ebook img

uchibidolo: the abundant herds a descriptive study of the sanga-nguni cattle of the zulu people with PDF

490 Pages·2013·7.18 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview uchibidolo: the abundant herds a descriptive study of the sanga-nguni cattle of the zulu people with

UCHIBIDOLO: THE ABUNDANT HERDS A DESCRIPTIVE STUDY OF THE SANGA-NGUNI CATTLE OF THE ZULU PEOPLE WITH SPECIAL REFERENCE TO COLOUR-PATTERN TERMINOLOGY AND NAMING-PRACTICE. by MARGUERITE POLAND OOSTHUIZEN Submitted in fulfIlment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy. Department of Zulu, University of Natal, Pietermaritzburg and Centre for Oral Studies, University of Natal, Durban December 1996. THIS DISSERTATION IS DEDICATED WITH LOVE AND RESPECT TO BERT SCHROEDER WHOSE DEVOTION TO THE STUDY OF THE SANGA-NGUNI CATTLE OF THE ZULU PEOPLE HAS BEEN A SOURCE OF CONSTANT INSPIRATION , ••• the .ysterious word of aankind, that frail yet wonderful echo of the eternal Creative Word.' [Marcel Jousse, 1990: 229.] ABSTRACT Sanga-Nguni cattle have been present in Southern Africa for more than seven hundred years. They are the cattle traditionally owned by the Zulu people and have always been of great cultural and economic significance. They are distinguished by their hardiness and adaptability and are characterised by the great variety of their colours and patterns. This dissertation is a study of Sanga-Nguni cattle with special reference to colour pattern terminology and naming-practice in Zulu. More than three hundred terms in Zulu denote colour-pattern, horn-shape and type of beast. There are also a great number of terms for animals used for ritual purposes, especially those connected with the practice of ukul obo1 a , in which cattle are exchanged during marriage negotiations. Many of these names, particularly those which refer to colour-pattern, are richly metaphorical, using imagery and analogy which connect the cattle with the birds, animals and plants that share their environment. Both archival and field sources have been employed to document as many of these names as possible and to classify them according to cultural significance, type, colour-pattern configuration and metaphorical content. Cattle names cannot be appreciated in isolation and in order to understand the complexity of the Zulu terminology, the significance of cattle in the cultural and economic life of the Zulu people as well as their biology and history has also been described. \ Cattle lore concerning beliefs about cattle and I perceptions of them in the cosmology of the Zulu people are recorded. The role of cattle in the oral tradition and cattle imagery in proverbs, poetry and tales as well as the praises of cattle themselves, have been explored in overview and provide insight into how the Zulu people perceive their herds. The dissertation is divided into four sections: i) Research setting ii) Pastoralism in Zulu society iii) Colour-pattern terminology and related naming-practice iv) perceptions of cattle and the role of cattle in the oral tradition. Although this is a primarily a language study, the subject of which is the documenting and analysis of the vast range of cattle terms found in Zulu, it is also a study of the role of cattle in Zulu society and their significance in the thought patterns of the people who own them and with whom they have lived in such close contact for so many centuries. ACKNOWLEDGEMENTS The Source: The subject of this dissertation, Sanga-Nguni cattle, would never have been discovered without the unexpected and fortuitous visit of Mr Bert Schroeder in early 1994, during which he showed me his Nguni Cattle Register. All other work was laid aside. This dissertation is dedicated to him in recognition of his endeavours in the field of colour-pattern terminology and all matters relating to Sanga-Nguni cattle. My thanks and deep regard can never be adequately expressed: he gave me my subject, he initiated me into the delights and wonders of Sanga-Nguni cattle and he helped me with kindness, enthusiasm and a vast store of knowledge. Nor could such gifts been given more generously or warmly. He is a much-loved friend and mentor. Also with immense generosity, Roger de la Harpe has allowed me to illustrate my dissertation with his superb set of photographs. Without his help I should have been daunted at the start. Robert Papini of the Local History Museum has also, most generously, contributed to the illustration. Their kindness obviated hours of frustration due to lack of expertise. My debt to them is enormous. Among those who contributed to the source were the herdsmen and cattle owners who not only gave their time to Schroeder and de la Harpe but to me as well: Mr M.E. Mngomezulu of the Kwazulu Veterinary Department, the Director and staff of the Bartlow Combine and especially Messers M. Nyawo and M. Machafaza for sharing their boundless ' store of knowledge. Thanks are due to Mr Martin Uys and Mr E. Simelane of the KwaZulu Department of Agriculture. Mr Simelane shared his wisdom in all things related to sanga-Nguni cattle and was willing to answer endless questions. The herdsmen of the farm of Mr Heinz Schutte, Hluhluwe, the herdsmen of the farm of Mrs shirley Vorster, Mkhuze, and the herdsmen at the farm of His Majesty King Goodwill Zwelithini, at IPhiva, gave invaluable insights into naming-practice. Mr Petros Mkhize helped with identifying colour-patterns and Mrs T.C. Mkhize, over so many years, has given friendship, support and kindness. I thank her for always knowing the right turn of phrase and for the daily support and care. I thank Messers E. Ngcobo and P. Ngubane of the Killie Campbell Library for being so ready with help in emergencies with naming and Mr T. Nompozolo of East London for supplying some Xhosa names for comparative purposes. All these people are the custodians of the tradition and have shared their knowledge with great generosity and patience. The Farmers: Especial thanks are due to Heinz Schutte and Shirley Vorster who were so hospitable and encouraging. They welcomed me to their farms and shared their knowledge of and love for their Nguni herds and gave me my first real experience of Nguni cattle. Mr victor Biggs of Kei Road was a source of information and encouragement that was greatly appreciated. He sent names which were invaluable for comparative purposes and his ongoing interest is acknowledged with thanks. Mr and Mrs Ted Reilly welcomed Leigh Voigt, artist and fellow worker, most warmly to their estate and were a source of invaluable information: may their herds prosper. My Teachers: Thanks are due to Professor A.S. Davey, Zulu Department, University of Natal, Pietermaritzburg, who first taught me to appreciate the beauty of the African languages as an undergraduate many years ago. He gave an enormous amount of time and theoretical and technical advice throughout this project. But for his much-valued friendship, I thank him most of all. Thanks are due to my supervisor Professor Adrian Koopman for overseeing this project and for his encouragement and to the other members of the Zulu Department, University of Natal, Pietermari tzburg, especially Ursula Abrahams, for their friendship and help. Very special thanks are also due to Mr M. Hlengwa, Head of Department, for his advice on naming-practice and for suggesting the title of the thesis. His help has been invaluable and greatly appreciated. Professor Edgard Sienaert of the Centre for Oral studies, University of Natal, Durban, was co-supervisor. I thank him for his support and advice on all matters theoretical. He was unstinting with his time and concern and is a most generous teacher. His cheerful 'Bon Courage' was more encouraging than he can know. Grateful thanks are due to Professor N. N. Canonici for his advice and help, to Professor J. Argyle for his enthusiastic reception of the project and his much-valued interest and Mr S. Bourquin for sharing his knowledge of the Zulu people. When direction was lost and wise counsel needed, Professor W.D. Hammond-Tooke, saved me from wandering along dangerous paths. I thank him for his encouragement - as always - with the greatest affection and respect. The Scientists: This literary project could not have proceeded without the help of the scientists and experts in the field of Sanga-Nguni cattle breeding and those versed in the mysteries of computers. I wish to thank Dr Max Bachmann of the State Veterinary Department for sharing his vast knowledge of Sanga-Nguni cattle; Dr J.A.B. Hundleby of Stutterheim for his interest and support; Dr Udo Kuzel for providing much-needed information in the early stages of the project; Pieter Jolly for sharing his expertise on domestic animals in Rock Art; Gordon Holshausen for help with much-needed photographs and David Allen of the Natural History Museum, Durban, for generously supplying pictures of birds and other related material. I would also like to thank Mr Barry Marshall of the Ulundi Museum for assistance in making contacts in Northern KwaZulu-Natal; computer expert, Lesley Mason for help with technical matters related to my Word Processor and for being such a long-standing, supportive and undemanding friend; Alistair Nixon of the Audiovisual Department at the University of Natal, Pietermaritzburg, for technical advice; Katherine Kane of the Centre for Oral Studies for generously printing out chapters and Mr Mahabir and staff of the University Library, Pietermaritzburg for the final copying and binding, done with expertise and care. Library Killie Campbell Africana Library became a haven. The skill, efficiency and friendship of the staff is deeply appreciated and the interest they took in the project is gratifying. Penny Brown and Marty Cheek had a nose for cattle sources and pursued them with more dedication than I. Bobby Eldridge, Stacie Gibson, Joan Simpson and Brian Reynolds always gave warm and enthusiastic assistance. Bobby Eldridge helped with the preparation of the bibliography which is most gratefully acknowledged. To All members of the Killie Campbell staff - your friendship over the years is much-valued. In Grahamstown, I would like to thank Ms Penny Silva of the Dictionary Unit at Rhodes University for information suppiied, Professor Guy Butler for ongoing support and interest and for knowledge so generously shared and Dr Jean Branford for her encouragement to see it through. Friends All my friends have been a source of good-humour: I thank each of them with love for their support, for understanding my permanent absence and mostly for the astonishing resources of patience they display! Some have enthusiastically embraced my passion for Sanga-Ngunis. Susie Dwyer is the proud owner of a herd of proliferating calves and I warmly thank her for sharing her Ngunis with me and for the many good times on fieldtrips. Betsy Kee, biologist, also supported fieldtrips enthusiastically and her real interest in the project has been a source of encouragement and friendship. Annie Nicolson has translated Sanga-Nguni patterns into magnificent pottery and Howard Balcomb generously shared his extensive knowledge and archival material. The warmest thanks to my friend Elizabeth Compton for undertaking the daunting task of proof-reading with such commitment and care under pressure. A great debt is due to my colleague, friend and cousin, Leigh Voigt, who has interpreted Nguni colour-patterns into paintings of extraordinary beauty and which will be part of an on-going project on which I am proud to work with her. For her figures, so beautifully and expertly executed for this dissertation, my special love and thanks. with her usual quiet intuition, Brenda Richardson has picked up the pieces of the frazzled researcher and offered expertise, help and a sense of humour at crucial moments. I thank her for overseeing the lay-out and for the photographs of birds and eggs, for making so many expeditions when time was running short and for being there, so generously, to the end and beyond: a debt of gratitude and love which I cannot repay. Everyone needs encouragement from someone who has 'been there'. To my friend, Professor Dave Woods, for the constant support and wisdom, my love and thanks. And to our beloved friend, the late Dr Sue Ross, whose astonishing example made retreat unthinkable. My Family My thanks to my mother, Hope Poland Boxer, my sister, Nicki Hamilton and my family who have every reason to have the deepest antipathy for Sanga-Nguni cattle. To my daughters, Susie and Verlie, my tribute for giving up the time I might have spent with them for 'the abundant herds.' I have the very good fortune to be married to Martin Oosthuizen, whose boundless generosity in bestowing time, common sense, good humour, mind and spirit and the most generously given resources make all endeavours an adventure and all projects possible. To him - as always - the greatest debt of love and thanks of all.

Description:
few photographic examples of horn-shape have been available to Sources used for this study were both archive and field- based. Archival sources covered a wide variety of publications in a number of disciplines. As the dissertation is . 1.4.1.4 section Four; The Perception of Cattle by the Zulu Peo
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.