque la ventilation minute du patient dépasse l'écoulement de gaz frais g Précision des débitmètres en verre : +/- 2,5 % en cas d'utilisation d'O2 à 100 % g Monitorage d'oxygène inspiratoire intégré utilisant une pastille de combustible MOX-3 g Etalonnage pour air ambiant (21 %) et oxygène à 100 % g Alarme de débit élevé ou d'apnée sensible à la pression g Réglages minimum et maximum paramétrables de l'alarme d'oxygène g Jusqu'à dix heures d'autonomie sur batterie, recharge lente sur secteur g Clavier à membrane et écran tactile UtilisatiOn facUltative dU prOtOxyde d'aZOte g Sources : conduite ou bouteille g Coupure hypoxique : un solénoïde coupe automatiquement l'admission en protoxyde d'azote si le niveau d'O2 passe sous le seuil de 25 % g Bouton de commande du débit différencié g Débitmètres en verre indépendants d'une précision de +/- 2,5 % ventilatiOn g Soufflet unique pour utilisation pour adultes et pour enfants en caoutchouc de silicone résistant g Capacité de 1 600 cc g Soupape de surpression inspiratoire réglée à 55 cm d'eau g Bloc de soufflet en aluminium g Valve de gonflage du ballonnet en silicone sur le port expiratoire g Raccord conique ISO femelle 15 mm/mâle 22 mm pour circuit respiratoire g Raccord conique ISO mâle 30 mm pour équipement de récupération des gaz AGSS 3 vapOrisateUrs g Construction en acier inoxydable et en laiton plaqué g Unités séparées pour isoflurane et halothane g Plage de fourniture de l'agent : 0,5 % à 4 % g Capacité de 120 ml cOnnecteUrs sUr le panneaU arriere g Interrupteur, 2 prises format Royaume-Uni g Connecteurs NIST pour conduite d'oxygène et d'azote et coupleurs de bouteilles g Connecteur de tuyau d'oxygène externe à plusieurs diamètres 4 cOMpOsants de l'UaM 1. Moniteur de signes vitaux du patient 2. Moniteur d'oxygène et écran de contrôle 3. Débitmètres d'oxygène et de protoxyde d'azote 6 e 4. Colonne arrière avec G arrivée d'air, soupape de a p surpression et ballon- n réservoir de 2 litres O i t 5. Vaporisateur faible a résistance r t s 6. Commutateur on/off du U l concentrateur d'oxygène l i 7. Manomètres de bouteille r i O et de conduite d'oxygène v 8. Manomètres de bouteille et de conduite de protoxyde d'azote 9. Soufflet 10. Soupape de surpression et manomètre 11. Valve expiratoire à ballonnet de Fenton 12. Raccords de pièce en Y 13. Piège à eau 14. Ecran d'état du concentrateur d'oxygène 15. Concentrateur d'oxygène intégré 16. Roulettes (avant verrouillables) 5 2. Moniteur d'oxygène et écran de contrôle 3. Débitmètres d'oxygène et de protoxyde d'azote 4. Colonne arrière a. Valve d'arrivée d'air b. Soupape de surpression c. Ballon-réservoir 5. V aporisateur faible résistance 6. Commutateur on/off du concentrateur d'oxygène 7. Manomètres de bouteille et de conduite d'oxygène 8. Manomètres de bouteille et de conduite de protoxyde d'azote 6 8. Capteur d'oxygène 9. Soufflet 10. Soupape de surpression 11. Raccords de pièce en Y 12. Valve expiratoire à ballonnet de Fenton 10. Soupape de surpression 11. Raccords de pièce en Y 12. Valve de gonflage à ballonnet de Fenton 13. Piège à eau 7 14. Valve de gonflage à ballonnet de Fenton 15. Clapet anti-retour et raccord conique de 30 mm pour récupération des gaz 20. Taux d'oxygène (affiche le taux d'oxygène du gaz anesthésique mesuré avant inspiration) 21. Etat de charge de la batterie 16. Paramètres d'étalonnage (pour étalonner le capteur d'oxygène et l'alarme d'apnée) 17. Alarme de taux d'oxygène élevé (réglable par l'utilisateur) 18. Mode (ouvre l'écran des paramètres système) 19. Alarme de taux d'oxygène faible (réglable par l'utilisateur) 22. Zone de messages 23. Alarme d'apnée activée/désactivée 24. Indicateur d'alimentation secteur (machine sur alimentation secteur) 8 25. Raccords à broches pour bouteilles d'oxygène et de protoxyde d'azote de taille E 26. Arrivée d'oxygène 27. Raccords de conduite pour oxygène et protoxyde d'azote 28. Interrupteur (on/off) 29. Fusibles pour moniteur d'oxygène, concentrateur d'oxygène et sorties 30. Prises électriques 3 broches, norme britannique 9
Description: