ebook img

The Spears of Twilight: Life and Death in the Amazon Jungle PDF

473 Pages·1996·11.37 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Spears of Twilight: Life and Death in the Amazon Jungle

T HE SPEARS OF T W I L I G HT L I FE A ND D E A TH IN T HE A M A Z ON J U N G LE Philippe Descola Translated from the French by Janet Lloyd THE NEW PRESS/NEW YORK © 1993 by Librairie PI011 English translation © 1996 by The New Press/HarperCollinsft/WisAm Etched full-page drawings by Philippe Munch Small drawings by Philippe Descola Photographs by Philippe Descola and Antonino Colajanni Maps by Ken Lewis All rights reserved. No part of this book may be reproduced, in any form, without written permission from the publisher. LIBRARY OF CONGRESS CATALOGING-IN-PUBLICATION DATA Descola, Philippe. [Lances du crdpuscule. English] The spears of twilight: life in the Amazon / Philippe Descola; translated from the French by Janet Lloyd, p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 1-56584-228-6 1. Jivaran Indians—Social life and customs. 2. Amazon River Region—Social life and customs. I. Title. F2230.2.J58D4713 1996 98I'.ioo4983—DC20 96-12955 CJP First published in French as Les Lances du cripuscule by Librairie Plon in 1993 Published in the United States by The New Press, New York Distributed by WW Norton & Company, Inc., New York Established in 1990 as a major alternative to the large commercial publishing houses, The New Press is a full-scale, nonprofit American book publisher outside of the university presses. The Press is operated editorially in the public interest, rather than for private gain; it is committed to publishing, in innovative ways, works of educational, cultural, and community value that, despite their intellectual merits, might not normally be commercially viable. The New Press's editorial offices are located at the City University of New York. The New Press is deeply grateful to the French Ministry of Culture and Communication for its generous translation support. Production management by Kim Waymer Printed in the United States of America 987654321 For Anne Christine Contents MAPS ix LIST OF ILLUSTRATIONS xiii PROLOGUE 1 I: TAMING THE FOREST 1 Apprenticeship 33 2 Early Morning 44 3 Village Rumours 52 4 Pause 65 5 Bartering 69 6 Garden Magic 84 7 Dreams 103 8 A Hunting Expedition 120 9 Reflections in the Water 134 II: MATTERS OF AFFINITY 10 Selective Friendships 149 11 A Visit to the River People 165 12 Love in the Plural 182 13 Images from Without, Images from Within 201 14 Travelling Downstream 210 15 To Each His Due 231 16 Drinking Party 252 17 The Art of Accommodating Enemies 265 18 Scenes in a House of War 279 Ill: VISIONS 19 Paths of Revelation 299 20 The Shaman's Song 315 21 Craftsmen of the Imaginary 335 22 Holy Writ 350 23 The Dead and the Living 363 24 Denouement 384 EPILOGUE 401 Spelling 413 Glossaries 415 Bibliographical Outline 426 Postscript: Ethnological Writing 443 Index 447 MAPS 1. Jivaro country in South America 2. The Jivaro Tribes Illustrations BY THE AUTHOR pa#e Chimpui stool of the master of the house 43 Pininkia bowl for drinking manioc beer 64 Muits, jar in which manioc beer is fermented 102 Oar 119 Tunta, quiver for blowpipe darts* 164 Tsukanka akitiai, masculine ornaments* 200 Cotton bracelet worn by men after they have met with arutam 314 (the zigzag pattern is known as utunmiamu) Tuntui drum made from a hollowed-out tree-trunk 362 * The round gourd contains a supply of kapok fibre for making the wads placed at the end of darts; the piranha jaw is used for notching the tips of the darts; and the jagged handle is used for carrying small birds hooked on to it by their feet, "f These arc passed through the ear lobes or attached beneath the tnwasap crown. They are made from karis tubes tipped by a bunch of toucan feathers and a lock of human hair. Anku nanki winiawai, uchi, uchirua Pee awemarata Etsa uchirua, anku nanki winiawai Pee awemarata Emesaka tamawa Ayawaitramkaimpia, uchi, uchirua Natemkamia waitmakaimpia Aak aak weakume Uwi uwi upujkitia. The spear of twilight is coming, son, my son Quick, dodge it! The hollow spear is coming, son, my son My son, Sun, the spear of twilight is coming for you Quick, dodge it! The emesak, as it is called Let it not lie in wait for you, son, my son Let it not behold you with the clear vision of natem trances As they gradually bear you away Let each of your steps be disguised as a chonta palm.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.