ebook img

The Clinical Diary of Sándor Ferenczi PDF

251 Pages·1988·23.286 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Clinical Diary of Sándor Ferenczi

~'"ll' ~"l. ".. h (: ;;:-:r.~~,tI-·1v, • '\ H~__~ __~ Portrait ofFerencz; by Olga Dormandi The Clinical Diary of Sandor Ferenczi Edited by Judith Dupont Translated by Michael Balintand Nicola Zarday Jackson Harvard University Press Cambridge, Massachusetts and London, England · 1988 Copyright © 1985 by Payot, Paris, by arrangementwith Mark Paterson Copyright © 1988 by NicolaJackson for the English translation Allrights reserved Printedin the United States of America 10 9 8 7 6 5 4 3 2 This bookisprinted on acid-free paper, and its binding materials have been chosen for strength and durability. Library ofCongressCataloging in Publication Data Ferenczi,Sandor, 1873-1933. [Journalclinique (janvier-octobre 1932). English] The clinicaldiary of SandorFerenczi/edited byJudith Dupont; translated byMichael Balint and Nicola ZardayJackson. p. em. Translation of:Journal clinique (janvier-octobre 1932). Includes bibliographies and index. ISBN0-674-13526-1 (alk.paper) I. Ferenczi,Sandor, 1873-1933. 2. Psychoanalysts-Hungary Diaries. 1.Dupont,Judith. II. Title. RC339.S2..F48A313 1988 88-16244 616.89'17'0924-dcI9 CIP [B] Contents Editor's Note vii Acknowledgments ix Introduction byJudith Dupont xi Abbreviations xxviii The Clinical Diary of Sandor Ferenczi I Draft Introduction by Michael Balint 2I9 Notes for a Preface by Michael Balint 22I Index 223 J f) Editor's Note This English edition of Sandor Ferenczi's Diary draws on these three textual sources: I. The original manuscript in German, four-fifths of which istype written-presumably dictated to a secretary-and the rest in Feren czi's ownhand. It contains a numberof typographicalerrors, unusual abbreviations, sentences with missing words, neologisms, and typo graphicalinfelicities such as unclosedparentheses. Muchof the hand written section is composed of cryptic notes that are difficult to de cipher. 2. An entirely typewritten transcription by Michael Balint. Balint was familiar with Ferenczi's handwritingand was able to reconstruct sentences written in Ferenczi's telegraphic style. In transcribing the Diaryhe omittedseveral paragraphs, includingtwoinwhich Ferenczi expressed his opinion of Freud. In 1969 Balint judged their publica tion inappropriate. It does not seem so today. 3. An English translation of the Diary by Michael Balint. This work facilitated greatly the understanding of certain passages. Balint also provided notes, which have been incorporated into this edition. The translation in this edition reflects the spontaneous, unedited quality of the original manuscript. Ferenczi's idiosyncratic use of ter minology has been preserved, as have various types of inconsisten cies: In the same sentence Ferenczi might use first "I," then "we" or "one." He might refer to a particular patient sometimes in the femi nine, sometimesin the masculine. Obviouscasesof simple mistakesin typing have been corrected. Other inconsistencies, such as changes from singular to plural within a sentence, remain. The handwritten pages, often the most impenetrable parts of the Diary, are indicated by numbers in the margin referring to their page numbers in the original manuscript. Except for the names of patients, words and names abbreviated in the manuscript have been spelled out in this translation. The identity of most of the patients mentioned in the Diary is known to us. Al though Ferenczi sometimes used several different abbreviations in referring to one patient, this translation follows Michael Balint's lead and employs only one initial or set of initials for each patient. Ferenczi also mentions by name certain patients who were also his students. Both Clara Thompson and Elisabeth Severnare cited in the diary. Although their identities may be apparent to the informed reader, their initials have been altered here according to Ferenczi's own style in the Diary. In 1969,believingthatpublicationofhistranslationwas imminent, Michael Balint wrote a draft of an introduction and made notes in preparationfor apreface. These are reproducedinthis editionintheir original form; they help to explain the long delay in publishing Ferenczi's Diary. J.D. viii EDITOR'S NOTE Acknowledgments I would like to express my gratitudehere to allthose who assisted me in collecting the information needed to prepare the commentary and notes that accompany this Diary. In particular I am indebted to Suzanne Achache-Wiznitzer, SergeApikian (inthe fieldof the natural sciences), Eva Brabant, Jean-Pierre Bourgeron, Pierre Dupont (on mathematical questions), John Gedo, Georges-Arthur Goldschmidt, lIse Grubrich-Simitis, Andre Haynal, Gisela Kadar, Pascal Le Male fan, Claude Monod (for having researched and provided certain es sential documents), Paul Roazen, Pierre Sabourin, Maria Torok, and Anne Vincze. Two works were of constant and immense value: the Freud-Jung Correspondence, withits remarkablecomments byitseditor,William McGuire, which helped me on innumerable occasions to confirm certainfacts, aswell asthe indispensableFreudandHisFollowers, by Paul Roazen. I would also liketo thankEnid Balint for grantingmepermissionto include in this volume the two introductory texts by Michael Balint. J.D. Introduction In 1969 Michael Balint believed that the simultaneous publication of Ferenczi's Diary and the Freud-Ferenczi correspondence was immi nent. In fact, it would take another sixteen years for the Diary to appear in French, and twenty for an English edition. And the corre spondence will be issued after an additional delay, although this will consist only of the time needed to prepare it for publication. If Michael Balint wished the Diary and the correspondence to ap pear simultaneously, he did so because each of the texts helps clarify and complete the other. On reading the Diary it becomes apparent why Ferenczi, delving deep within himself and callingeverything into question, finally decided after long hesitation to decline the presi dency of the International Psychoanalytic Association, a post that Freud had strongly hoped he would assume. In their correspondence this problem is discussed over a period of months. One also ap preciates Ferenczi's desperate quest to obtain Freud's support in his perilous self-exploration, a supportFreud was unable to givebecause hewas convincedthathisfriend was on apaththatcould lead onlyto error and illness. The Diary provides substantial proof; if any were needed, of Ferenczi's sound mental health. Indeed, as the final entries testify, Ferenczi was unable to take refuge in madness, and was dying be cause of just that: "MustI (ifIcan) create anew basisfor my person ality, if I have to abandon as false and untrustworthy the one I have hadup to now? Isthe choicehere one between dyingand 'rearranging myself'-andthis at the ageoffifty-nine?" hewrites inOctober 1932. And a bit later, on the very last pages of the Diary: "A certain strength in mypsychological makeup seemsto persist, sothat instead of falling ill psychically, Ican only destroy-or be destroyed-in my organic depths." The correspondence between Freud and Ferenczi provides us with invaluable information regarding both the genesis of the Diary and Ferenczi's aims in writing it. It also enables us to understand that Freud could not follow his friend along this particular road: in the course of his quest, Ferenczi ends by undermining all the defenses whose protection had enabled Freud to construct the theoretical framework of psychoanalysis and had providedsufficientpersonalsafeguardsto allow him to continue. Hasn't it been said that the first task of the guerrilla fighter is to stay alive? Freud could not renounce defending himself, and Ferenczi probably paid with his life for having wanted to relinquish his own defenses to such an extent. In fact, in doing so he opened up for his successors new paths whose fruitfulness becomes increasingly appar ent as researchprogresses. But it was to takemorethanhalfa century before Ferenczi's ideas and insights would be more or less assimilated by the psychoanalytic community. Inthe Freud-Ferenczicorrespondence,thefirst fairly directmention of the Diary can be found in a letter dated 25 December 1929, in which Ferenczi, after a period of reserve, opens his heart to Freud, who had reproached him for his estrangement: [Rather than focusing on the political problems within the psychoanalytic movement], my interest is directed toward far more important matters. Actually, my true affinity is for re search, and, freed from all personal ambition, I have become deeply immersed, with renewed curiosity, in the study of cases ... To summarize in the briefestpossible way, I should like you to know the following: I. In all cases where I penetrated deeply enough, I found un covered the traumatic-hysterical bases of the illness. 2. Where the patient and I succeeded in this, the therapeutic effect was far more significant. In many cases I had to recall previously "cured" patients for further treatment. 3. The critical view that I gradually formed during this period was that psychoanalysis deals far too one-sidedly with obsessive neurosis and character analysis-thatis, ego psychology-while neglectingtheorganic-hystericalbasis of the analysis.Thisresults from overestimatingtherole of fantasy, andunderestimatingthat of traumatic reality, in pathogenesis ... 4. The newly acquired experiences (though in essence they refer back to the distant past) naturally also affect some particu lar features of technique. Certain measures are far too severe and must be tempered without completely losing sightofthe second ary, educational aspect. In subsequentexchanges, Freuddoes notenterinto detailed discus sion of the propositions put forward by Ferenczi, but reaffirms once Xli INTRODUCTION again his lack of interest in the therapeutic aspect of psychoanalysis. This must have appeared unacceptableto Ferenczi,who was above all a physician and therefore primarily concerned with the therapeutic aspect, the more so as one of the endangered patients he was having to care for was himself. On 17 January 1930 he wrote to Freud, his analyst: Whathappens inthe relationship between you and me(atleastin' me)isan entanglementofvarious conflictsofemotions and posi tions. At first you were my revered mentor and unattainable model, for whom I nourished the feelings of a pupil-always somewhatmixed, aswe know. Then you became myanalyst, but as aresult of unfortunate circumstances myanalysiscould not be completed. Iparticularly regretted that, inthe course ofthe anal ysis,you did not perceive in me and did not bring to abreaction negative feelings and fantasies that were only partially trans ferred. It is well known that no analysand-not even I, with all the years of experience I have acquired with others-could ac complish this without assistance. Painstaking self-analysis was therefore required, which I subsequently undertook and carried out quite methodically. Naturallythis was also linked to the fact that I was able to abandon my somewhat puerile attitude and realize that I must not depend quite so completely on your favor-that is, that I must not overestimate my importance to you. Also, some minor incidents in the course of our travels together resulted in your inspiringcertain inhibitions in me,par ticularly the severity with which you punished my obstinate behavior over the matter of the Schreber book. I am still won dering: Wouldn't mildness and indulgence have been more ap propriate from the side of the person of authority? But now Ferenczi believesthat he had been wrong in hesitating to communicate his new ideas to Freud. He even goesS9 far as to offer criticism, indeed advice: I do not share, for instance, your view that the therapeutic pro cessis negligible or unimportant, and that simply because it ap pears lessinteresting to us we should ignore it. I,too, have often felt"fedup" in thisrespect, but overcame thistendency, and Iam glad to inform you that precisely in this area a whole series of questions have now come into a new, a sharper focus, perhaps even the problem of repression. Ferenczi thus hoped to have reestablished his correspondence with Freud on its former intimate footing. INTRODUCTION XIII

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.