ebook img

Three Aeginetan Odes of Pindar: A Commentary on Nemean V, Nemean III, & Pythian VIII PDF

731 Pages·1999·12.701 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Three Aeginetan Odes of Pindar: A Commentary on Nemean V, Nemean III, & Pythian VIII

THREE AEGINETAN ODES OF PINDAR MNEMOSYNE BIBLIOTHECA CLASSICA BAT A VA COLLEGERUNT H. PINKSTER , H. W. PLEKET CJ. RUIJGH, D.M. SCHENKEVELD, P.H. SCHRIJVERS BIBLIOTHECAE FASCICULOS EDENDOS CURAVIT C.J. RUIJGH, KLASSIEK SEMINARIUM, OUDE TURFMARKT 129, AMSTERDAM SUPPLEMENTUM CENTESIMUM NONAGESIMUM SEPTIMUM IIJA LEONARD PFEIJFFER THREE AEGINETAN ODES OF PINDAR THREE AEGINETAN ODES OF PINDAR A COMMENTARY ON NEMEANV, NEMEAN III, & PYTHIAN VIII BY ILJA LEONARD PFEIJFFER BRILL LEIDEN · BOSTON · KOLN 1999 This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data The Library of Congress Cataloging-in-Publication Data is also available. Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme [Mnemosyne / Supplementum] Mnemosyne : bibliotheca classica Batava. Supplementum. - Leiden ; Boston ; Killn : Brill Friiher Schriftenreihe Teilw. u.d.T.: Mnemosyne / Supplements Reihe Supplementum zu: Mnemosyne 197. Pfeijffer, llja Leonard: Three Aiginetan odes of Pindar. - 1999 Pfeijffer, Ilja Leonard: Three Aeginetan odes of Pindar : a commentary on Nemean V, Nemean III, & Pythian VIII / by Ilja Leonard Pfeijffer. --Leiden ; Boston ; Kiiln : Brill, 1999 (Mnemosyne : Supplcmentum ; 197) ISBN 90-04-1 1381-9 ISSN OI 69-8958 ISBN 90 04 11381 9 © Copyright1 999 by Koninkli;keB rill .Nv, Leiden, The Netherlands All rightsr eservedN. o part eft his publicationm ay be reproducedtr, anslateds, toredi n a retrievarl ystem,o r transmittedin anyf arm or by airym eans,e lectronic, mechanicalp,h otocopyingr,e cordingo r otherwisew, ithoutp rior written permissionfr om thep ublisher. Authorizationt o photocopyit emsf ar internalo r personal use is grantedb y Brill providedt hat the appropriatfee es arep aid directlyt o The Copyright ClearanceC enter,2 22 RosewoodD rive, Suite 910 Darwers0 1923, USA. Fees are subjectt o change. PRINTED IN THE NETHERLANDS een dove <lode taal onleesbaar behalve voor wie zich krap zet en hard hardnekkig zegt dit versta ik zeer goed dit boor ik duidelijk ja overduidelijk dit ruisen in mijn kromgetrokken oren is een dwaalleer vol aangepaste dogma's Lucebert, fragment from: oh dolorosa (from: van de roerlozew oelgeest1, 993). niemand is gezonden woorden te wegen en te bezien men strompelt vrijwillig van letter naar letter roept oe en a in de schaduw der schaamte Lucebert, fragment from: 'nu na twee volle ogen vlammen .. .' (from: apocriefI de analphabetischnea am, 1952). lyriek is de moeder der politiek Lucebert, fragment from: schoold erp oifzie (from: apocriefI de analphabetischnea am, 1952). CONTENTS PREFACE························································································· lX INTRODUCTION ............................................................................... . I The Occasional Nature of Pindar's Odes ........................... . 2 17zeO ccasionaal nd the Conventiona..l. ..................................... . 4 17zeO ccasionaal nd AestheticA ppraisal. ................................... . 6 17zeO ccasionaal nd the PanhellenicD imension.. ........................ . 7 Modem Historicism.................................................................. l l Unity...................................................................................... 12 Unity and the Occasional..................................................... 15 Method .................................................................................. 18 Pindar's Style ............................................................................ . 22 TiotKtAia.. .............................................................................. . 22 I1nplicitness ........................................................................... . 23 Implicitnessi n the Macro-Stmcture.. ......................................... . 23 Implicitnessi n lntersententiaRl elations. .................................... . 26 Implicitnessw ithin the Sentence.. .............................................. . 30 The Fictional Mimesis of Ex Tempore Speech ................... . 34 RelativeC lausesa nd 'RelativeC onnection.'. .............................. . 37 Linear Development: Manipulation of Expectancy and Creation of Suspense............................................................. 41 Variationse fM ood .................................................................. 45 Variationse f Tempo. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Word Order............................................................................. 49 'lnconcinnitas..'. ...................................................................... . 51 Metre ..................................................................................... . 52 Pindar's Style: Towards a Synthesis .................................... . 53 DIFFERENRTE ADINGS..................................................................... 55 NEMEANV ...................................................................................... 57 Date and Historical Setting . . .. . . . .. . . .. . . .. . .. .. .. . . .. . . . . . .. .. .. .. . . . .. .. . . .. . . 59 Interpretation . ... . . .. . . .. . . . .. . . . . . .. .. . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. .. . . . . . .. . . .. . . . .. .. .. .. .. . . 62 Proem .................................................................................... 62 Myth ...................................................................................... 63 Closure .................................................................................. 78 The Relevance of the Historical Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Structural Analysis .. . . . . . .. .. . . . .. .. . . . . .. . . . .. .. .. .. . . . .. .. . . . .. . . . . .. .. . . .. . . . .. .. .. 89 Metrical Analysis....................................................................... 92 Commentary . . . .. .. .. . . . . . . . . .. . . .. .. .. . .. . . .. .. .. . . . .. . . .. .. .. . .. .. . . . . . . . .. .. . . .. .. . . . . 99 CONTENTS Vlll NEMEANII I ... .. .. ......... .. .. .. ... ...... .......... .. ........ .. .............. .. .......... ... 195 Date ........................................................................................ 197 Interpretation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Proem .................................................................................. 199 First Myth: Heracles.... .. .. .. .. ..... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .... .. . .... .. .. .. .. .. .. .. 202 Aeacid Myths ....................................................................... 206 The Final Triad................................................................... 216 The Relevance of the Heracles Myth................................. 224 The Role of Chiron ....... .. .. .. .. .. .. .. ... .... .. .... ... .. .. .. .. .. .. .. .. .... ... 228 Structural Analysis .................................................................. 232 Metrical Analysis..................................................................... 234 Commentary ..... .. .... .. . ...... .. .. .. .. .. ..... .. .. .. .. . ... ... .. .. .. .. .. .... .. ... .. .. .. 241 PYrHIANV III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 3 Date ........................................................................................ 425 Interpretation . .. .. ..... .. .... .. ... .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .... .. . . . .... .. .. .. . . .. ... .. .... .. 426 The First Triad.................................................................... 426 Method ................................................................................ 427 Historical Setting................................................................. 429 The First Triad (Resumed) ................................................. 431 The Second Triad ............................................................... 434 Myth .................................................................................... 436 The Fourth Triad................................................................ 442 The Final Triad ................................................................... 447 Summary & Conclusion..................................................... 452 Epilogue............................................................................... 454 Structural Analysis .. .. ..... .. .. .. .. ..... .. .. .. .. .. .. . ... ... .. .. .. .. .. ... ..... ..... .. 45 7 Metrical Analysis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 Commentary ........................................................................... 467 APPENDIX...................................................................................... 603 Nemean V ............................................................................... 605 Nemean III .............................................................................. 613 Pythian VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 7 BIBLIOGRAPHY·············································································· 667 INDICES.. .. .. .. ..... .. .. .. .. . .... .. .. .. .. .. . .. .. . . .. .. .. .. .. .. .. ..... .. .. .. .. .. .. . ... . .. .. .. ... 699 Index of Greek Words Discussed............................................ 701 General Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 711 PREFACE 'You ought to make things big. People like it that way.' In spite of Andy Warhol's dictum, some readers will no doubt be annoyed by the size of this commentary. As an apology to them I can only say they have never been out of my mind while I was working on this book, first, from 1992, as a Leiden University doctorate dissertation, defended 4 November 1996, and later, while I was bringing it into its present form. The core of this book is formed by the introduction and the inter pretative essays in the three odes commented upon. In the introduc tion, the reader will find my views on the place of a Pindaric ode in its historical setting, on unity, and on Pindar's style and poetical techniques. The three interpretative essays address the question as to how every single detail in the ode makes sense as a part of a unified specimen of the literary art, composed with the specific purpose of celebrating the glory of a victor for a specifically defined audience at a specific moment in time. The reader who confines himself or her self to these portions of the present book will read the most impor tant things I have to say about Pindar. The ideal I had in mind for the commentary was to combine the scrutiny of an instrumentd e recherchwe ith the convenient organization of an easy-reference instrumentd e lecture.I tried to approach this ideal by offering all the material necessary in order to substantiate my views in a fair way, while at the same time arranging my notes in such a way that those who are interested only in my interpretation of the general purport of a passage, or in some specific details, can easily find their way. The longer notes begin with my conclusion, which is my proposal of how to interpret the text. My adstruction, following it, has been articulated as much as possible by means of headings. Bold printing of Greek words further articulates the semantic discussions. Moreover, I used two different formats of printing, which, I hope, helps the reader to overlook the sometimes copious notes: everything that is not directly relevant to the under standing of the word or words discussed is printed in nested para graphs in a smaller font size. Each set of notes on a passage that can be considered to form some kind of self-contained unit is preceded by a translation of the passage, printed in italics. I wish to emphasize that these translations do not pretend to literary merit; their sole ob ject is to serve the convenience of the reader, as the shortest possible X PREFACE summary of the notes following them. I apologise for the repetitions which this procedure inevitably involves; I pref erred being clear to being terse, whenever I found it beyond my capacities to be both at the same time. This commentary aims at being explanatory as well as descriptive. I do not only devote space to attempts at explaining passages that may elude the immediate understanding of a reader of the Greek text or that have given rise to controversy in the past; it has also been my ambition to describe particularities of Pindar's style and poetic techniques used in the three odes commented upon here. In spite of its size, the commentary is far from exhaustive. It is my objective to deal with every feature of the Greek text in so far as it is relevant for the interpretation of the text as a whole. As a result, the reader will find a relatively large number of observations bearing on semantics, style, and structure, whereas, e.g., matters related to his torical grammar and dialect are discussed only sporadically. I did not want to overload my commentary with references to earlier crit ics. In many cases I concentrated them in a select bibliography at the end of a note. Although, of course, I have not read everything that could have been helpful to my understanding of various fea tures of Pindar's texts, my omissions are not always based on igno rance, but sometimes on criticism. Conventions of our trade prevent a commentator from expressing his own personal enthusiasm about the aesthetic qualities of the texts he is commenting upon. Nevertheless, I want my book to contain at least one explicit record of the pleasure I have had in working on Pindar. I never once regretted my choice of author and I have al ways regarded it as a great privilege to spend all these years with this stunning and magnificently eccentric poetry. I sincerely hope that my attempts at following the conventions of objectivism and at con cealing my admiration have not entirely succeded. In the course of my work on the present commentary I have benefited from various kinds of help which it is a pleasure to record here. My principal debt is to two men of great learning with whom I worked together intensively, to my enormous profit and great plea sure. Professor C.MJ. Sicking of Leiden University combines a su perior feeling for Greek language and first-hand acquaintance with Greek texts with an unfailing preparedness to think everything over and over again. Professor Christopher Carey of Royal Holloway University of London combines a profound understanding of Greek literature in general and of Pindar in particular with an admirable capacity of inspiring enthusiasm and new ideas. By their criticisms

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.