ebook img

The Meeting Place: Māori and Pākehā Encounters, 1642–1840 PDF

308 Pages·2012·3.935 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Meeting Place: Māori and Pākehā Encounters, 1642–1840

The Meeting Place Māori and Pākehā Encounters, 1642–1840 Vincent O’Malley AUCKLAND UNIVERSITY PRESS For my mother contents Acknowledgements vii List of Abbreviations viii 1 Introduction 1 2 First Encounters 11 Becoming Māori, becoming Pākehā 12 Before the middle ground — Tasman and the time of mutual incomprehension 14 Cross-cultural travels: Cook, Banks and Tupaia in Aotearoa 19 The French connection: Jean-François Marie de Surville in Tai Tokerau 29 ‘The tribe of Marion’: Marion du Fresne’s bloody encounter 31 3 Strangers Landing in Strange Lands 38 Kāwana Kingi and the Norfolk Island connection 39 A native abroad: Savage and Moehanga 50 A tragic liaison: George Bruce and Atahoe 55 Deepsea whalers and Māori 57 Clashing cultures: the burning of the Boyd 61 A regal visit: Hongi Hika in London and the aftermath 63 Kupe’s journey 65 4 On the Middle Ground 70 Importing missionaries: Ruatara and Marsden 71 The missionary challenge 78 Saving souls abroad: Tuai and Titere in England 83 Southern sealers and whalers 87 Middle New Zealand: early interactions in the Cook Strait region and further north 93 Jumping ship: further European settlement in the north 98 Learning to get along with one another: the nature of Māori and Pākehā relationships before 1840 102 5 Trading Relationships: The Commercial Frontier 110 Commerce and gift exchange 112 Trade and agriculture 122 Selling services 130 New wants and needs 133 Ownership and use rights 142 ‘Tuku whenua’ and land dealings 146 6 Sex on the Frontier 148 Sex and sailors 149 The sexual politics of the frontier 158 7 Subverting Conversion? Religious Encounters 162 Understanding Māori ‘conversion’ 162 A unique form of Christianity? 169 Tapu and other customs 185 8 The Political World of Aotearoa before 1840 195 The evolving role of rangatira in the pre-Waitangi era 195 Taua muru 203 Rūnanga and komiti 208 A dying people? 210 9 The Impact of Cultural Encounter on the New Zealand Frontier 215 10 The End of the Middle Ground 228 Notes 233 Bibliography 262 Index 277 acknowledgements The supposed exceptionalism of much New Zealand history can sometimes seem like a self-fulfilling prophecy. Everything looks unique if you fail to search for parallels elsewhere. This book draws unashamedly on a wider international historiography of indigenous and European encounters for its conceptual underpinnings. Greg Dening and Nicholas Thomas are important here. But it is the North American historian Richard White’s notion of a ‘middle ground’ that provides a key framework for the book. My debt of gratitude to a number of New Zealand historians, past and present, will also be apparent in the many references to the works of (in particular) Angela Ballara, James Belich, Judith Binney, J. M. R. Owens, Ann Parsonson, Grant Phillipson, Anne Salmond, Kathleen Shawcross and former Fulbright scholar Harrison Wright, amongst others. Then there are those who have provided me with specific assistance in the course of my research and writing of this book. I am particularly grateful to Bruce Stirling, Redmer Yska and the anonymous reviewer for reading and commenting on various drafts of this work. Others who have helped, both directly and indirectly, include David Armstrong, Ian Barber, Ben Dibley, John Hutton and Michael Keir-Morrissey. An Award in History from the New Zealand History Research Trust Fund in 2010 enabled me to spend some time working on this project other than just during evenings and weekends, for which I am most thankful. I am also grateful for the support of Auckland University Press. Sam Elworthy’s insightful suggestions helped improve a rough initial draft. Anna Hodge has been a model of professionalism and good cheer throughout. Katrina Duncan’s clean and reader-friendly design is much appreciated. Mike Wagg’s meticulous editing eliminated many mistakes and clumsy wording on my part. Jacinda Torrance produced a stunning cover, while Diane Lowther’s indexing efforts are also very welcome. Finally, a big thanks is due to my family, friends and colleagues for their support during the completion of this book, and especially to Joanna Kidman for being there for me throughout the journey from inception to publication. VII list of abbreviations AJHR Appendices to the Journals of the House of Representatives ANZ Archives New Zealand (Head Office, Wellington) ANZ (Akl) Archives New Zealand (Auckland Regional Office) ATL Alexander Turnbull Library AWMML Auckland War Memorial Museum Library CFRT Crown Forestry Rental Trust CMS Church Missionary Society DNZB Dictionary of New Zealand Biography GBPP Great Britain Parliamentary Papers HRNZ Historical Records of New Zealand JPS Journal of the Polynesian Society NZJH New Zealand Journal of History WMS Wesleyan Missionary Society VIII one Introduction I n 1642 Māori discovered Europe. It was a fleeting and ultimately unhappy experience, probably dimly remembered (and little understood) for the next 127 years. But with the rediscovery of Europe in 1769 there was no escape. An irreversible relationship between Māori and Pākehā was thereafter locked in, one in which both parties came to define themselves by reference to the other. This is a book about that process of mutual discovery, of contact and encounter — meeting, greeting and seeing — in the period to about 1840. Its focus is on the meeting place of two, quite different, cultures and peoples, and the outcomes of these encounters. First meetings can be awkward, especially if the parties involved have little in common, and are unable to freely communicate with each other. Language obstacles can be overcome quickly enough where there is a will, but the bigger cultural barriers might remain. Customs and practices that came naturally to one group might be regarded as ridiculous or even deeply offensive by the other. Law and lore could clash. What was highly sacred to the first party might be profane in the eyes of the second. A modus operandi would need to be found, but on whose terms, exactly? Conventional wisdom at one time had it that, after an initial period of resistance, Māori underwent profound religious, political, socio- economic and other changes. They became — to adopt the language of anthropologists — acculturated into Pākehā society. Acculturation was 1 2 THE MEETING PLACE unilateral, a one-way street. That Māori might impact upon or influence Pākehā culture or thinking was virtually inconceivable. Māori were the impediment that had to be removed — through a process of acculturation or assimilation preferably, though physical elimination was also an option under certain circumstances — before New Zealand’s destiny as a South Seas Britain could be fulfilled. It is sometimes said that the study of history attracts those who seek to adopt a self-righteous pose towards their forebears. Our generation knows so much better than its predecessors that things were rarely so simple. And yet, in the period before 1840, few European observers seriously doubted that Māori society had undergone radical and far- reaching changes. The extent and timing of those changes was uneven. Not every meeting place was identical. In the deep south, the local Ngāi Tahu population mixed freely with whalers, sealers and traders. A small number of Pākehā were sprinkled across the area north of the Cook Strait region, where further whaling communities were to be found, and towards the top half of the North Island. There, and especially in the Bay of Islands across to Hokianga and north to Whangaroa, contact and encounter had been early and sustained. By the late 1830s nearly half of the estimated 2000 Europeans resident in New Zealand lived north of the Waitemata Harbour, with another third or so occupying the various South Island whaling stations. The remaining sixth was scattered in between.1 Pākehā were dwarfed by a total Māori population somewhere in the order of 70,000 to 90,000, though this was overwhelmingly concentrated in the North Island.2 Māori in both the South Island, and those parts of Northland most heavily settled by Europeans, still remained numerically dominant by the late 1830s, but not to the same extent as was the case in other parts of the country. While the nature and extent of contact in the north of New Zealand was hardly typical (and differed from its southern/ Murihiku counterpart), it can still be seen as a kind of hothouse of mutual Māori and Pākehā discovery of one another. It is there that local Māori were said by observers to be among the first tribes to embrace European influences and ideas in consequence of their interactions with multiple whalers, traders, missionaries and explorers in the pre-Treaty era. Those ‘observers’ were hardly innocent bystanders, however, but directly implicated for the most part in a wide range of interactions with Māori. The problem of one-sided sources is a common one for many historians grappling with aspects of nineteenth-century Māori INTRODUCTION 3 history, but is especially acute for the earliest period of contact history, given the absence of a written language before the 1820s. Almost all of the key primary sources consulted for this work are therefore European ones. And it is not as if such sources are especially representative even of the Europeans to have visited or resided in New Zealand during this period, having an inherent and obvious bias towards the literate, well- educated and relatively well-heeled, over the poor and illiterate. Not too many escaped Irish convicts or archetypal drunken Kororareka sailors left journals recounting their experiences of Māori society. On the other hand, there is no shortage of material from a missionary perspective — much of it painfully pious, repetitious, seemingly devoid of real insight at times and frequently prone to exaggerate the missionaries’ own influence over Māori society. Despite this imbalance, the missionaries were not without their own literate critics, many of whom proved only too willing to expose the supposed shortcomings of those described as ‘godly mechanics’ by one historian.3 The writings of these contemporary detractors provide a healthy antidote to the missionary sources, while sectarian divisions between the missionaries (especially, but not exclusively, between the Protestant and Catholic ones after 1838) further exposed some failings. In other respects, too, there is just enough diversity in the sources to provide a healthy insight into a range of issues. To take one example: while most British sources were rather too coy to go into much detail as to the nature of sexual liaisons with Māori women during this period, the French had no qualms at all. To some extent, then, such factors can help to mitigate the obvious lack of Māori sources for this period. Yet, having said that, the limitations surrounding a topic such as is explored here need to be acknowledged from the outset. The evidence available to us from the pre-Treaty period is overwhelmingly anecdotal in nature and frequently contradictory or incomplete. Early nineteenth-century Europeans did not share the same concerns as early twenty-first-century historians, and even when the former did comment on such issues they frequently failed to agree on the reality of the situation. Culture is not just (as many anthropologists now agree) a contestable concept, but it is also a highly subjective one in many respects. Different Europeans looked at the same things in nineteenth-century Māori society and sometimes reached directly contrary conclusions. Even with a supposed wealth of empirical data to

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.