ebook img

The poetics of Aristotle PDF

152 Pages·2011·8.18 MB·English
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The poetics of Aristotle

*= PS THE POETICS OF AEISTOTLE MACMILLAN AND CO., LIMITED LONDON BOMBAY CALCUTTA MADRAS MELBOURNE THE MACMILLAN COMPANY NEWYORK BOSTON CHICAGO DALLAS SANFRANCISCO THE MACMILLAN CO. OF CANADA, LTD. TORONTO THE POETICS OF ARISTOTLE EDITED WITH CEITICAL NOTES AND A TRANSLATION BY a H. BUTCHER, HON. D.LITT. OXFORD; HON. LITT.D. DUBLIN, MANCHESTER HON. LL.D. ST. ANDREWS, GLASGOW, EDINBURGH FOURTH EDITION MACMILLAN AND LIMITED CO., ST. MARTINS STREET, LONDON 1922 AUG ! 1 1949 COPYRIGHT FirstEdition1895. SecondEdition1898 ThirdEdition1902. FourthEdition1907 Reprinted1911, 1917,1920, 1922 PrintedinGreatBritainbyR.&R.CLARK.LIMITED.Edinburgh. PEEFACE TO THE SECOND EDITION THE Text and Translation of the Poetics following form part of the volume entitled Aristotle's Tlieory ofPoetry and Fine Art, second edition (Macmillan and Co., 1898). In this edition the Critical Notes are enlarged, and the Translation has been care fullyrevised. The improvements in the Translation are largely due to the invaluable aid I have received from my friend and colleague, Professor W. K. Hardie. To him I would express my warmest thanks, and also to another friend, Professor Tyrrell, who has most kindly read through the proof-sheets, and talked over and elucidated various questions of interpretation and criticism. In making use of the mass of critical material which has appeared in recent years, especially in Germany, I have found it necessary to observe a strict principle of selection, my aim still being to keep the notes within limited compass. They are not intended to form a complete Apparatus Criticus, still less to do duty for a commentary. I trust, however, that no variant or conjectural vi THE POETICS OF ARISTOTLE emendation of much importance has been over looked. In the first edition I admitted into the text conjectural emendations of my own in the following passages: iii. 3: xix. 3: xxiii. 1: xxiv. 10: xxv. 4 : xxv. 14 : xxv. 16. Of these, one or two appear to have carried general conviction (in particular, xxiii. l) : two are now withdrawn, iii. 3 and xxv. 14, the latter in favour of <olovovv> (Tucker). In the first edition, moreover, I bracketed, in a certain number of passages, words which I regarded as glosses that had crept into the text, viz. : iii. 1 : vi. 18 : xvii. 1 : xvii. 5. In vi. 18 I now give Gomperz's correction r&v Xeyo^a>z/, for the bracketed words r&v fiev \6yuv of the MSS., and in xvii. 5 Bywater's conjecture on, avro? for There remains a conjecture which I previously relegated to the notes, but which I now take into the text with some confidence. It has had the good fortune to win the approval of many scholars, including the distinguished names of Professor Susemihl and Professor Tyrrell. I refer to ov (OVTG) MSS.) ra rv^ovra ovo^aTa in ix. 5. 1451 b 13, where the Arabic has 'names not given at random/ For the copyist's error A cf. ix. 2. 1451 a 36, where c has OVTW, though ov TO rightly appears in the * apographa' : and for

Description:
With fao-iv. (sc. ayowo-ao-flcu) the reference must be to the past. This lands us in a serious difficulty, for the use of the K\e\f/vSpa in regulating dramatic.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.