The History of al-Tabari The 'Abbasid Recovery Volume XXXVII Translated by Philip M. Fields This volume of Tabarrs annals deals almost exclusively with the final stages of the Zanj revolt, the most serious external challenge faced by thecentral authorities in the last half of the third/ninth century. The rebellion, which began as an 'Alid uprising, but soon gave way to Khirijite influences, was a movement that attracted the disenfranchised elements of society in lower Iraq. Their battle against the tested armies of the Caliphate continued over three decades. And while the Zanj were never able to translate their localized successes into any decisive victory, they caused widespread chaos and great concern for those who had a vested interest in political and economic stability. In many respects, the Zanj resemble modern revolution- ary movements that live off the countryside, and harass the authorities. They emerged occasionally for conventional battles, but, more often than not they resorted to unconventional warfare, taking advantage of the extremely difficult terrain in the marshy areas of the region that gave rise to them. To defeat them, the government armies had to improvise new tactics and a strategy based on the lessons of early defeats. SUNY Series in Near Esstern Studies Said Amir Ariomand, Editor ISBN 0-88706-053-6 90000 SUW P R E S S State University of New York Press THE HISTORY OF AL-TABAR! AN ANNOTATED TRANSLATION VOLUME XXXVII The `Abbasid Recovery THE WARAGAINST THE ZANJ ENDS A.D. 879-893/A.H. 266-279 16 The History of al-Tabari Editorial Board Ihsan Abbas, University of Jordan, Amman C. E. Bosworth, The University of Manchester Jacob Lassner, Wayne State University, Detroit Franz Rosenthal, Yale University Ehsan Yar-Shater, Columbia University (General Editor) SUNY SERIES IN NEAR EASTERN STUDIES Said Amir Arjomand, Editor 0 Bibliotheca Persica Edited by Ehsan Yar-Shater The History of al-Tabari (Ta'rfkh al-rusul wail-muluk) VOLUME XXXVII The Abbasid Recovery translated by Philip M. Fields annotated by JacobLassner State University of New York Press The preparation of this volume was made possible by a grant from the Program for Research Tools and Reference Works of the National Endowment for the Humanities, an independent federal agency; and in part by the Persian Heritage Foundation. Published by State University of New York Press, Albany • 19$7 State University of New York All rights reserved Printed in the United States of America No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. For information, contact State University of New York Press,Albany, NY www.sunypress.edu Library of Congress Cataloging In Publication Data Tabari,823?-923. The war against the Zanj ends. (SUNYseries in Near Eastern studies) (The History of Al-Tabari, v. 27) Bibliography: p. i. Islamic Empire-History-75o-5258. 2. Iraq- History-634-5534. 3. Slaves-Iraq-Early works to 58oo.I. Fields, Phillip. II. Title. III. Series. IV. Series: Tabari, 8381-923. Tirikhal-rusul wa-al- muluk. English, v. 27. DS38.6.T38 1985 909'.097671 84-56352 ISBN o-887o6-o54-4 ISBN 0-887o6-053-6 (pbk.) 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 e Acknowledgement In 1971 the General Editor proposed to the UNESCO to include a translation of al-Tabari's History in its Collection of Representative Works. UNESCO agreed, but the Com- mission in charge of Arabic works favored other priorities. Deeming the project worthy, the Iranian Institute of Trans- lation and Publication, which collaborated with UNESCO, agreed to undertake the task. After the upheavals of 1979, assistance was sought from the National Endowment for the Humanities. The invaluable encouragement and support of the Endowment is here gratefully acknowledged. The GeneralEditor wishes to thank sincerely also the par- ticipating scholars, who have made the realization of this project possible) the Board of Editors for their selfless assis- tance; Professor Franz Rosenthal for his many helpful sug- gestions in the formulation and application of the editorial policy, Professor Jacob Lassner for his painstaking and me- ticulous editing, and Dr. Susan Mango of the National En- dowment for the Humanities for her genuine interest in the project and her advocacy of it. e Preface 9 THE HISTORYOP PROPHETS AND KINGS (Ta'rikh al-rusul wa'1- muluk) by AbJa`far Muhammad b. Jan al-Tabari (839-923), here rendered as the History of a1-Tabari, is bycommon con- sent the most important universal history produced in the world of Islam. It has been translated here in its entirety for the first time for the benefit of non-Arabists, with historical and philological notes for those interested in the particulars of the text. Tabari's monumental work explores the history of the ancient nations, with special emphasis on biblical peoples and prophets, the legendary and factual history of ancient Iran, and, in great detail, the rise of Islam, the life of the Prophet Muhammad, and the history of the Islamic world down to the year 915. The first volume of this translation will contain a biography of al-Tabari and a discussion of the method, scope, and value of his work. It will also provide information on some of the technical considerations that have guided the work of the translators. The History has been divided here into 38 volumes, each of which covers about two hundred pages of the original Arabic text in the Leiden edition.An attempt has been made to draw the dividing lines between the individual volumes in such a way that each is to some degree independent and can be read as such. The page numbers of the original in the Leiden edition appear on the margins of the trans- lated volumes. Al-Tabari very often quotes his sources verbatim and traces the chain of transmission (isndd) to an original source. The viii Preface chains of transmitters are, for the sake of brevity, rendered by onlya dash (-) between the individual links inthe chain. Thus,accordingto Ibn Humayd-Salamah-Ibn Ishaq means that al-Tabari received the report from Ibn Humayd who said that he was told by Salamah, who said that he was told by Ibn Ishiq, and so on. The numerous subtle and im- portant differences in the original Arabic wording have been disregarded. The tableof contents at the beginning of eachvolume gives a brief survey of the topics dealt with in that particular vol- ume. It also includes the headings and subheadings as they appear in al-Tabari's text, as well as those occasionally intro- duced by the translator. Well-known place-names, such as, for instance, Mecca, Baghdad,Jerusalem,Damascus, and the Yemen,are given in their English spellings. Less common place-names, which are the vast majority, are transliterated.Biblical figures appear in the accepted English spelling, Iranian names are usually transcribed according to their Arabic forms,and the presumed , Iranian forms are often discussed in the footnotes. Technical terms have been translated wherever possible, but some, such as dirham and imam, have been retained in Arabic forms. Others that cannot be translated with suffi- cient precision have been retained and italicized as well as footnoted. The annotation aims chiefly at clarifying difficultpassages, identifying individuals and place-names,and discussing tex- tual difficulties. Much leewayhas been left to the translators to include in the footnotes whatever they consider necessary and helpful. The bibliographies list all the sources mentioned in the annotation. The index in each volume contains all the names of per- sons and places referred to in the text, as well as those men- tioned in the notes as far as they refer to the medieval period. It does not include the names of modern scholars. A general index, it is hoped, will appear after all the volumes have been published. Ehsan Yar-Shater
Description: