ebook img

Tracing Genealogies PDF

12 Pages·2003·0.04 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Tracing Genealogies

Keynote Address Tracing Genealogies: Toward an International Multicultural Anthropology1 James J. Fox (The Australian National University) Introduction Tracing intellectual genealogies should be of particular interest to anthropologists. Gene- alogies are recognized as a significant way to link generations, to recognize predecessors and to trace origins. They are thus a primary basis for acknowledging participation in a tradition. The Islam tradition of learning, for example, though its use of isnad gives central importance to genealogy in affirming critical intellectual succession. And certainly in the much briefer tradition of anthropology, which only began to take shape in the early twentieth century, anthropologists were taught to make use of the ‘Genealogical Method’ as a means of research as well as a means of understanding. In tracing predecessors in the anthropological tradition, I would allude to a seminal figure— indeed a founding figure—in the study of genealogy and its importance in determining social continuity across generations. This founding figure in the anthropological tradition is the great English jurist, Sir William Blackstone, who in 1750 wrote an ‘Essay on Collateral Consanguinity: Its Limits, Extent and Duration’ to establish an understanding of the possibilities of defining collateral kinship. His purpose in this essay was to demonstrate that over time the possibilities of defining relations by consanguinity are infinite and could be considered not as a means of definite exclusion but rather as a means of comprehensive inclusion. It is not my intention, however, in this paper to propose so all-embracing a use of genealogy. Instead I want to undertake a more modest use of genealogy to link my generation in the anthropological tradition with proceeding generations. On various occasions, when I have been called upon to give introductory lectures on the history of anthropology, I have generally begun, in a similar fashion, by tracing various intellectual genealogies. Intellectual genealogies acknowledge the transmission of ideas and can be as potentially far-reaching as genealogies based on ever-widening consanguinity. In my case, I would look to my first teachers at Harvard. When I first arrived at Harvard, I had never heard of anthropology and was first introduced to the subject by Clyde Kluckholm who offered a general education course comparing ancient Greece with pre-modern Japan and by William Howell, who as physical anthropologist taught a general introduction to the field in the 1 This paper is based on the keynote address presented in the 1st Plenary Session of the 3rd International Symposium of Journal ANTROPOLOGI INDONESIA ‘Rebuilding Indonesia, a Nation of “Unity in Diversity”: Toward a Multicultural Society’, Udayana University, Denpasar, Bali, July 16–19, 2002. 106 ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 broadest terms comprising biological anthropology, cultural anthropology and archaeology. I later studied under Douglas Oliver, Evon Vogt, Dorothy Lee and Benjamin Colby. Still later as an undergraduate, I was introduced to British social anthropology by David Maybury-Lewis and was allowed to take a yearlong graduate course in social anthropology with Douglas Oliver. I did a summer’s fieldwork in a village called Huaylas in the mountains of Peru and wrote my Honour’s thesis on Kwakiutl of the Pacific Northwest. The thesis was an attempt to reanalyze Franz Boas’s data on the Kwakiutl in order to describe the social organization and ceremonial structures of these extraordinary people. As such, the thesis was a piece of intellec- tual puzzle solving in the form of social archaeology. In terms of intellectual genealogies, Kluckholm looked to Kroeber, though his background was quite eclectic; Dorothy Lee looked to Whorf, Sapir and an entire tradition of American linguistic anthropology; while Douglas Oliver who had studied in Vienna traced a portion of his intellectual genealogy to the continental tradition of field anthropology. Evon Vogt and Ben- jamin Colby came out of a tradition at Harvard with fieldwork interests that had begun in the Southwest of the United States and had transferred to Mexico. David Maybury-Lewis at Harvard was instrumental in directing me to his teacher at Oxford, Rodney Needham with whom I studied for the Diploma, BLitt. and DPhil. It was Needham who first interested me in the anthropology of Indonesia and then decided for me that I would do fieldwork on Rote. Because of his interest in ‘prescriptive’ marriage systems, deriving from Van Wouden on the one hand and Lévi-Strauss on the other, Needham was, at the time, directing students to eastern Indonesia where such marriage systems were supposed to be found. When I arrived in Oxford in 1962, Clark Cunningham was finishing his doctoral thesis on the Atoni Pah Meto of West Timor. I was the next in line and Rote was as yet a relatively unknown island in eastern Indonesia.2 In my first year in Oxford, as soon as Michaelmas term was over, I went to Paris in time to attend the public lectures of Lévi-Strauss, Dumezil and Beneveniste given at the College de France. At the time, Oxford anthropology was closely aligned with developments in French anthropology. Whereas Needham’s BLitt supervisor had been Radcliffe-Brown, his DPhil super- visor was Louis Dumont who taught at Oxford before taking up his position in Paris. Evans- Pritchard who as the Professor was the dominant figure in the Institute of Social Anthropology fostered the idea that much of the ‘intellectual capital’ for social anthropology was drawn from the work of the Anneé Sociologique produced by Durkheim, Mauss, Hubert, Hertz and others. After completing the Diploma in Social Anthropology, I wrote a BLitt thesis on Rote and Savu based on published materials as well as all archival materials that I could gather on these two islands. In my search for this material I had to spend time in the Netherlands and as a consequence, much of my second year at Oxford was spent living in Leiden where I was given an introduction to the Leiden tradition of anthropology. During my first year at Oxford, Needham had introduced me to Patrick de Josselin de Jong who had come to Oxford for a brief visit. Just as Needham was my intellectual mentor in Oxford, de Josselin de Jong became my intellectual mentor in Leiden. 2 A few years after me, Robert Barnes was sent to Lembata where he studied the Kedang and a few years after him, Gregory Forth went to Sumba to study in Rindi. Cunningham, Barnes and Forth all found forms of ‘prescriptive alliance’ whereas no such systems were to be found on Rote or on Savu. ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 107 Were one to draw intellectual genealogies between Oxford, Paris and Leiden, these genealo- gies would interlink. Needham’s intellectual genealogy (at the time that I was studying with him) was oriented to Dumont, Lévi-Strauss and Leach; de Josselin de Jong’s to the Leiden tradition that included his uncle, J.P.B.de Josselin de Jong but also Rassers and from these founding figures to the French tradition as well to the American tradition of linguistic anthropology. G. W. Locher was part to this group: he did fieldwork in Timor, though his fieldnotes were lost during the war. His thesis at Leiden was on the Kwakiutl. Although I did not understand it at the time, I did, in fact, make use of Locher’s Leiden thesis in writing my undergraduate thesis at Harvard. Without fully realizing it, my discovery of Locher while I was an undergraduate at Harvard was my first encounter with the Leiden tradition. At Leiden, I attended some classes in Professor Teeuw’s introductory course in Indonesian. The instructor in that class was Ismael Hussein who went on to become a distinguished Profes- sor of literature in Malaysia. Unfortunately, I had very little time to study Indonesian in Leiden, especially since I was concentrating on learning to read Dutch. So before finishing and submit- ting my BLitt degree, I went to Cornell to do an intensive course in Indonesian supervised by John Wolf. In drawing up a full genealogy, I would need to include these three linguists with whom I continued contacts through much of my career. After Cornell, I returned to Oxford to finish and submit my BLitt thesis before going to the field. On my way to the field, I met another of the figures who became an intellectual mentor to me for more than three decades of my research in Indonesia. This was R.M. Koentjaraningrat who began in 1965 by assisting me with the most basic advice on how to write a proposal to do research in Indonesia. His advice was both practical and sensible—and ultimately useful in obtaining permission at a time when few foreigners were doing research of any kind in Indonesia. For more than three decades from the time of my first visit to his house at the UI campus, I would continue to visit him for advice and assistance. He had a genius for offering insights in an understated manner. Although by training his genealogy drew from the American tradition of anthropology, he was concerned to be comprehensive in what he took to be the anthropological tradition. In this, he was endeavouring to lay the broadest possible foundations for anthropol- ogy in Indonesia. During my fieldwork, I gained another intellectual mentor. After having arrived on Rote, I was taken by the camat of Rote Tengah, Ernst Amalo, who was also still considered the Manek (or Raja) of Termanu, to meet the traditional leaders of the domain. As camat, he told me that he had no idea what anthropologists do, but as the traditional ruler of Termanu, he wanted me to write a ‘history’ of his domain. To do this, he therefore introduced me to a balding, slightly built old man who held the position of Lord of the Earth (Dae Langak) in Termanu. He was known simply by the name of his clan, Meno and invariably referred to as ‘Old Meno’ (Meno Tua). Meno—as he told me sometime later—was both uncertain and suspicious of what it was that I wanted to do. Neither he nor I knew what a ‘history’ of Termanu might be since the narratives of the domain belonged to different clans and not to the ruler nor to the royal clan. It was only after the birth of his grandson—his only grandson—that he decided to assist me because he saw that the tape-recorder that I had brought with me, which was referred to as a penangkap suara, would be able to transmit his ‘voice’ and others’ to future generations. 108 ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 From then on he became for me my most profound mentor. He had a way of teaching which I found at first frustrating but I soon came to realize that it was—and is—the most essential way to teach. Meno would ‘guide’ me to an understanding but never make explicit what he was guiding me toward. Thus it was always up to me to make connections and come to my own understanding. Much of our time together involved circling an understanding and only when he felt that I had achieved some degree of comprehension could we move on further. Meno’s genealogy goes back to a mysterious past—to a figure known as Pada Lalais, the origin point of social reckoning on the island of Rote. From a different perspective, Meno formed part of a tradition of learning that was once widespread and is still recognizable: one based on an apprenticeship in implicit cultural learning for which there exist no formal timelines, course credits, or degrees. Learning from Meno was one of the most valuable experiences of my life. I had hoped on my second fieldwork to be able to continue my learning but unfortunately Meno had died before I returned to Rote in 1973. At that time, I had been teaching at Harvard and had gained yet another extraordinary mentor: Roman Jacobson. Roman Jakobson was then a Professor at both Harvard and MIT. His career had taken him from pre-revolutionary Russia to the United States. He had participated in all of the most important developments in linguistics in the 20th century from the Russian Formal- ists to the Prague Circle and then to the Copenhagen Schools of linguistics. During the Second World War, he had held a position at the New School of Research in New York where he had a decisive influence on the development of Lévi-Strauss’s analytic approach in anthropology and he had found his way to MIT about the time that Chomsky was developing his generative syntactic analysis of language. I originally went to see Jakobson with questions about Rotenese ritual language and in particular about a long ‘specimen’ text that I was working on as a first publication for the Bijdragen (see Fox 1971). As I soon came to learn, the ‘canonical parallelism’ embodied in Rotenese ritual language was one of his life—long intellectual interests. As I later discovered, one of the first article he wrote was focused on the linguistic significance of parallelism. He even went so far as to describe parallelism ‘as the double door to anthropology and linguistics’. By this, he saw that the interests of both linguistic and anthropological analysis were complementary in the semantic analysis of the ‘paradigmatic’—or, as he phrased it in his later publications, the ‘metaphoric’ dimension of language. Unlike my informal learning sessions with Meno, preparing to meet with Jakobson required an effort. Jakobson had developed an ap- proach to linguistics in the course of a lifetime. His writings were extensive; they were coherent; and they continued to develop. To make use of the opportunity of a discussion with him required an understanding of what he had written and after a discussion with him a need to search out and read all of the references he had referred to in the discussion. A number of us— junior faculty and students—formed our own Jakobson discussion group to read and discuss his work among ourselves. A great honour for me was being asked to contribute a paper on ‘Semantic Parallelism’ for a Festschrift for Jakobson on his 80th birthday (Fox 1977a). Jakobson was someone who was truly intellectually peripatetic: his career was one of movement, so when I told him that I had decided not to stay at Harvard but was going to the ANU, he was immedi- ately understanding and supportive. ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 109 Australia provided me with one another powerful mentor: Derek Freeman. Derek Freeman was, in many ways, a challenge to much that I had been taught and valued in anthropology. His immediate intellectual genealogy was linked to figures in British social anthropology with whom I had little connection, such as Raymond Firth and Meyer Fortes. From the time I first read his remarkable Report on the Iban, I had regarded Derek Freeman as an extraordinarily gifted eth- nographer but by the time I arrived in Canberra, he had given up on ethnography and was more concerned with what ethology could contribute to anthropology. Although he had a masterful command of the languages of the peoples he studied, he was not interested in linguistic analysis as such, nor could he see much value in comparative analysis based on a linguistic framework. His concerns were with deeper biologically based social action. One thing we shared was a suspicion of Boasian cultural analysis. The challenge that Freeman posed—for me, at least—was one of reconciling his ideas with what I had learned. Even coming to grips with his arguments was difficult. For one thing, Free- man would insist that ‘anthropology is the study of error’ and that anthropologists spend too much of their time glorifying such error. By this, he meant that not all cultural ideas can possibly be correct and therefore humans by participation in different cultures, have a multiplicity of false ideas about the nature of the world and their place in it. The Aztecs with their passion for human sacrifice intended to ‘regenerate’ the world were a prime example, for him, of a society that had grossly incorrect ideas about the nature of the world. For Freeman, the role of anthropologists was not just to describe but also to evaluate what they encountered among the cultures of the world. His insistence on Popperian ideas of science was fundamental to his position. Yet despite the fact that we were often at opposite ends of a spectrum on many intellectual issues but we never once—in my recollection—ever quarreled over these issues. I insisted to him that as an ethnographer he had an obligation to continue to write about the Iban, whether or not he regarded their ideas as correct. I maintained that his Iban ethnography, especially since it related to a period in the 1950s before Iban society began to change dramatically, was one of his most important contributions to knowledge. In the end, he bequeathed to me all of his notes on the longest chant he recorded among the Iban, leaving me to find someone with the competence to link the sequences in this chant to the accompanying ‘talking board’ that the chanter had used in reciting it. He, too, would tacitly agree that ethnography, in its fullest form, was anthropology’s critical contribution to its intellectual endeavour. Ethnography in anthropology At the time that I began my doctoral research, it was still possible to discern various tradi- tions within the field. British social anthropology could still be distinguished to some degree from American cultural anthropology. Within Britain, there were different stands of social an- thropology: Oxford differed from Manchester and as indeed it differed from London. Similarly in the Netherlands, Leiden endeavoured to distinguish itself from Amsterdam. In France, although there were distinct individual approaches, Paris was focused on Lévi-Strauss. The research groups that later formed around Dumont and Condominas had not yet emerged. Koentjaraningrat was only beginning to set the foundations for anthropology in Indonesia: he had a vision for anthropology that was broad and encompassing and he tried to point his 110 ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 students in various directions for their doctorates so that each would return to Indonesia with a different approach and perspective. The United States continued to generate new intellectual fashions. When I began my study of anthropology, ethnoscience was the ‘new ethnography’. By the time I returned to teach at Harvard, fashions had shifted from structural anthropology to symbolic anthropology. Ecologi- cal anthropology was distinctive; both ‘economic’ and ‘political’ anthropology were engaged in their own internal debates. A commitment to some particular specialisation within anthropology had become a critical mark of individual identification and a necessary label for research. Since then shifting patterns of research have set so many new directions for anthropological research that it is now difficult (and would perhaps be foolhardy) to distinguish distinctive national traditions within the discipline. In this sense, anthropology has become both interna- tional and specialized. As a result, many anthropologists tend to identify themselves according to their subfield of interest—medical anthropology, linguistic anthropology, political anthropo- logy and so forth. This is the identification for which they were recruited to a university or research institution and in which they generally do their primary research or offer their primary teaching. It has indeed become impossible to comprehend the whole of the discipline. Despite this specialization, I would argue that insistence on ethnography has remained as critical feature of the discipline. Although the nature of ‘ethnography’ has changed dramati- cally—no longer the holistic studies of communities like those of Tikopia or of the Nuer—and will continue to change, the study of some ‘social formation’ through close participant involve- ment has continued as part of the practice of anthropology. Anthropologists tend to identify themselves by their fieldwork because such fieldwork generally sets the direction for their future research. When I was setting out to do my fieldwork, there was a tacit assumption that producing an ethnography was the first step—one’s initial contribution—in the pursuit of more general an- thropological research. If each ethnography was a building block in the larger edifice of anthro- pological understanding, such building blocks were ultimately intended for the purpose of comparison. Although each ethnography was interpretable in its own terms, it was supposed to be read in relation to previous ethnographies and could best appreciated in relation to a corpus of relevant works. Evans-Pritchard would use the metaphor of the ‘grain of the wood’ to characterize an eth- nography. On the analogy that each tree species is identifiable by the patterning of its wood— a plank of mahogany can be distinguished from that of oak or cedar—so too an ethnography of a particularly community or society was supposed to present the distinct configuration in the social and cultural life of a particular community and thus convey what, by its very distinctive- ness, was most interesting about that community. To be able to do this was the mark of a ‘good ethnography’. At the same time, Evans-Pritchard maintained that an ethnography ought also to provide as much information about its subject as was possible to enable a reader to make a judgement on the presentation or argument of the ethnography and thus to be able to draw other interpreta- tions from it. As such, a requirement of a good ethnography was that it allows for multiple readings—in spite of the persuasive craft of the ethnographer in presenting his or her percep- ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 111 tion of the ‘grain of the wood.’ In this sense, every ethnography is itself a comparative statement created in relation to previous ethnographies and shaped to be read in relation to future ethnographies. It stems from a comparative impetus and is part of a comparative tradition. It is for this reason I have urged students to immerse themselves in the reading of ethnography, not simply for the pleasure of reading about the distinct and remarkable communities of humankind, but to enhance one’s understanding of the richness of the ethnographic tradition. The more one reads, the more one can appreciate, from a comparative perspective, the next ethnography one reads. With the comparative ethnographic tradition—what some would refer to as the tradition of ethnology—there are innumerable distinct genre, sub-traditions, and strands of comparative inquiry. Many of these traditions are based on a ‘style’ of ethnographic inquiry and on the particular conceptual concerns of those regions in which the inquiry occurs. The comparative ethnographic tradition at the Australian National University In my case, as a graduate student, I was sent to the field to write an Oxford style ethnogra- phy but the comparative concerns of this ethnography were those indicated by previous Leiden anthropologists in their study of Indonesia. In translating F.A.E. Van Wouden’s Types of Social Structure in Eastern Indonesia (1968), Rodney Needham clearly announced Oxford’s participa- tion in the Leiden comparative endeavour. In turn, when I took up my position at the Australian National University, I endeavoured to carry forward this comparative enterprise by directing graduate students to the study of eastern Indonesia. This has resulted in at least a dozen ethnographies of societies on Flores, Timor and Maluku, each of which has added appreciably to our comparative understanding of the region but also has contributed to a substantially more nuanced understanding of the nature of these societies. Each of these theses, I would argue, can be read in relation to each other and as such they have contributed to a rethinking of the ideas that originally prompted this comparative project. Given the increasing understanding of the societies of eastern Indonesia it became difficult to accord them a privileged position in relation to other societies in Indonesia. It was the belief of an earlier generation in Leiden that the conceptual and organizational structures of the soci- eties of eastern Indonesia offered unique insights into earlier forms of social organization. Al- though they indeed have the potential to offer such insights, they are by no means unique in this possibility. Thus a comparative framework had inevitably to be expanded to embrace a wider ambit. Stimulated by a large interdisciplinary project—The Comparative Austronesian Project— that was convened at the Research School of Pacific and Asian Studies in the late 1980s, the framework of comparison was expanded to the whole of the Austronesian-speaking world. From the 1990s, Austronesian comparisons had begun to set the research agenda and it became eminently possible to bring to bear insights from the ethnographies of the whole of Indonesia and beyond. This resulted in a series of new publications: Inside Austronesian Houses: Perspectives on Domestic Designs for Living (1993a), The Austronesians: Historical and Com- parative Perspectives (1995), Origin, Ancestry and Alliance: Explorations in Austronesian Ethnography (1996), The Poetic Power of Place: Comparative Perspectives on Austronesian 112 ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 Ideas of Locality (1997). Concepts based on the exploration of ideas of origin, ancestry, prece- dence, and topogeny, originally developed in relation to the societies of eastern Indonesia, were found to be of relevance in the analysis of other societies of the Austronesian-speaking world. It also became pertinent to define the features of eastern Indonesian societies—or even more specifically, the societies of Flores, Sumba, Timor and Maluku—that distinguished them from other parts of the Austronesian-speaking world. With the contributions of both archaeolo- gists and comparative linguists, it is becoming possible to formulate such inquiries within a broad time framework. In looking back at the theses—PhDs and MAs—that I have supervised at the ANU, how- ever, I see that I have supervised far more theses on Java and Bali than I have on eastern Indonesia. By rough count, I have supervised some 10 PhD theses on Java and 6 PhDs on Bali,3 plus another 12 MA theses on Java. These theses cover a great range of topics from the study of the environment and resource management to the study of Islam in different social contexts. I was fortunate on coming to the ANU in having a number of students whose interests were focused on East Java—Raharjo Suwandi, Yulfita and Zamakhsyari Dhofier. Together and in very different ways, these three students directed my interests to research in East Java and in the early 1980s, by good fortunate, I was given the opportunity to do fieldwork in Jombang (see Fox 1989, 1991). This, in turn, added a new dimension to my research on Indonesia. It is important to emphasize that the kind of comparative framework based on a linguistic model that I have described for the Comparative Austronesian Project is only one among many possible frameworks in which to undertake comparative anthropological inquiry. For some, a comparative Austronesian framework poses questions of fundamental importance; but equally so, it excludes other questions of pressing importance. The historical value of anthropology has been its development of multiple comparative frameworks. Pak Koen was the official sponsor of my first fieldwork on the island of Rote. When I went to see him at his home in January 1965, I showed him my Oxford proposal for research. He quite properly assured me that he had no objections to this kind of research, but he wanted me to prepare another proposal that would focus at least partially on issues of local development. With this admonition in mind, I made my way to Rote and was fortunate to find there a remarkable system of resource management around which the whole of social life revolved. In many ways, this proved to be ‘the grain of the wood’. It is useful to recall that Evans-Pritchard’s classic study, The Nuer, is a study of what E–P referred to as ‘modes of livelihood’. It was therefore not inappropriate to present, in a somewhat similar fashion, the modes of livelihood of the Rotenese: their dependence on the lontar palm and their cultural elaboration of ideas about the palm. This became the Harvest of the Palm: Ecologi- cal Change in Eastern Indonesia (1977)/Panen Lontar: Perubahan Ekologi dalam Kehidupan Masyarakat Pulau Rote dan Sawu (1996). In retrospect, I see Harvest of the Palm both as study of resource management and as a 3 There is a certain irony in having supervised so many theses on Bali despite the fact that I myself have never done fieldwork on island. What I know of Bali has come from the work of a succession of exceptionally able students. I was fortunate in being able to work closely with Professor Antony Forge, who had done fieldwork on Bali and was Head of Anthropology in the Faculties at the ANU when I arrived in Canberra. His death left a ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 113 study of local environmental history. By means of the use of Dutch East India Company ar- chives, I was able to examine change in the Timor area over a period of some three hundred year. Similarly when I had the opportunity to do research in East Java, the principal focus of my research was on the management of rice production. Here, too, I could follow the course of the Green Revolution at the village level but also draw upon Dutch colonial documentation that traced the transformation of the Brantas through the nineteenth century (see Fox 1993b). The study of ‘modes of livelihood’ either as resource management or a range of other topics relating communities to their use of the environment is a well-established tradition. By my translation of Mauss and Beuchat’s Seasonal Variations of the Eskimo (1979), I have tried to indicate centrality of this concern not just within the British tradition but also within the Anneé Sociologique tradition. Within Indonesia, the anthropological study of resource management and the environment is of the greatest importance because it is of immediate relevance to the nation. In many, if not most cases, it constitutes more than a simple academic endeavour: it involves a commitment to and an engagement in a struggle for the future welfare and prosperity of the nation. Whether this research involves the study of integrated pest management, the impact of the Green Revolution or the effect of logging on local communities, the policy consequences of plantations and timber estates, conflicts over marine resources, the adaptation of transmigrants to new environmental situations, the intra—and inter-island movement of peoples—all such theses of the kind I have supervised at the ANU—are at the heart of the anthropological tradi- tion. They are at once critical, comparative and engaged. In many cases, it is the anthropologist who is most informed about the local consequences of national policies and can therefore give ‘voice’ to what is occurring. The comparative dimension is no less important. All such research must be viewed not simply as a study of the ‘local’ but within a regional, national and global perspective. Yet another direction of personal research, prompted by fieldwork in East Java in the 1980s, became the comparative study of Islam. The village in which I was studying rice production was only a few kilometres from the sugar factory of Cukir and the Pesantren Tebuireng. At the time, the ANU had begun to enroll a number of Indonesian students sponsored by AusAID coming not from the university system, but from IAIN system. As part of an anthropological training program, I began offering a reading course on the anthropology of Islam, beginning with another classic text by Evans-Pritchard, The Sanusi of Cyrenaica. The purpose of the course was to read a variety of ethnographies written with a focus on Islamic communities in different parts of the world. Thus the emphasis was both ethnographic and comparative. Students later wrote their theses as particular ethnographies, resulting in over a dozen studies at the MA and PhD level. These theses demonstrate the great potential in Indonesia for the comparative study of Islam. Directions for the future In every generation of anthropology, the next generation defines and reformulates its re- search directions. This task is a continuous one. Looking to the future, I would say that every study of the ‘local’ which is the special concern of the anthropologist now requires a ‘global’ dimension. This is particularly true of the study of the environment and of any study of the way 114 ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 in which local communities strive to manage their resources. New national regulations on au- tonomy are of the utmost relevance to the way such communities are now attempting to develop. Equally, however, the pressures of globalization and market demands for natural resources must be taken into account. Similarly with the comparative study of Islam communities throughout Indonesia, global influence and pressures from outside these communities are of great signifi- cance and must be fully appreciated. The world is undergoing an enormous transformation. One consequence of this transforma- tion is a vast movement of peoples bringing with them their social traditions and encountering new (and often alien) traditions in their place of settlement. No study would seem more important to anthropology than the study of these migrations but nothing is more challenging to the traditional methodologies of the anthropologist that have concentrated on the intimate acquain- tance with communities in particular localities. What was previous ‘local’ is now dispersed, if not ‘dislocated’ and all the more difficult to access. The work of the anthropologist can no longer be comfortably confined to a single location. Strategies for research need to be formulated in a networked fashion. Even where communities are localized, it is often the social connections between these communities that is significant to their identity. If I may give an example of strategically focused research based on many sites, I would point to the thesis by I Gde Pitana, In Search of Difference: Origin Groups, Status and Identity in Contemporary Bali, which is a study of a variety of warga and their temple interrela- tions throughout the whole of Bali. In a recent paper entitled, ‘Asal Dari Mana’ in a volume, entitled Departures: How Societies Distribute their People, I have drawn on the work of various demographers to sketch the historical dispersal of once clearly defined ‘ethnic groups’ throughout the archipelago. In the paper, I argue that in terms of historical migration, the single most remarkable site in Indonesia is Jakarta itself. Jakarta has grown from a town with a population of a half million in the 1930s to a conurbation of 12 million people at the beginning of the twenty-first century. Every so-called ethnic group in Indonesia can be found in Jakarta, often linked with particular occupations— Madurese saté sellers, Tegal warung owners, taxi-drivers and construction workers, but also Sikanese wrecker operators. Jakarta could be regarded as an anthropologist’s paradise, a micro- cosm of the nation. Whatever community one has studied in whatever region, one can usually connect to members of that community in Jakarta and recognize the way in which they are adapting to changing national conditions. In the face of all of the pressures for critically relevant research, I would also put in a plea for continuing research on ‘local knowledge’ including the recording of myths, oral history and traditional poetry. Anthropologists have regularly recorded this local knowledge and made considerable efforts to see that it is preserved for posterity. My own first fieldwork began at the time when the tape recorder was becoming a tool for anthropological research. I still remember that Old Meno’s main concern that that his traditional knowledge be preserved and transmitted to subsequent generations. Such traditional knowledge represents a vast intellectual treasury, which should be valued and maintained in a rapidly changing world. I would end by noting that to a large extent, the video-recorder has now replaced the tape- record as one of the principal instruments of anthropological research. When I went with Tim ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 115

Description:
ANTROPOLOGI INDONESIA 69, 2002 Symposium of Journal ANTROPOLOGI INDONESIA 'Rebuilding Indonesia, a Nation of “Unity in .. to link the sequences in this chant to the accompanying 'talking board' that the chanter had.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.