ebook img

The Book of Ingenious Devices: (Kitāb al-Ḥiyal) PDF

273 Pages·1979·22.524 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Book of Ingenious Devices: (Kitāb al-Ḥiyal)

The Book of Ingenious Devices Vaf;can The Bookof Ingenious Devices (Kitiib al-ijiyal) by the Banü (so ns of) Müsa bin Shäkir Translated and annotated by Donald R. Hill D. Reide! Publishing Company Dordrecht, Holland / Boston, U.S.A. / London, England Library of Congress Cataloging in Publieatjon Data Mut:Iammad ibn Müsa ibn Shäkir, d. 873. The book of ingenious devices (Kitäb al-~1iyal). Translation of Kitäb al-l;1iyal. Bibliography: p. Ineludes index. I. Meehanical engineering - Early work s to 1800. 2. Mechanical movements - Early works to 1080. I. A):lmad ibn Müsa, ibn Shakir, 9th eenL, joint author. II. l:Iasan ibn Mlisa ibn Shiikir. 9th cent., joint author. I II . Hill, Donald Routledge. IV. Title. TJ144.M8313 620.1'06 78-18865 ISSN-13: 978-94-009-9788-2 e-ISSN-13: 978-94-009-9786-8 OOl: 10.1007/978-94-009-9786-8 Published by D. Reidel Publishing Company, P.O. Sox 17, Dordrecht, Holland Süid and distributed in the U.S.A., Canada, and Mexico by D. Reidel Publishing Company, Inc. Lincoln Building, 160 Old Derby Street, Hingham, Mass. 02043, U.SA All Rights Reserved Copyright © 1979 by D. Reidel Publishing Company, Dordrecht, Holland Soncover reprint of the hardeover 1s t edition 1979 No part of the material proteeted by this copyright notice may bc reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanieal, including photocopying, reeording or by any informationa! storage and retrieval system, without written permission from the copyright owner To the memory of my parents Table of Contents Preface and Acknowlcdgements ix Part I. Introduction 1. Life and Works of the Banü Müsa 2. The Manuscripts of The Book of lngenious Devices 3. Earlier Information on The Book oj'lngenious Devi"e.\' 17 4. Historical Context of The Book 0/ lngenious Devices 19 5. Motifs 25 6. Transliteration of Arabic letters 33 7. Presentation and Translation 34 8. Notes to Introduction 36 Part II. The Book of Ingenious Devices List of Models 39 Translation and Annotations 45 Appendix 244 Bibliography 250 Glossary 253 Index 266 Preface and Acknowledgements As with my previous book, on al-lazarI, the main purpose of this book is to provide scholars with an English version of the original Arabic, in this case assembled from all the known doeuments. No full version of the Banü Müsa's work has yet been published in any language, and I feel that it is of the greatest importanee to present this important work under one eover. The discovery of a third major manuseript, superior to the two already known, adds eonsiderably to the value of such a work, not least beeause the reputation of the Banü Müsa is enhaneed by the realisation that many of the errors in the other two manuseripts were the fault of eopyists and draughtsmen. Eaeh Model is provided with an untouched photograph from one of the manuscripts, a line drawing Jiving equivalent Roman lettering, and a commentary. Where I feIt it to be necessary I have added my own explanatory drawings. By this means, I hope that the eonstruction and operation of the Models will be made fully comprehensible. I take great pleasure in expressing my gratitude to the Leverhulme Trust Fund for making me aResearch Award from 1974 to 1976, which has been of the greatest help to me in pursuing my research. To Dr David A. King of the Smithsonian Institution Project in Medieval Islamic Astronomy in Egypt I owe a great debt, sinee it was he who made me aware of the existence of MS. A.3474 in the Topkapi Library in Istanbul. Without this manuscript, which proved to be a copy of the Banü Müsa's treatise superior to the two major MSS already known, this work would have been much the poorer. I also thank Prof. Fuad Sezgin of Frankfurt University for assisting me to obtain mierofilm ofimportant doeuments. I also wish to express my appreciation of the growing co-operation between myself and Prof. Al}.mad Y. al-l:;Iassan and his eolleagues in Aleppo University. I expeet this eo-operation to bear fruit in the publieation of the Arabic texts to whieh my own works will be eomplementary. I express my gratitude to Prof. Galal Shawki of Cairo University for supplying me with information about the values ofweights and measures used by the Banü Müsa and for suggesting a possible identifieation for 'Utärid, whose glosses on the text appear several times in the Vatican manuserip!. To these specifie cases I must add my gratitude to the many members of the aeademie community who, over the past four years, have aided my efforts with advice, encouragement and, most of all, friendship. To single out any individual by name would be invidious and unneeessary. I aeknowledge with gratitude the assistanee given to me by libraries in providing me with photographie eopies of material in their possession, partieularly the libraries of Topkapi, Istanbul; Vatiean; Berlin; Gotha; and Leiden. Also for their granting me permission to reproduee photographs from their manuseripts in this book. It is, furthermore a pleasure to thank the staff of the libraries whieh Iuse regularly, for their eourteous and efficient serviees, namely the British Library, the Library of the School of Oriental and Afriean Studies and Senate House Library - the last two named being institutions of the University of London. ix x Prclace and Acknol1'ledxements I now take for granted the high quality of the typescripts I receive from Mrs Nina Fuller, for which I record my continuing gratitude. I would likc to express my deepest thanks to the Reidel staff for their efficiencyand the quality of their work, and indeed for the kindness and courtesy which they have always extended to me. Those who know my dear wife Pat understand how much I owe to her eneonragement and support, and how impossible it would be for me to express my gratitude in a manner that would do justice to my deepest feelings. Part I Introduction 1. Life and Works of the Banü Müsa The Banü (sons of) Müsa were among the most important figures in the intellectual and politicallife of ninth century Baghdad and played a key rõle in the founding and development of Arabic scienee and teehnology. Fortunately we have a good deal of information about them in biographieal and historieal work s, the most important of which are listed briefly below, with the abbreviations used in referenees given in parentheses after eaeh souree.· Separate artieles are devoted to the Banü Müsa in several works, of whieh the earliest is the Fihrist of Ibn al-NadIm,l eomposed 377/987-8, pp. 378-379 (F). Ibn al-Qifti, 568/1172-646jl248, p. 208 draws some of his material from Ibn al-NadIm and some from unknown sourees (Q). Additional information is given by Ibn Khallikan, 608/1211-681/1282, pp. 161-163 in his Biographies of lllustrious Men (K), and by Bar Hebraeus, 623/1226-685jl286, History of the Dynasties, pp. 264-267 (H). Abu' l-Fidä', 672/1273-732/1331, Universal History, vol. I, Bk 2, p. 49 provides what is virtually a eopy of Ibn Khallikan's artiele (A). There are other works whieh do not contain separate entries on the Banü Müsa, but rather a number of seattered referenees to their aetivities. Perhaps the most important of these is the great history of al-TabarI, 224/839-310/923, Series III (T). Al-TabarI was living in Baghdad while the brothers were aetive in the politieal and intelleetual life of the cityand his mentions of them, though brief, therefore have particular value. Of a similar nature are a number of referenees in the first volume of the biographical dietionary ofIbn AbI V~aybi'a, 590/1194--668jl270, whieh are ofinterest for the light they throw upon the relationships of the brothers with the Caliphs and with other scholars (V). Finally, there are a number ofreferenees to the brothers' astronomieal studies in Ibn Yünus, d. 399/1009 (Y), and in the Chronology of al-BIrünI, 362/973--c.442/1050 (B). The three brothers were ealled, in order of seniority, Mul)ammad, Al)mad and al l:;Iasan. We do not know their dates ofbirth but Mul)ammad died in 259/873 (F.K) and eould hardly then have been less than seventy years old beeause the youngest brother al-l:;Iasan was already a brilliant geometrieian in the reign of al-Ma'mün (198/813- 218/833) (H. 264). Their father, Müsa bin ~äkir, is usually deseribed as al-Munajjim meaning either astronomer or astrologer, although in his youth he is said to have been a resoureeful highwayman who made the roads in Khurä.sän unsafe (H. 264). By all aeeounts, however, he beeame a noted astronorner and a elose companion of al Ma'mün when the latter was residing at Marw in Khurasän before he beeame Caliph in 198/813. When Müsa died he eommitted his sons to the eare of al-Ma'mün who entrusted Isl)aq b. IbrahIm al-Musa'bI with their guardianship. Isl)äq sent them to the bayt al-/.likma (house of wisdom) where their tutor was Yal)ya b. AbI Man~ür and they eompleted their edueation in that establishment. In general they were said to have been * In other words each Arabic source is given a letter reference, e.g. F, Q, K, H, A and so on, and these are llsed in this section in-association with page numbers. Thus H. 264 signifies page 264 of Bar Hebraeus', History of the Dynasties.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.