ebook img

The Gracious Quran A Modern-Pharased Interpretation in English - Arabic PDF

1408 Pages·2020·72.728 MB·Arabic-English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Gracious Quran A Modern-Pharased Interpretation in English - Arabic

THE GRACIOUS �URAN AMODERN-PHRASED INTERPRETATION IN ENGLISH ALSOB Y DR. AHMAD ZAKI HAMMAD The Gracious Quran + + A Modern-Phrased Interpretation in English Deluxe Edition � c== Volume One + + TheC ompleEtneg lTiesxhot ft hTer anslaAtninoont;aN taemde osf SuraahnsdS; u bstaInntdievxee s Volume Two + + TheA rabTiecx otft hQeu raCno;m preheInnstirvoed utcott hiGeor na ciQouursa (nA ra&b Eincg lish) andG enerNa alt easn dB ackgroEusnsda ys Other T-Vorks The Opening to the Quran + + Commen&t Vaoryc abRuelfaerroyefa nl c-eF iitiba Lasting Prayers + + otfh Qeu ra& nt hPer opMhuehta mm�a d One God: The Everlasting Refuge + + Commen&t Vaoicya bRuelfaerroyefS n 1"craeal t- Ikhlas Father of the Flame + + Commen&t Vaoryc abRuelfaerroyefS n ucraeal t- Masad The Fairest of Stories + + ThLei Sfteo oryJf o seSpoohnJf a ciontb h Qeu raAnnI: n terCloimnmeeanrot nSa urryYa uts uf Mary: The Chosen Woman + + T11Meo thoeJfre siunts h Qeu raAnnI: n terCloimnmeeanrot nSa urryMa atry am Understanding]uristic Differences + + A Primoentr hS ec ieonafcl -eK haill-aFfiI qnLh gihit o ft hSeh anS�oauhr ces + ...L...>. �I .J.!1 + $ • , ,, + ,J·�"'] I 1��1,.. 'U:· :"�:•_-:•.q + �· 1<Y-'· 1�'-"· ��'-"� ..Lo--t.. � 1 f--"-'"'"",1 1�. r I.A?':!"' The Quintessence + + ofth Sec ieonftch Peer incoifIps lleaLasmw ,i Acl -Mustmaisn'ra ! Iaml -UsbfiyAl b,i1Ij amiAdl -Ghazalf TransliantT ihorneV eo lumweist,ah O neV olumSet udy The Great Tiding + + LiEfvee rl:a sGAtl iinmgIpnstteho He e reafter TheQ uesatnitdoh nQe u raAnnI: n terCloimnmeeanrot nSa uryr Aalt- Naba' THE GRACIOUS ...........__URAN AM ODERN-PHRASED INTERPRETATION IN ENGLISH ARABIC-ENGLISH PARALLEL EDITION SIXTH PRINT Ahmad Zaki Hammad, Ph.D. Professor Ahmad Zaki Hannnad, author and translator, currently teaches Islamic Studies at the University of Al-Azhar, Faculty of Lan­ guages Translation, Department of English, as well as at Al-Azhar's Faculty ofSharicah, Department ofJ uristic Studies. His books in­ & clude and LastPiranygeef rt shQ eu raann tdh Propeh etA1 ubamm�a;d 1'v1 aryT7:1 Ceh osTVoemna n; OneG odT71:e E verlRaesftuigneg. LUCENT INTERPRETATIONS, LLC JI �1 P.O. Box 3931 Lisle, IL 60532-8831 USA Enuil: [email protected] Copyright 2007, 2008, 2009 by Ahmad Zaki Hammad All rights re©se rved, including the right to reproduce this book or any portion thereof in any form. The text of ThGer acQiuoruasn : may be quoted and/or reprinted without the express written permission of Dr. Ahmad A J.\1odern-PhrIansteedr pirentE antgiloins h Zaki Hammad with the following qualifications for this and all previous editions: Up to and inclusive of twenty (20) words may be quoted in printed form provided that the verses do not amount to a 1. complete surah, or chapter, of the Quran translation. 2. quotations from must conform accurately to the text All The GraciQouurasnA : M odern-Phrased EInngtleirsphr etation and may not be altered or modified in any form and must remain in their original context. Any use of text must include a proper acknowledgment with a no­ TheG raciQouurasnA : M odem-PhIrnatseerdp irneE tna,_e,tliiosnh tice of copyright that must appear on the title or copyright page of the work as follows: "Translation taken from Copyright 2007, 2008, 2009 by Ahmad Zaki Hammad. UT1sed1 beGy rpearmcisiQsioortranun. s:A rMigohtsd reesernrv-edP."h Iransteedrp rienrE antgiloins h, © When quotations from the All text are used in noncommercial, nonprofit, ThGer acQiuoraunsA: �M odern-PhIrnatseerdpi rnEe ntgaltiisohn or nonsalable n1edia such as school bulletins, posters, transparencies, or similar media, a complete copyright notice is not required, but author and title information must appear as follows: by Dr. Ahmad TheG racQiuoraunsA: Ai odern-PhIrnatseerdpi rnEe ntgaltiisohn Zaki Hammad. Quotations and/ or reprints in excess of the above limitations, or other pen11ission requests, must be submitted in writing to: Dr. Ahmad Zaki Hammad, P.O. Box 3931, Lisle, IL 60532-8831 USA. First edition published 2007. Second Edition 2008. Printed in Lebanon 14131211 1009080706 12345 ISBN: 0-9787849-3-6 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Hammad, Ahmad Zaki Mansur, 1946- The gracious Quran : a modem-phrased interpretation in English Ahmad Zaki Hammad. --Arabic-English parallel ed. p. cm. I Includes indexes. ISBN 0-9787849-3-6 (hardcover : alk. paper) L Koran. English Arabic 2008. IL Title. & BP130.4.H24 2008 297 .1 '22--dc22 2008028271 @)The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for lnfonnation Sci­ ences-Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1992. The typeface for the text of the translation is Bembo, a world classic and typographic gem. Originating in Venice, Italy, in the late 15th century", }·.1._ldus 1\1anutius the 3rd published an essay by the Italian scholar Pietro Bembo using this typeface for the text. In the mid-16th century, Francesco Garamond, the French type-founder, cut the font and duplicated the design, thereby spreading its influence throughout Europe. In the year 2005, M. Seddik, produced a new rendering ofBembo for this translation, featuring diacritical marks for Arabic transliteration, such as: c. Other icons featured in this new rendering include:�,�,,�, A, a, I), c;l, I:f, I;, 'tf, ,I a, nSd, �t.h Te ,b rt,a c0k,e tUs,: -Z",, �:;;:, )>.Humanist hand-script is used for the title page and Palatino Diac;:Drit1i,c b±i fo1, r�'. th,e & sur, a�h t'i t�les., �, ,:gj>, ?l*', www.azhammad.com .TRANSLITERATNIOOTNE Thet ransliteorfAa rtaiboinnca measn dt ermisn tEon glisfho llowtsh ew ell-estabslcihsehmesedh ownb elow. Fora moree xtensive diosncA ursasbiioacnst hel anguaogfet heQ urana ndt hep ronunciaotfiA orna bic lettaenrdsw ordss,e e" A Noteo nt heA rabiLca nguagaen dI tTsr anslitearnadtP iroonn unciatiinVo onl" ­ umeI Io ft heD eluxEed itioofnIh e Gracious Quran: A Modern-Phrased Interpretation in English. j ..........z J ..........q I .......... ao ra i...J'" .......... s !] . . .. . k y .......... b J' ..... . .s h J. .. ..I. ....:_., .......... t f··· f' .•...... . rn 0 ......t.h. .. 1...}:o •.• .. Q 0 .n .... j .b ..........\ .. .h c ....h. . Ji,.. . ? J ...... . . U oru . .k h. vv (consonant) t , . . . . d t· ..g h 0·· .... i orio ri yy ;. .....d.h. .. ...f. . y (consonant) _) ..........r Witht hee xceptoifto hnem aitne xotft het ransliattsienolenf,a relvye rmye ntioofnt hen ameo f ProphMeut]:i ammad isfo llowebdy t hAer abic whicmha yb et ransalas"t Geoddb lehsism g; "16" andg rahnitm p eaceap, r"a yoefer n dearmreenflte ctMiunsgl ivme nerafotrit ohnPe r op:�h-etThe ArabPirca yer alsmoa ya ppeaafrt tehrne a meosfo theprr oph(eatwsse lalsA ngeGla briel �1), meani"npge abceeu pohni m,a"ne xpresosfMi uosnl ilmo vaen de stefoerme acohft hem. TheE nglmiesahn ionfgo st hAerra biicco fnesa tuirnte hdne e wr enderoiftn hgBe e mbfoon tfo r this translaartleii osnit net dh tea bbleel ow. Highly exalted is He, and most high God be pleased with both of them (dual) � The One to whom belongs absolute power and majesty God be pleased with them (plural, masculine) .% � God bless him and grant hi1n peace God be pleased with them (plural, feminine) $, c'di;, Peace be upon him Marks the beginning of the or quarter part �i �l� rube, Peace be upon her Marks a place at the end of a Quranic verse calling for Peace be upon them (plural, masculine) tf ritual performance of the or bowing down �1 sajdah, God be pleased with him Marks the beginning and end of a Quranic citation £'l5 God be pleased with her in English � QURANICC ITATIONNO TE Referetnoct ehQseu ran's ivnte hribssoe osak r cei ted folalnoe wsitnagbl siysshte"edSm u:r a(hQ"u ran Chaptnearm)e ";C omma""N;u mbeorfS"u ra"hC;o lon""N;u mbeorfv" e rsFeo.er x amptlheet,hi r d verse oft hQeu rasnfir'st surah (ocrh aptiescr i)t aesdSu rat Al-Fatibah, 1:3. BRACKETN OTE Withsionm ter ansltaetxaetrdshe a lbfr acketst hacto ntacilna ritfyeixnttgh asth oubledr ead c ' asi fi tw erpea rotft htee xFto.re xampHlee is: t he One who pronounces blessinc<?S that descend upon you c ' with His mercy...( ThQeu raSnu,r Aalt- Ab.zab, 33:43). FOR PeaocneE arth Andf oarli lnt hEen glish-wsoprewlahdko i ng mayd erfriovmet hHee aveBnoloyek v,ei nnt he smaldleegsrtte hieem, p utloss eeed ki vine guidafnoacrm e e aninlgiffuel, heraen idn t hHee reafter. AND FOR Thvee rsyp ecpieaolp le whoh ave immeasurmaybl liyf ee nriched - asas onab, r ot,h heaur sbaafn adt,,h er af rieasn tdu,d aennadtt ,e acher­ anwdh oh aveen abmleet doe njoy ane ver-rewsatruddiyn g oft hGer aciQouursaa nn tdh ger acPerdo phet g, AND Especfioamrly wl iyf e, ab eacoofun n failing light throaulgtlhhr ee acohfme ysl i-fe mays hbeee vebrl eswsietGdho dl'isg ht. JNT HEN AME OF GOD,T HEA LL-MERCIFTUHLE,M ERCY-GIVING dent deen. gwe.J �The Quran, 59:21-24 CONTENTS XI BeforeY ouR ead! XIV TheQ urana ndY ou XXI AnnotatCeodn tents 1 TheG racioQuusr anA: M odern-PhraIsnetde rpretiantE inognl ish 1103 A Libraorfyt heP rinciSpoaulr coefsI slam 1 PresentTihnegG racioQuusr an 1245 Indexes

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.