ebook img

The Heart of Sri Samkara PDF

255 Pages·1997·11.403 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Heart of Sri Samkara

The Heart of Sri Samkara by Sri Swami Satchidanandendra Sarasvatl Translated from the Sanskrit by A. J. Alston SHANTI SADAN 'OHVATMA PRAlASMA 'AR¥ll'Y' P.o. tMYAOAIlAJ.':-tAQ4.R. LONDON .. NO" \.. 0 ~ £-'S6002t:t f6 'Tel f\l) ~ 080 - ").6 5&1 '- 1i,}J ~l' ~ 08\ 'f~ 0l1~S~ ~ Shanti Sadan 1997 All rights reserved. No part of this publication may be translated, reproduced or transmitted in any form or by any means without the written permission of the publisher. CONTENTS SANSKRIT TRANSLITERATION vi TRANSLATOR'S PREFACE vii ABBREVIATIONS ix LATIN TERMS x SECTION HEADINGS xi THE HEART OF sRi SM'lKARA PART I: INTRODUCTION TO THE SUBJECT 1 PART II: EXAMINATION OF AN UNORTHODOX VIEW 15 PART III: EXPOSITION OF OUR OWN DOCTRINE 75 PART IV: STATEMENT OF VEDIC AND OTHER AUTHORITY 145 NOTES 201 BIBLIOGRAPHY 215 SELECT INDEX OF CONCEPTS 219 TRANSLITERATED SANSKRIT NAMES AND FO~IS The following table gives the most elementary indications of the value of the vowels that are variable in English (but regular in Sanskrit) and of the unfamiliar symbols and groupings of letters found in transliterated Sanskrit words. It is not intended as an accurate guide to correct pronunciation, for which see M. Coulson, Sanskrit, Teach Yourself Books, pp. 4-21. a = u in but jii = ja or gya (as in big yard) a = a in father '!' = m before b, m, p, ai = e in French v, y and at the end creme ofa word; elsewhere = n all = au in audit Ii = n in king c = ch in chant 1} = n in tendril ch = ch aspirated (said with extra breath ;; = n (except in jn, q.v.) d = d in drake o = 0 in note e = ay in hay. e (better ,French , = ri in rich elongated) s = s in such h immediately after a (not as in "as') consonant aspirates s it without altering = sh in shut the value. (bh, ph) of = sh in shut IJ. = strong h t = t in try i = in hit II = u in put Ii = 00 in boot i = ea in eat TRANSLATOR'S PREFACE The work here translated from the Sanskrit was "Titten in 1922 and first published in 1929 under the title M iii aVidya NirasaJ:z athava Sri Sa'r'kara Hrdayam - Refiltation ofR oot-Ignorance or The Hearl of Sri Samkara. The author was then still a layman, known in English under the name of Subba Rau, a corruption of the Sanskrit Subrahma~ya Sarma, and his name appears in this latter fonn on the original title-page. Devoted study of the commentaries and of the Upadesa Sahasri of Sri Samkara, along with his own acute powers of philosophical reflection, had convinced the author that the affirmation by post-Suresvara Advaitins of the existence of Root-Ignorance of indeterminable reality-grade as a power or sakti from which superimposition (adhyasa) proceeds was both erroneous:in itself and a misinterpretation of the doctrines of SaIpkara,. to whom SureSvara alone (no doubt with Trotaka) was broadly faithful. This 'Root-Ignorance' is positive in fonn (bhava-riipa) and so ranks as a kind of existing entity, the material cause of the world, difficult to differentiate from the 'Nature' or Pralq1i of the dualistic Satrkhya philosophers. Later in life (1964) he worked all this out in great detail, and with copious extracts from the later authors, in a work called Vedanta Prakriya Pratyahhijifa, which I have earlier translated under the title The Method of the Vedanta (Kegan Paul International, London and New York, 1989). The latter translation occupies all told over 1000 pages, is expensive to buy and takes long to read. I am happy, therefore, to offer an English translation of the earlier and shorter work, in which the writings of the later authors are represented by short summaries rather than by long extracts. The author well understood the difference between a short popular work explaining the main points of Sa ~a's Advaita to the general reader, and a polemical work aimed at undermining what he considered to be the false interpretation of SaIpkara by traditional pundits. His English works, admirable as they are, belong basically to the former category. But in The Heart ofS ri Sa'r'kara he meets the pundits head on, and the positions he attacks stem from the Brahma Siddhi, Bhamali; l~!a Siddhi, VivaralJa, Cilsukhi, Advaita Siddhi and other advanced Advaita works, some of which existed only in manuscript fonn at the time the work was written. Thus the first consideration in bringing out the present translation was to exhibit the author's doctrine in relation to the post SureSvara authors more briefly than in The Method of the Vedanta, but more elaborately than the author himself did in his English introduction to the Vedantn Prakriya Pratyahhijna. A second purpose was to trace and supply numerical references to the texts quoted by the author, and also to trace, with page-references to modem editions, instances of the theories of later Advaitins which he attacks. While conscious that there must be errors on points of detail, I hope that the broad picture of the original work that emerges is correct in the main. No attempt at evaluation has been madc. As Rousseau said in his Confessions. speaking of the study of Lcibniz the first condition for understanding a philosophical author is to throw oneself into the study of his works enthusiastically and sympathetically. Only then will critical reflection be fruitful, and the polemical nature of the prescnt work will cnsure plenty of that. The book occasioned much controversy at the time of its publication. as it calls into question hallowed traditions. But reccnt academic work on Samkara in the west suggests that stud\" of The Hearl {~l.i,"ri .',;amkara \\ill be important in the future for a re,"ised appraisal of Sri SafTIkara's texts. The late Professor Paul Hacker of Miinster. for instance. pomted out. after a minute examination of the use of the term a\".dya by Smpkara in his Bra/una .";lilra vii Comrr":ntar\." -that· is difference from those of the later Ad\·aita authors had bcen corrc(.tl-\' assessed and s;~ct:inctly slJI.!lalarized at para 109 of 711e Hearl of .~rJ .\"a'!lkara. in almo:.'t e\·e~ 1):lrticular. iL may be of help to some readers to remark that what is today conventionally re~ardcd as orthodox Samkara Vedanta - which derives essentially from the abundant definitions in the Vivarallo of Prakasatman - is precisely what the author designates as 'unorthodox Advaita Vedanta: he designates as 'orthodox' the more strict Advaila of Gaudapada, Sarpkara and SurcSvara. I would point out in conclusion that the notes \"ere originally embodied in the text in brackets, without end-notes. When it struck me that this \vas excessive, I took some of the larger ones out and put them as end-notes, but some short notes have found their \vay into the end-notes too. I acknowledge that this is unsystematic, but imagine that it \vill not constitute a serious difficulty for the reader. I would even defend it as a useful compromise. The reader will find most of the references before him on the page, \vith most of the translator's comments removed to the back, with some of the mt;>re essential explanatory matter from the translator left on the page in brackets. .: -' References by volume and page to the translator's Samkara Source Book are to the first edition: page-numbers in the forthcoming edition are liable to be somewhat higher. Please note that the \vord 'para' is used to refer to the sub-sections of the work as enumerated by the author, \.vhile the word Cparagrapb' has its normal sense. The author occasionally forgot to alter the numbering of the sub sections as he went along. This has been COVd'ed in the translation by adding a further numeral, e.g. 176 (1), etc., where the extra numeral has no other special significance. The Select Index of Concepts placed at the end is no more than a few random jottings made along the \.vay~ which have been included in case they would be ofs ome help to the reader. My obligations are flCSt and foremost to the Working Committee of the Adhyatma PrakaSa Kiryalaya, Hoienarsipur, Hassan District, Karnatak, South India, for granting me pennission to publish my translation, and secondly to the Book Committee of Shanti Sadan for accepting it for publication. Amongst various colleagues \vho have been kind enough to help me I must single out Anthony Collins, without whose ministrations at the word-processor the \vork could not have appeared in its present fonn at all. It is dedicated to our revered Guru Hari Prasad Shastri (1882- 1956), who demonstrated to his pupils by his life that the philosophy of Sri SaIpkara is not a mere game for the intellect but. a potential passport to the deep metaphysical peace that abides. A. J. Alston London, 1997 viii ABBREVIATIONS A.R. Adlzyatma Ramayana A.S. Adl'aita Siddhi Madhusiidana B.B.V. Brhadaranyakopanisad Bha~a Vartika SureSvara B.B.V.S. Brhadaranyakopallisad Bhasya Vartika Sara Vidyiranya B.S.Bh. Brahma Silra Bhasya Samkara Bh.P. Bhigavata Purana O.K. Gaudapada Kariku, included in Gambhirinanda, Eight Upanishads, Vol. II I.S. [sta Siddhi Vimuktitman M.V. The Method of the Vedanta Satchidinandendra N.S. Nimaya Sagara Press (Bombay) N.Sid. Naiskarmya Siddhi SureSvara P.M.S. Piirva Mima17J.Sa Si6ras Jaimini with Sabara's Comm. P.P. Paiicapadiki Padmapida R.V. Rg Veda S.L.S. Siddhinta Lesa Sarigraha. Appaya Diksita S.S. Samksepa Sariraka Sarvajiiitman S.S.B. Samkara. Source Book Samkara S.V. Sambandha Vanika Suresvara T.B.V. Taittirlyopanisad Bh~a Vartika SureSvara T.P. Tattva Pradipika Citsukha T.T. The Thousand Teachings Samkara Vivo Vivarana (Oil Pancapadikij Prakasatman V.P.P. Vedallta Prakriya Pratyabhijiia Satchidinandendra V.S.M. Vedallta Siddhallta Muktivali Prakisananda V.V. Yoga Vasistha ix LATIN TERMS ad jill. towards the end ad in;t. towards the beginning ad loco at the place cited ibid. at the same place idem the same (work) loco cit. at the place cited above per se in itself q. v. which see sic left as it stands in the original supra above viz. that is to say SECTION HEADINGS PART I - INTRODUCTION TO TIlE SUBJECT SECTION 1: INTRODUCTION 1. Indication of the method of Vedanta 1 2. The subject-matter and so on of the present treatise 1 SECTION 2: THE INITIAL CONCEPTION OF THE ENQUIRER 3. The universe exists even at the time of dreamless sleep 2 4. There is a world both of waking and dream 2 s. A mere examination of the three states not enough 3 SECTION 3: A CERTAIN UNORTHODOX ANSWER 6. The Self is in connection with causal Ignorance in dreamless sleep 3 7. Even in the waking state there is direct experience of positive Ignorance in manifest (gross) form 4 8. Use of the word 'Ignorance' to mean what is (positively) opposed to knowledge 4 s 9. The method of counteracting Ignorance SECTION 4: THE ORDER FOR APPEAL TO TEXTS AS AN AUTHORITY IN AN ARGUMENT 10. The necessity for reflection 6 II. The order in which one should appeal to teXIS, argUlnents and personal experience 9 xi Sec/jot, Headhgs 12. The difference between revelation and reasoning combined with experience 10 13. The place for citation of texts in argument 11 14. How Vedic revelation is nevertheless an authoritative means of valid cognition 12 15. Recapitulating summary of our doctrine about the Vedic texts 14 PART II - EXAMINATION OF AN UNORTHODOX VIEW SECI10N 1: FAILURE TO ESTABLISH ULTIMATE REALITY ON THE UNORTIIODOX VIEW 16. The need for a proper explanation of ultimate reality IS 17. Circularity of argument by the unorthodox if they rebut our criticism by claiming that individual experience (samsara) is due to Ignorance 15 18. One cannot establish that individual experience is based on Ignorance with the experience of the enlightened person for ~proor 16 19. Nor can it be established by experience of 'the Fourth t 17 20. Refutation of the counter-objection 'The enlightened ones experience the mere (harmless) appearance of a world of waking and so on through the presence of a remnant of Ignorance (avidyi-leSa)' 17 21. One does not escape the difficulty by declaring that 'liberation in life' is a figurative expression 17 22. On the unorthodox view it is impossibte to establish Non-duality 21 xii

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.