ebook img

Ugarit-Forschungen 5 PDF

366 Pages·1973·26.569 MB·German
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Ugarit-Forschungen 5

| LL bu| — a peao D u (deo) © c=) o d|p wo ||> IcoI P E = = io ‘100114 41165 A A “= e e e S The Library SCHOOL OF THEOLOGY AT CLAREMONT WEST FOOTHILL AT COLLEGE AVENUE CLAREMONT, CALIFORNIA Pues A A TOP, mia:+n a Turi DelY Ù Digitized by the Internet Archive in 2021 with funding from Kahle/Austin Foundation https://archive.org/details/ugaritforschunge000Sunse UGARIT- FORSCHUNGEN Internationales Jahrbuch für die Altertumskunde Syrien-Palästinas Herausgegeben von Kurt Bergerhof - Manfried Dietrich - Oswald Loretz Band 5 1976 Verlag Butzon & Bercker Kevelaer Neukirchener Verlag Neukirchen-Vluyn Theology Library SCHOOL OF THEOLOGY AT CLAREMONT > lif . California Anschriften der Herausgeber: K. Bergerhof, 413 Moers, Dr. Boschheidgenstr. 5 M. Dietrich-O. Loretz, Ugarit-Forschung, 44 Münster, Pferdegasse 3 Manuskripte sind an einen der Herausgeber zu senden. Für unverlangt eingesandte Manuskripte kann keine Gewähr über- nommen werden. Die Herausgeber sind nicht verpflichtet, unangeforderte Rezensionsexemplare zu besprechen. Rücksendung erfolgt nur, wenn Porto beigefiigt ist. Manuskripte fiir die einzelnen Jahresbande werden jeweils bis zum 31. 12. des vorausgehenden Jahres erbeten. © 1974 Neukirchener Verlag des Erziehungsvereins GmbH Neukirchen-Vluyn und Verlag Butzon & Bercker Kevelaer Alle Rechte vorbehalten ene ee Hestellung: Breklumer Druckerei Manfred Siegel Printed in Germany ISBN 3-7887-0428-4 Neukirchener Verlag ISBN 3-7666-8856-1 Verlag Butzon & Bercker INHALTSVERZEICHNIS E A A PA EN RIRS A III Artikel -Aartun, K. Die hervorhebende Endung -w(V) an nordwestsemitischen Adverbien und Negationen "4.4.7, u. . . 2 . . oe 1 Archi, A. Fêtes de printemps et d'automne et réintégration rituelle d'images de culte dans l’Anatolie Hittite . . . . . . 7 Astour, M.C. A North Mesopotamian Locale of the Keret Epic? . . . 29 Baisas, B.Q. Ugaritic ‘dr and Hebrew ‘zr I . . . . . eae 41 Best, J.G.P. Six Contributions to the Decipherment of Titta A ir 53 Buccellati, G. Adapa, Genesis, and the Notion of Faith ...... 61 Cutler, B.- J. Macdonald An Akkadian Cognate to Ugaritic brlt a 67 Dietrich, M. - O. Loretz Untersuchungen zur Schrift- und Lautlehre des Upariticchen (II). Lesehilfen in der ugaritischen Orthographie . . . 21 Dietrich, M. - O. Loretz - J. Sanmartín Zur ugaritischen Lexikographie (VID). Lexiko- graphene Einzelbemerkungen. . . . 19 Dietrich,M . - O. Loretz -J . Sanmartín Zur ugaritischen Lesikogaphie (VID)( eke: ps Einzelbemerkungen . . . 105 Dietrich, M. - O. Loretz - J. Sanmartín Die ugaritischen Verben mrr I mrr IlL ori mrr III. Zur ugaritischen Lexikographie X . . . . . . 119 Fritz, V. Das Ende der spätbronzezeitlichen Stadt Hazor Stratum XIII und die biblische CES in Josua 11 und Rich- tered Nei e, a 3123 Gödecken, K.B. Bemerkungen zur Gout on 141 Horwitz, W.J. A Study of Ugaritic Scribal Practices and Patata:i nn CTA Da tet AA ee ee, BA ANO TOS Kiihne, C. Ammistamru und die Tochter der ‘Großen Dame” . . . 175 Kiihne, C. . Randnotizen zu PRU VI rp CNE. PEO 185 Lipiñski, E. skn et sgn dans le sémitique occidental du nord . . . 191 y Loewenstamm, S.E. Lexicographical Notes on 1. tbh; 2. hnny/hiny . . . 209 Y Loretz, O. Pealmenstudien (i): ine en as ina 213 Loretz, 0. Textologie des de ST zu einem Mibverstándnis . . . 219 Y Pardee, D. A Note on the Root ‘tq in CTA 16 12 5 ur1 95, KRT IDA dde diria alas 229 Rainey, A.F. Reflections on the Suffix SER. in West Semitized Amarna Tabletas ateo ra. 235 Sanmartín Ascaso, J. Semantisches über 'mr/“sehen” und 'mr/“sagen” im Ugari- A ine ee e.n ne || {208 Kurzbeiträge Dietrich, M. - O. Loretz Keret — Die Umklammerung von Traum und Leben. Ein Hinena it. ae l IV Inhaltsverzeichnis y Dietrich, M. — O. Loretz Zur ugaritischen Lexikographie (VI). Das Verb slj qe beten” und das Nomen slt “Bitte, Gebet” 271 Blau, J. Der Übergang der bibelhebräischen Verba I w (e von Qu in Hifúl mi È ; 275 " Craigie, P.C. El brt. El dn (RS 24. 2781 4 15) ch 278 Rainey, A.F. Reflections on the Battle of Qedesh . . . . . 280 Dietrich, M. — O. Loretz Der Prolog des KRT-Epos. Eine Ergänzung Sd 283 Wilhelm, G. Eine Krughenkelinschrift in alphabetischer Keilschrift aus Kamiedl .Lo z is 2 2 SE : 284 Helck, W. Die Lage der Stadt Tunip eet i AE 286 Dietrich, M. -O . Loretz -J . Sanmartin Pgr im CAI Zur ugaitishen Lexiko- graphie IX Aven 289 Dietrich, M. — O. Loretz Beiträge zur rr Ti 0. re in CTA 17 VI 30 und Haplographie in CTA 3 C 19 292 Kisker, H.-W. Datenstrukturen der Ugarit-Bibliographie E ; 294 Dietrich, M. - O. Loretz Aufbau und ERES: deDr o AAA 1928- 1966 3 297 Buchbesprechungen Cassuto, U. The Goddess Anath. Canaanite Epics of the Patriarchal Age. Translated from the Hebrew ri Israel Abrahamn i Lipiñski) IR 299 Fensham, F.C. ’N beknopte Ugaritiese in ww.c .D e IEm aA . 301 Broadribb, D. Tri mitoj el Ugarito: Baal kaj Anat — Krt — eu diE s Delsman) IPR 3 305 Lettinga, J.P. De “tale Kanaäns”. Enkele ad over ee bijbels Hebreeuws (W.C. Delsman) Pa 306 Wildberger, H. Jesaja I. Teilband Jesaja 1-12 (0. Loret ca 308 Wolff, H.W. Dodekapropheton I. Hosea (0. Loretz) . rs 314 Sorg, R. Ecumenic Psalm 87. Original Form and Two Reralins (0. Loretz) 316 Hermann, S. Geschichte Israels in eran Zeit ©. L oret sn 317 Buchanzeigen (M. Dietrich — O. Loretz) 319 Indizes bearbeitet von M. Dietrich — O. Loretz 321 A: Stellenregister - . . atte 321 B Wortregister 330 C Namenregister, | ts 1,1 LION A a Kern 336 D Sachregister 339 Abkürzungsverzeichnis eu e 341 Anschriften der Mitarbeiter . . . . . . . . 349 Tafeln . . . 000 Sara A eee I*-III* DIE HERVORHEBENDE ENDUNG -w(V) AN NORDWESTSEMITISCHEN ADVERBIEN UND NEGATIONEN Kjell Aartun — Stavanger A) Von Begriffswurzeln abgeleitete Adverbien auf -4w im Hebräischen 1. Althebräisch yahdaw (Geschrieben yhdw, yhdyw (letztere Schreibweise nur Jer 46:12, :21; 49:3)) “zusammen, miteinander” Für die sprachgeschichtliche Erklärung der Adverbialform yahdaw des Althebräischen liegen schon mehrere, z.T. sehr abweichende Deutungen vor. Nach Brockelmann, ZA 14, S. 344ff.; Grundriß I, S. 465 sei die Form morphologisch aus dem urspriinglichen Nominaltypus *yahd < *wahd + der Pluralendung *-ay + der Lokativendung *-u entstanden. Bauer und Leander, Historische Grammatik 1, S. 530 zufolge vertrete dagegen die Form wahrscheinlich — angeblich wie ahäraw “nach ihm” — eine Umbildung nach Analogie von léfanaw “vor ihm”, d.h.: also urspr. *yahdd, mit der Bedeutung “mit ihm zusammen”. Vgl. dementsprechend auch schon Olshausen, Lehrbuch, $ 135 c; König, Lehrgebäude II, S. 263; ebenso Barth, ZDMG 42, S. 356. Aus mehreren verschiedenen Griinden kann aber keine dieser Deutungen in Frage kommen. Was zual- lererst die Lósung Brockelmanns betrifft, entbehrt diese — im Hebráischen wie sonst im Semitischen — jeder sprachlichen Analogie. Besonders nach Ausweis der althebräischen Parallelform yahad (vgl. unten) < *wahd- sowie der belegten adverbialen Formbildungen desselben Grundtypus mit Lokativendung in den verwandten Sprachen wire — beim eventuellen Antreten der altererbten Lokativendung *-u — hebráisch unbedingt struktu- rell yahdü zu erwarten. Zum Vorkommen dieses Strukturtypus, Stammbildung (qatl-Typus) + Morphemendung im Hebräischen, siehe die Grammatiken. Bezüglich der Analogien in den vefwandten Sprachen vgl. noch positiv äthiopisch tahtu < *taht (nominale Stammbildung) + -u (Lokativendung); arabisch tahtu < *taht-u “unten”; usw. Vgl. ferner auch akkadisch: (erstarrtes) Nomen (Stammbildung) + der Lokativendung -u < -ü/-ü; siehe ebenfalls die Grammatiken. Analogielos ist ferner auch die Lósung Bauer und Leanders usw. Auf vergleichender Basis stellt nun tatsächlich auch der von den genannten Forschern ausdrücklich zum Vergleich herangezogene Typus ‘aharaw “nach ihm” morphologisch folgende Kombination dar: *ahra (Stammwort) + hervorhebendem *-y + dem Per- sonalsuffix -hu. Zum zugrundeliegenden Muster der Kombination: Hauptwort (ursprüngliches Nomen) + Parti- 2 Kjell Aartun kel hervorhebender Art + Personalsuffix (gemeinsemitisch) siehe ebenso die Grammatiken, und zuletzt beson- ders Aartun, Die Partikeln des Ugaritischen (AOAT 23, demnáchst). Fiir die sekundáre lautliche Entwicklung der Verbindung innerhalb des Hebräischen (Kana‘anäischen) vgl. Brockelmann, GrundrifI, S. 125, 312; Bauer und Leander, Historische Grammatik I, S. 190, 225; usw. Die althebräische Adverbialform yahdäw bedarf somit — sprachgeschichtlich — einer neuen Erklarung. Mit Bezugnahme auf die tatsächlichen Kombinationstypen des Semitischen sowie die eigenen spezifi- schen Lautgesetze des Hebräischen bietet in der Tat die Form yahdaw des Althebraischen keine besonderen morphologischen und lautlichen Schwierigkeiten. Von diesem Gesichtspunkt aus betrachtet stehen wir hier ein- fach einem altüberlieferten, normalen Bildungstypus gegenüber: yahdaw < *wahda ((erstarrtes) Nomen im Ak- kusativ) + hervorhebendem *-wV. Für die Morphologie vgl. sonst ebenso hebräisch haytd < *hayyata-w(V) (Status constructus(!) des Nomens im Akkusativ + hervorhebendem *-w(V)) “Tier” Gn 1:24 u.ó., usw.; Gezer- Inschrift: Nomen + hervorhebendem -wV (nur hinter dem Dual, d.h. nach langem Vokal, bezeugt); vgl. ferner auch unter anderem ugaritisch Ipnwh = IV (Präposition) + pVnV (Nomen) + wV (hervorhebende Partikel(*)) + -hV (Personalsuffix) “vor ihm” ‘nt:1:6 verglichen mit ugaritisch Ipnnh = IV (Fräposition) + pVnV (Nomen) + -nV (hervorhebende Partikel(!)) + -hV (Personalsuffix) 76:11:17 u.ó. gegenüber Ipnk = IV (Präposition) + pVnV (Nomen) + -kV (Personalsuffix), d.h. ohne hervorhebende Partikel 127:48. Näheres siehe Aartun, Die Partikeln des Ugaritischen, mit Verweisen. Hinsichtlich der phonetischen Fragen vgl. zunächst Bauer und Leander, op.cit., S. 191, 232f.; Birkeland, Akzent und Vokalismus im Althebräischen, S. 18ff.; Aartun, ZDMG 117,2 (1967), S. 247 ff. Zur hier gegebenen Erklärung der Form yahdaw stimmt auch das schon erwähnte positive Vorkom- men des unerweiterten Typus yáhad < *wahda, und zwar mit ganz dem gleichen Sinn. Hierzu vgl. insbesonde- re König, Wörterbuch, S. 147; Koehler, Lexicon, S. 376f.; usw. Für die sekundäre regelmäßige lautliche Ent- wicklung (ursprünglicher qatl-Typus) vgl. z.B. Bauer und Leander, op.cit., S. 191, 455f.; Birkeland, op.cit., S. 116f.; Aartun, ZDMG 117,2 (1967), S. 251ff. Zu weiteren analogen, gleichbedeutenden Paralleltypen im He- bráischen nebst genauen Analogien aus den verwandten Sprachen siehe ferner vor allem Aartun, Die Partikeln des Ugaritischen, an mehreren Stellen; vgl. auch schon oben. Die angegebene, alternierende Schreibweise yhdw/yhdyw (letztere, wie bemerkt, nur an einigen Jere- mia-Stellen überliefert) verursacht an sich keine besonderen Schwierigkeiten. Wie z.T. analog in Fallen mit kon- serviertem, etymologisch berechtigtem -w als drittem Wurzelkonsonanten, beruht, wie auch allgemein angenom- men, die orthographische Unregelmäfigkeit auch hier hóchstwahrscheinlich auf Nachahmung der schriftlichen Kennzeichnung der Suffixendung -dw der 3. Person Singular am Nomen im Plural (Kétib -yw; zur Zeit der Fi- xierung des Schriftbildes der Lautung der Endung entsprechend) <*ay-hú. Vgl. z.B. ‘nw || ‘nyw; siehe die Le- xika; vgl. auch Aartun, BiOr XXVIII 1/2 (1971), S. 125f. Vgl. ferner auch sogar -yw für etymologisch berech- tigtes -ew: Ayw = &lew (qatill-Typus; vgl. schon Aartun, BiOr XXVIII 1/2 (1971), S. 126) Hi 21:23 neben Aw = Yalew (gatill-Typus) Ez 23:42; Hi 16:12; 20:20; dagegen Ilyw = Yélew, entstanden aus *ulayw- (lautge- setzliche Entwicklung einer regulären altsemitischen Stammbildung (Birkeland, op.cit., S. 8ff., 53ff., 117f.) mit Einschub von y vor dem dritten Radikal (Brockelmann, Grundriß I, S. 352f.)) Jer 49:31. (Daß letztgenannte Vokalisation auf falscher Punktation beruhe (so Brockelmann, ibid., S. 353), ist natürlich, wenn man die ge- samte Überlieferung berücksichtigt, eine bloße Annahme.) Vgl. sonst zur oft variierten Anwendung der ursprüng- lichen Muster der Stammbildungen in den Einzelsprachen nachdrücklich Bergsträsser, Einführung in die semiti- schen Sprachen, S. 181f.; Aartun, ZDMG 117,2, S. 256f.; vgl. auch Brockelmann, Grundriß I, an verschiede- nen Stellen. Somit ist zu folgern: Althebräisch yahdaw (geschrieben yhdw/yhdyw) < *wahda (ursprüngliches No- men im Akkusativ) + *-wV (ursprüngliche hervorhebende Partikel).

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.