ebook img

Über das Schicksal. De fato. Lateinisch-deutsch PDF

184 Pages·2000·8.702 MB·German
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Über das Schicksal. De fato. Lateinisch-deutsch

SAMMLUNG TUSCULUM Wissenschaftliche Beratung: Gerhard Fink, Manfred Fuhrmann, Erik Hornung, Joachim Latacz, Rainer Nickel MARCUS TULLIUS CICERO ÜBER DAS SCHICKSAL DE FATO Lateinisch-deutsch Herausgegeben und übersetzt von Karl Bayer ARTEMIS & WINKLER Illustration auf der Titelseite: Milon ringt mit seinem Gegner. Illustration zu Cicero, De feto XIII30, entnommen aus Cod. Guelf. 2 Gud. lat., s. XTV, fol 150 Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme CICERO, M. TULLIUS Über das Schicksal = De fato : lateinisch/deutsch/ M. Tullius Cicero. Hrsg. und übers, von Karl Bayer. - 4., Überarb. Aufl. - Düsseldorf; Zürich : Artemis und Winkler, 2000 (Sammlung Tusculum) Einheitssacht.: De feto ISBN 3-7608-1724-6 NE: Bayer, Karl [Hrsg.]; M. Tullius Cicero [Sammlung] 4., überarbeitete Auflage 2000 © 2000 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler Verlag, Düsseldorf/Zürich 2000 Alle Rechte, einschließlich derjenigen des auszugsweisen Abdrucks sowie der fotome- chanischen und elektronischen Wiedergabe, vorbehalten. Satz: Dörlemann Satz, Lemförde Druck: Pustet, Regensburg Printed in Germany ISBN 3-7608-1724-6 INHALT TEXT UND ÜBERSETZUNG De fato • Uber das Schicksal 8 Fragmenta • Fragmente 70 ANHANG Textüberlieferung 77 Handschriften 77 Ausgaben und Kommentare 79 Abweichungen vom Text der Hauptcodices 81 Einführung 96 1. Entstehungszeit 96 2. Quellen 97 3. Lehrmeinungen der beteiligten Schulen 98 4. Gliederung 102 Anmerkungen (mit Kommentar des Hadrianus Turnebus) . . 106 Termini (lat.-griech.) 174 Namenregister 176 Literaturhinweise 177 Nachwort 181 M. TULLIUS CICERO ÜBER DAS SCHICKSAL M. TULLI CICERONIS DE FATO 8 DE FATO II ... quia pertinet ad mores, quod fjtìog illi vocant, nos earn partem philosophiae 'de moribus' appel- lare solemus, sed decet augentem linguam Latinam nominare 'moralem'; explicandaque vis est ratio- que enuntiationum, quae Graeci à^itó|iaxa vo- cant; quae de re futura cum aliquid dicunt deque eo, quod possit fieri aut non possit, quam vim ha- beant, obscura quaestio est, quam jieqì òcdvcxtcòv philosophi appellant, totaque est ÀoyLxr), quam ra- tionem disserendi voco. Quod autem in aliis libris feci, qui sunt de natura deorum, itemque in iis, quos de divinatione edidi, ut in utramque partem perpetua explicaretur oratio, quo facilius id a quoque probaretur, quod cuique maxime probabile videretur, id in hac disputatione de fato casus quidam, ne facerem, inpedivit. Nam cum essem in Puteolano Hirtiusque noster, consul designatus, isdem in locis, vir nobis amicissimus et his studiis, in quibus nos a pueritia viximus, dedi- tus, multum una eramus, maxime nos quidem ex- quirentes ea Consilia, quae ad pacem et ad concor- diam civium pertinerent. Cum enim omnes post interitum Caesaris novarum perturbationum cau- sae quaeri viderentur iisque esse occurrendum pu- taremus, omnis fere nostra in his deliberationibus consumebatur oratio. I 2 ÜBER DAS SCHICKSAL 9 ... weil dieser Teil der Philosophie ins Gebiet der mores ge- hört - die Griechen haben dafür das Wort Ethos -, pflegen wir ihn de moribus zu nennen; doch wäre es vielleicht besser, wenn man ihn, die lateinische Sprache bereichernd, als philo- sopbia moralis bezeichnete. Ferner muß Sinn und Bedeutung der Aussagen geklärt werden, welche die Griechen Axiomata nennen; denn wenn solche Axiomata etwas über die Zukunft aussagen und über das, was geschehen kann oder nicht ge- schehen kann, ist es eine der Erhellung bedürfende Frage, welchen Aussagewert sie haben. Dieses Gebiet nennen die Philosophen >Uber das Mögliches und es gehört ganz und gar zur Logik, die ich ratio disserendi nenne. Wie ich es aber in anderen Büchern gehalten habe, die den Titel De natura deorum tragen, und auch in denen, die ich un- ter der Bezeichnung De divinatione veröffentlicht habe, daß nämlich jeweils in einem zusammenhängenden Vortrag ent- wickelt wird, was für bzw. was gegen die These spricht, damit der Leser dem leichter zustimmen kann, was ihm am meisten vertretbar scheint, so wollte ich auch in dieser Erörterung De fato verfahren; aber ein dazwischentretendes Ereignis hin- derte mich an der Ausführung. Es ergab sich nämlich fol- gende Lage: Als ich auf meinem Landgut in Puteoli war, hielt sich unser Hirtius, der designierte Konsul, in der gleichen Ge- gend auf, ein mir eng befreundeter Mann, der den geistigen Bestrebungen, mit denen mein Leben von Jugend auf erfüllt war, zugetan ist. Wir waren viel zusammen, wobei wir vor al- lem solche Maßnahmen erörterten, die dem Frieden und der Eintracht unter den Bürgern dienlich sein könnten. Da es nämlich den Anschein hatte, daß man nach Cäsars Fall alle möglichen Gründe für neue Verwirrungen suche, wir aber der Meinung waren, daß man diesem Treiben Einhalt gebie- ten müsse, befaßte sich fast unser ganzes Gespräch mit Uber- legungen dieser Art. IO DE FATO I 2 Idque et saepe alias et quodam liberiore, quam so- lebat, et magis vacuo ab interventoribus die, cum ad me ille venisset, primo ea, quae erant cottidiana et quasi legitima nobis, de pace et de otio. Quibus actis: "Quid ergo?" inquit ille. "Quoniam II oratorias exercitationes non tu quidem, ut spero, 3 reliquisti, sed certe philosophiam illis anteposuisti, possumne aliquid audire?" "Tu vero", inquam, "vel audire vel dicere; nec enim, id quod recte existimas, oratoria ilia studia deserui, quibus edam te incendi, quamquam fla- grantissimum acceperam, nec ea, quae nunc tracto, minuunt, sed augent potius illam facultatem. Nam cum hoc genere philosophiae, quod nos sequimur, magnam habet orator societatem: subtilitatem enim ab Academia mutuatur et ei vicissim reddit uberta- tem orationis et ornamenta dicendi. Quam ob rem", inquam, "quoniam utriusque studii nostra possessio est, hodie utro frui malis, optio sit tua." Tum Hirtius: "Gratissimum", inquit, "et tuorum omnium simile: nihil enim umquam abnuit meo studio voluntas tua. Sed quoniam rhetorica mihi vostra sunt nota te- 4 que in iis et audivimus saepe et audiemus, atque hanc Academicorum contra propositum disputandi consuetudinem indicant te suscepisse Tusculanae disputationes, ponere aliquid, ad quod audiam, si tibi non est molestum, volo."

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.