UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE TEORIA LITERÁRIA E LITERATURA COMPARADA PROGRAMA DE TEORIA LITERÁRIA E LITERATURA COMPARADA ARMANDO OLIVETTI FERREIRA Recortes na paisagem: uma leitura de Brazil e outros textos de Elizabeth Bishop v.1 São Paulo 2008 UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE TEORIA LITERÁRIA E LITERATURA COMPARADA PROGRAMA DE TEORIA LITERÁRIA E LITERATURA COMPARADA Recortes na paisagem: uma leitura de Brazil e outros textos de Elizabeth Bishop Armando Olivetti Ferreira Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Teoria Literária e Literatura Comparada da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, para a obtenção do título de Doutor em Letras. Orientadora: Profa Dra Ivone Daré Rabello v.1 São Paulo 2008 Quando acompanhado de um sentimento profundo, o abraço torna-se um verdadeiro acolhimento. Elizabeth Bishop, Brazil, p.12. Para Marlise Vaz Bridi Ivone Daré Rabello Fernando José Arouca AGRADECIMENTOS A conclusão deste trabalho só foi possível graças à colaboração direta e indireta de muitas pessoas. Amigos, colegas e profissionais de diversas áreas responderam às minhas consultas não só com informações, mas também com palavras de incentivo e afeto. Manifesto minha gratidão a todos. E agradeço, especialmente: À Profa Dra Ivone Daré Rabello, orientadora deste trabalho. Sua confiança, desde o primeiro momento, foi fundamental. À Profa Dra Marlise Vaz Bridi, orientadora do Mestrado, por sugestões, apoio e carinho sempre presentes, desde aquela época. Ao CNPq, pela bolsa concedida, e aos funcionários do Departamento de Teoria Literária e Literatura Comparada da FFLCH/USP, especialmente ao Luiz Mattos Alves. Aos Profs Drs Maria Silvia Betti e Marcos Antonio de Moraes, pelas inúmeras sugestões que redirecionaram o trabalho a partir do exame de qualificação. À Profa Dra Elza Miné, pelos múltiplos e contínuos ensinamentos. Ao Paulo Henriques Britto, poeta, tradutor de Bishop e especialista em sua obra, pela generosidade com que prontamente satisfez minhas dúvidas e curiosidades. Aos professores Terrence Edward Hill e Valter Gonzales, pela revisão de minhas traduções, sempre acompanhada de novos ensinamentos, e ao Jaime Borelli, pela revisão dos capítulos introdutórios. Ao Dean M. Rogers, responsável pelos arquivos de Elizabeth Bishop no Vassar College, e à equipe do setor de bibliotecas da Harvard University. Ao Emmanuel de Macedo Soares, pelas valiosas informações relacionadas à sua família. À minha irmã Priscila, pelo apoio inestimável na obtenção dos documentos arquivados no Vassar College. RESUMO Este trabalho tem como objetivo anotar, traduzir e comentar uma parte da obra da escritora norte- americana Elizabeth Bishop (1911-1979), que viveu no Brasil durante cerca de vinte anos: seus textos de caráter jornalístico relacionados ao país. O mais extenso é o livro Brazil (1962), escrito sob encomenda dos editores da revista Life. O livro foi renegado pela autora, inconformada com as intervenções dos editores, e publicado sob coautoria. O cotejo entre os originais (preservados nos arquivos de Bishop, no Vassar College), o texto publicado em 1962 e as anotações da autora em seu exemplar (preservado na Harvard University) permite apontar as similaridades e, especialmente, os importantes contrastes entre a perspectiva de Bishop e a dos editores. Uma investigação sobre o momento em que o livro surgiu – na vida da autora e na história do Brasil e dos Estados Unidos – auxilia a compreensão não só do texto, mas também de sua escrita e dos episódios associados à sua edição. O trabalho se completa com a tradução e a anotação de outros cinco textos, dois dos quais ainda inéditos mesmo em inglês, vestígios de um projeto abandonado por Bishop: a elaboração de um novo livro sobre o país. Palavras-chave: Elizabeth Bishop (1911-1979); interpretações do Brasil, 1950-1970; literatura e sociedade – Brasil, século XX; tradução, anotação e comentários; literatura e jornalismo, século XX. ABSTRACT The aim of this work is to annotate, translate, and comment a part of the writings by Elizabeth Bishop (1911-1979), the North-American writer, who lived in Brazil for approximately twenty years, focusing on her journalistic texts about that country. Her largest piece is a book called Brazil (1962) which was commissioned by the editors of Life magazine. However, the book was rejected by the author who refused to accept the interventions made by the editors. As a result, they co-authored it. Comparing the original (preserved in the Bishop archives at Vassar College) with the published text allows us to compare two different views of Brazil, to highlight similarities and especially the important contrasts between them. A research on the period the book was published – focused on the author's life, as well as on the history of both Brazil and the U.S.A. – helps to understand not only the text itself, but also how it was written and the episodes associated to its edition. The present work includes five additional texts, remains of a project that was abandoned by Bishop: the making of another book on Brazil. Two of these texts have remained unpublished to date, even in English. Keywords: Elizabeth Bishop (1911-1979); interpretations of Brazil, 1950-1970; literature and society – Brazil, 20th Century; translation, annotation, and commentary; literature and journalism, 20th Century. SUMÁRIO volume 1 Introdução 11 1 Uma autora, uma obra e um país 15 Projetos brasileiros, realizados ou não 18 Viagens narradas 21 A captação de um país 25 Brazil, 1962 – um livro renegado 34 Brazil, 1962 – buscando estabelecer um texto 39 2 Escrever Brazil 48 Fazendo algo por seu país 53 Um livro, uma série 57 De 1962 a 1970 60 Esquematizando o Brasil 65 Linguagem e intenções: um confronto 68 Escrevendo no Brasil, para americanos 75 Retratando um momento 78 3 Captando o outro: um país 93 Boa-vizinhança, guerra e autoimagem 101 Um país, um refúgio 105 Escritores e professores: algumas fontes 107 O Brazil de John dos Passos 112 “Uma miscelânea de paradoxos” 115 Personagens 118 Artes populares e sofisticadas 122 Arquitetura: admiração 127 Rascunhos e fragmentos 132 Para não concluir 133 volume 2 4 Brazil – tradução e anotação 140 Nota sobre esta tradução de Brazil 140 Brazil 144 Cap. 1 Um povo caloroso e sensato 145 Cap. 2 A terra do pau-brasil 162 Cap. 3 O único império ocidental 179 Cap. 4 Três capitais 197 Cap. 5 Animal, vegetal e mineral 215 Cap. 6 As artes espontâneas 230 Cap. 7 As artes sofisticadas 247 Cap. 8 Grupos e indivíduos 274 Cap. 9 A luta por uma democracia estável 290 Cap. 10 Uma nação perplexa e indecisa 318 Índice (com a paginação da edição de 1962) 334 5 Fragmentos de um outro Brasil 343 (tradução e anotação de cinco textos de Elizabeth Bishop) Suicídio de um ditador (moderado) [1954] 344 Uma nova capital, Aldous Huxley e alguns índios [1958] 347 Uma viagem pelo Amazonas [1960] 383 No trem do Encantado [1965] 399 Uma viagem pelo rio São Francisco [1967] 413 Bibliografia 422 Lista de quadros e ilustrações Quadro 1 – Complementos a Brazil (Vassar College, sumário do Folder 47.1) Quadro 2 – Capítulos de Brazil: assuntos, sumário e títulos Figura 1 – Página inicial dos originais de “Uma viagem pelo Amazonas”. Vassar College, Special Collections. Figura 2 – Página inicial dos originais de “Uma viagem pelo São Francisco”. Vassar College, Special Collections. Figura 3 – Página inicial do capítulo 2 (“A terra do pau-brasil”) dos originais de Brazil. Vassar College, Special Collections. Figura 4 – Foto tirada durante a visita de Elizabeth Bishop e Aldous Huxley ao Xingu, em 1958. Vassar College, Special Collections. Figuras 5 e 6 – Assassinato de um político japonês e queima de documentos peronistas em Buenos Aires após a queda de Perón (1955). Fontes: reproduzidas, respectivamente, de Japan (1961, p.56-57) e The River Plate Republics (1965, p.103). New York: Time Incorporated. (Life World Library). Figuras 7 e 8 – Getúlio Vargas no Palácio do Catete e manifestação “anti-EUA” em Recife. Fontes: reproduzidas de Brazil (1962, p.126 e 143). New York: Time Incorporated. (Life World Library). Figuras 9 e 10 – Flagrante de eleição no Rio de Janeiro, e canteiro de obras da rodovia Belém-Brasília. Fontes: reproduzidas de Brazil (1962, p.150-151 e 1970, p.150-151, respectivamente). New York: Time Incorporated. (Life World Library). Figuras 11 e 12 – Bonde e ônibus no Rio de Janeiro. Fontes: reproduzidas de Brazil (1962, p.16 e 1970, p.16, respectivamente). New York: Time Incorporated. (Life World Library). Figuras 13 e 14 – Flagrantes do Grande Prêmio Brasil, Rio de Janeiro. Fontes: reproduzidas de Brazil (1962, p.49 e 1970, p.49, respectivamente). New York: Time Incorporated. (Life World Library). Figuras 15 e 16 – Capa de Brazil (1962) e Foto do Carnaval carioca. Fonte: reproduzida de Brazil (1962, p.89). New York: Time Incorporated. (Life World Library). Figura 17 – Esquema para a redação de Brazil [esboço]. Vassar College, Special Collections. Figura 18 – Rascunho da carta enviada por Elizabeth Bishop aos editores de Brazil em dezembro de 1962. Vassar College, Special Collections. Figuras 19 a 21 – Correções de Elizabeth Bishop em seu exemplar de Brazil (1962), Harvard University. Figuras 22 a 25 – Brasília Palace Hotel (Fonte: Portal Vitruvius), Hotel Amazonas, Manaus (Fonte: Cavalcanti, 2001, p.318) e a casa de Lota de Macedo Soares, Samambaia, Petrópolis. (Fonte: Architecture d’Aujourd’hui, n.90, 1960). Figuras 26 a 28 – Madalena Reinbolt, ex-empregada de Lota de Macedo Soares, e duas de suas obras: óleo sobre papel e bordado. Fontes: reproduzidas de Frota, 1975. Figuras 29 a 31 – A “Casa Mariana”, em Ouro Preto. (Fotos: AOF, 2006). Figuras 32 a 36 – Livretos de cordel (Acervo AOF); Frases de pára-choques de caminhão (Vassar College, Special Collections); carrancas do São Francisco (Fonte: Paulo Pardal. Carrancas do São Francisco, 1981, p.61 e 92). Página de abertura – v.1 Elizabeth Bishop em Samambaia, Petrópolis, 1954. Vassar College, Special Collections. “Brazilian Landscape”, aquarela e guache de Elizabeth Bishop. Vassar College, Special Collections. Página de abertura – v.2 J.Borges. “O bicho de sete cabeças”. Xilogravura, s.d. 30,5 x 47,5 cm. Reproduzido do catálogo de exposição A arte de J.Borges: do cordel à xilogravura. (Curadoria: José Octavio Penteado, Tânia Mills, Pieter Tjabbes). Brasília: Centro Cultural Banco do Brasil, 2004. 104p. p.74.
Description: