ebook img

Tools of Literacy: The Role of Skaldic Verse in Icelandic Textual Culture of the Twelfth and Thirteenth Centuries PDF

451 Pages·2001·22.186 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Tools of Literacy: The Role of Skaldic Verse in Icelandic Textual Culture of the Twelfth and Thirteenth Centuries

Tools of Literacy The Role ofSkaldic Verse in Icelandic Textual Culture of the Twelfth and Thirteenth Centuries This page intentionally left blank Tools of Literacy The Role ofSkaldic Verse in Icelandic Textual Culture of the Twelfth and Thirteenth Centuries GuSrun Nordal UNIVERSITY OF TORONTO PRESS Toronto Buffalo London www.utppublishing.com University of Toronto Press Incorporated 2001 Toronto Buffalo London Printed in Canada ISBN 0-8020-4789-0 Printed on acid-free paper Canadian Cataloguing in Publication Data Nordal, Gudrun Tools of literacy : the role of skaldic verse in Icelandic textual culture of the twelfth and thirteenth centuries Includes bibliographical references and index. ISBN 0-8020-4789-0 1. Scalds and scaldic poetry - History and criticism. 2. Scalds and scaldic poetry - Social aspects. I. Title. PT7172.N67 2000 839'.61009 COO-930588-2 University of Toronto Press acknowledges the financial assistance to its publishing program of the Canada Council for the Arts and the Ontario Arts Council. This book has been published with the help of a grant from the Icelandic Research Council. University of Toronto Press acknowledges the financial support for its publishing activities of the Government of Canada through the Book Publishing Industry Development Program (BPIDP). Contents List of Tables, Maps, and Figures viii Preface ix Introduction 3 PART ONE: SKALDIC VERSE AND LEARNING 17 1. The Twelfth Century 19 Drottkv&tt and the study of grammatica 19 The grammatical literature 25 Hdttalykill 29 A twelfth-century poet: Bishop Klceingr I>orsteinsson 36 2. Snorra Edda and the Study of Grammatica 41 Manuscript textuality 41 The medieval codices of Snorra Edda 44 The manuscripts of Snorra Edda and the grammatical literature 46 Conclusion 68 PART TWO: THE SOURCES AND THE THIRTEENTH-CENTURY POET 73 3. Sources of Skaldic Verse 75 Textbooks and treatises 77 Translations from Latin 88 vi Contents A saint's life 89 Historical writing 90 Biographies 99 Conclusion 114 4. The Poet's Profession 117 Professional poets 120 Aristocratic poets in Iceland 138 Clerics as poets 141 Conclusion 142 EXCURSUS: The Thirteenth-Century Poet 144 Unknown thirteenth-century poets listed in both versions of Skdldatal and their patrons 144 Twelfth-century poets in Sturlunga saga 147 Known thirteenth-century poets 156 PART THREE: THEORY AND PRACTICE IN SKALDIC POETICS 197 5. Theoretical Discussion of the Kenning 199 The kenning in vernacular literary theory 200 The fusion of vernacular and Latin traditions 206 The kenning in grammatica 210 Categories of meaning in Skdldskaparmdl and Litla Skdlda 213 Pulur 232 Conclusion 235 6. Theory and Practice in Skaldic Verse 237 The poetic treatises 237 The human body dismembered in skaldic diction 239 Conclusion 263 PART FOUR: SOURCES OF INSPIRATION 269 7. Cosmology, Learning, and Body Imagery 271 Neoplatonist ideas and the world-body 273 Ymir's body in Snorri Sturluson's Gylfaginning 277 The poetic landscape in body imagery 283 Cosmological imagery 285 Contents vii Natural landscape 296 Flora 304 The human body 306 Conclusion 306 8. Digging for Gold in Skaldic Verse 309 The Danish material 311 Gold myths in Skdldskaparmdl 319 Gold-kennings in thirteenth-century verse 327 Conclusion 335 Conclusion 339 Genealogies 347 Notes 359 Abbreviations 389 Bibliography 393 Index 411 Tables, Maps, and Figures Table 3.1: Skaldic citations in Codex Wormianus's dkend heiti 80 Table 3.2: Skaldic citations in the Third Grammatical Treatise 85 Table 3.3: Skaldic citations in the Fourth Grammatical Treatise 87 Table 3.4: Skaldic verse in Sturlunga saga 92-3 Table 3.5: Skaldic verse in Hdkonar saga Hdkonarsonar 98 Table 3.6: Skaldic verse in Gudmundar sogur 104-5 Table 3.7: Skaldic verse in Hrafns saga (A and B version) 112 Table 4.1: Icelandic aristocrats and their poets 134 Table 4.2: Verse citations in the Sagas of Icelanders 135 Table 4.3: Poets belonging to the elite 139 Table 4.4: Unknown thirteenth-century poets listed in both versions of Skdldatal and their patrons 145 Table 4.5: Twelfth-century poets cited or noted in Sturlunga saga 148 Table 4.6: Known thirteenth-century poets 157 Table 5.1: The arrangement of Skdldskaparmdl in R, W, U, A, B, C 216-21 Table 5.2: The classification of the kennings in A, B, C 224 Table 5.3: The classification of the heiti in U, A, B 230 Table 8.1: Gold myths in Skdldskaparmdl 322-3 Map 1 Map of Iceland 18 Figure 1: Photograph from Codex Upsaliensis, fol. 26V 52 Figure 2: Photograph from AM 748 Ib 4to, fol. 26r 61 Preface During the years 1993 to 1996 I held a research scholarship from the Icelandic Research Council that enabled me to conduct the research for this book. The council also supported the book for publication. The greatest part of the work was done at the Stofnun Arna Magnussonar in Reykjavik, which provided me with the working environment and library facilities that inspired me in my work. Jonas Kristjansson and Stefan Karlsson, the directors of the institute at this time, supported me in every way. A few words need to be said on the spelling of Old Icelandic. I have endeavoured to cite the most reliable editions of the texts discussed in the book. They are either normalized or diplomatic editions. In the latter case I have normalized the spelling of citations to a thirteenth- century standard. Only rarely is it important to give manuscript read- ings. When I use a normalized edition I have not changed the spelling, even though the editors use various ways of normalizing the manu- script readings (e.g., okennt and okent, it and hit, § and a, o and 0, or 6). Finnur Jonsson organized the skaldic corpus in his edition of skald- ic poetry, and throughout the book I refer to his A-volume in the refer- ences to skaldic poetry, even though more reliable editions of the sources for some of the verse may be available. I also refer to Finnur Jonsson's edition of Skdldskaparmdl; Anthony Faulkes's 1998 edition of Skdldskaparmdl appeared when this book was near completion, but his practice of normalizing the text of Snorra Edda is followed. I cite Faulkes's edition of the Prologue and Gylfaginning, and Hdttatal, and rely on his translation of the whole work, which appeared in 1987. Titles of sources are spelled according to the edition used; therefore different spelling may occur in the titles; e.g., in biskup in Pals saga

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.