ebook img

Основы межкультурного общения = The Basics of Intercultural Communication PDF

132 Pages·1.898 MB·Russian
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Основы межкультурного общения = The Basics of Intercultural Communication

УДК 81:008(075.8)(076.5)+316.772.4(075.8)(076.5) ББК 81.006.3я73-5+60.524.224.022я73-5 К66 Рецензенты: кандидат филологических наук, доцент О. А. Зинина; кандидат исторических наук, доцент А. Г. Кохановский Коршук, Е. В. К66 Основы межкультурного общения = The Basics of Intercultural Communication : учеб.-метод. пособие / Е. В. Коршук. – Минск : БГУ, 2015. – 131 с. ISBN 978-985-566-145-1. Содержит материалы, необходимые для усвоения основ межкультурной коммуникации в рамках учебного курса «Теория и практика межкультурного общения». Предназначено для студентов, обучающихся по специальностям 1-23 01 07 «Информация и коммуникация (по направлениям)», 1-23 01 15 «Социальные коммуникации», направлению специальности 1-21 03 01-05 «История (поли- тология)». УДК 81:008(075.8)(076.5)+316.772.4(075.8)(076.5) ББК 81.006.3я73-5+60.524.224.022я73-5 © Коршук Е. В., 2015 ISBN 978-985-566-145-1 © БГУ, 2015 ÎÒ ÀÂÒÎÐÀ Учебно-методическое пособие соответствует программе курса «Осно- вы межкультурного общения», который является частью курса «Теория и практика межкультурного общения» и читается с 1997/98 учебного года студентам факультета философии и социальных наук Белорусского госу- дарственного университета. Теоретический курс по основам межкультурного общения является ор- ганичной частью подготовки специалистов. Он продолжает начатое в рам- ках обучения иностранным языкам формирование практических навыков общения в условиях взаимодействия культур. Данный курс не только содержит информацию, необходимую для по- нимания различных культур, внимательного отношения к их представите- лям, но и дает возможность глубже и острее осознать родную культуру, ее ценности и особенности. Организовать самостоятельное изучение основ межкультурного обще- ния студентам поможет использование источников, тестовых заданий, кон- трольных вопросов и, конечно, приложений, которые включены в учебно- методическое пособие для иллюстрации значимых элементов содержания курса. Слова признательности автор адресует коллегам и студентам, прини- мавшим в разное время участие в разработке данного курса и способство- вавшим его постоянному развитию и совершенствованию: Дж. Местенхау- зеру, О. В. Климанович, И. Ф. Ухвановой, а также специалистам, предо- ставившим для публикации свои статьи. Автор благодарен А. Г. Кохановскому и О. А. Зининой за конструктивную критику и ценные замечания. И, безусловно, публикация книги была бы не- возможна без кропотливого труда, проделанного В. Я. Вежновцом, А. В. Бе- ловой, В. Г. Козловой и О. Л. Дорожкиной по набору и оформлению материала, а также без поддержки С. В. Дорожко и И. О. Мамыша. ÖÅËÈ È ÇÀÄÀ×È ÊÓÐÑÀ «ÎÑÍÎÂÛ ÌÅÆÊÓËÜÒÓÐÍÎÃÎ ÎÁÙÅÍÈß» Чтобы понять поведение других, нужен ум, чтобы осознавать себя – необ- ходима мудрость. Джон Хейдер. Дао лидера Современное состояние коммуникационных технологий, стремительный рост потока информации, скоростные средства передвижения делают мир все более сжатым, расстояния – незначимыми. Повседневными становятся контакты представителей разных стран, континентов, культур. Процесс глобализации охватывает все больше сторон жизни. В то же время растет национальное и языковое самосознание, на политическую арену выходит национализм, и мы как никогда раньше нуждаемся в надежных средствах общения с единомышленниками, анализа поведения потенциальных про- тивников и привлечения колеблющихся, в понимании роли культуры в об- щении на межличностном, международном, национальном уровнях в биз- несе, образовании, политике, личной жизни. Все более очевидным становится тот факт, что успешное продвижение человека в жизни во многом зависит от его умения уверенно и эффективно общаться с представителями разных культур, а одного знания иностранных языков далеко не всегда достаточно. Основная цель спецкурса – помочь студентам на основе осознания специфики собственной культуры научиться эффективно функционировать в современном обществе. Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи: 1. Приобрести общекультурные и культурно-специфические знания. Данный курс не только предлагает информацию, необходимую для по- нимания различных культур, чуткого отношения к их представителям, но и 4 дает возможность глубже и острее осознать родную культуру, ее ценности, сформулировать для себя и для других ее особенности. 2. Сформировать необходимые навыки и умения. Уважительно, уверенно, адекватно и с удовольствием общаться с пред- ставителями других культур можно, только обладая умением творчески, критично мыслить, побороть существующие стереотипы, ответственно от- носиться к своим действиям, понимать, чувствовать и ценить других, при- спосабливаться к изменяющимся условиям. Очень важно также и умение исключать оценивающие реакции на новую ситуацию, анализировать и разрешать конфликты. 3. Проанализировать и откорректировать собственную систему установок и оценок. Корректировка личных установок и оценок – самый сложный и длитель- ный процесс. Именно способность признавать право на существование цен- ностей и моделей поведения, отличных от собственных, относиться к ним терпимо является самой важной характеристикой человека, искусного в об- щении. Ó×ÅÁÍÀß ÏÐÎÃÐÀÌÌÀ ÊÓÐÑÀ «ÒÅÎÐÈß È ÏÐÀÊÒÈÊÀ ÌÅÆÊÓËÜÒÓÐÍÎÃÎ ÎÁÙÅÍÈß» Òåìà 1. ÂÂÅÄÅÍÈÅ. ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÏÎÍßÒÈß 1.1. Причины, вызвавшие появление исследований в области межкуль- турной коммуникации. 1.2. Основные понятия. 1.2.1. Культура, ее характеристики: неосознаваемость, познаваемость, совокупность представлений об убеждениях, ценностях, нормах; влияние на поведение; охват больших групп людей. 1.2.1.1. Сопряженные термины – нация, раса, национальность, субкуль- тура. 1.2.2. Коммуникация, ее определение и характеристики: символичность, взаимодействие коммуникантов, интерпретативность, контекстуальность, про- цессуальность, создание общих значений. 1.2.3. Межличностная коммуникация, отличие от других видов комму- никации: малое количество участников, первостепенное значение психоло- гических характеристик участников, закрытость группы, приспособлен- ность к определенным участникам, немедленная интерпретация сообщений. 1.2.4. Межкультурная коммуникация. Определение. Примеры. Сопряжен- ные термины – внутрикультурная, межэтническая, межрасовая, международная, кросс-культурная, опосредованная СМИ коммуникация. Ëèòåðàòóðà Lustig, M. Intercultural Competence / M. Lustig, J. Koester. Harper Collins College Publishers, 2009. Bonvillain, N. Language, Culture, and Communication. The meaning of messages / N. Bonvillain. Prentice Hall, Englewood Cliffs 07632, 1993. 6 Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер- Минасова. М., 2000. Коул, М. Культурно-историческая психология / М. Коул. М., 1997. Ионин, Л. Г. Социология культуры / Л. Г. Ионин. М., 1996. Гидденс, Э. Социология / Э. Гидденс. М., 1999. Льюис, Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе / Р. Д. Льюис. М., 2001. Òåìà 2. ÊÎÌÏÅÒÅÍÒÍÎÑÒÜ Â ÌÅÆÊÓËÜÒÓÐÍÎÌ ÎÁÙÅÍÈÈ Определение. Характеристики – субъективность, эффективность, кон- текстуальность (ситуативность), уместность, знания, мотивация, действия. Качества личности, необходимые для компетентного межкультурного об- щения. Ëèòåðàòóðà Lustig, M. Intercultural Competence / M. Lustig, J. Koester. Harper Collins College Publishers, 2009. Льюис, Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе / Р. Д. Льюис. М., 2001. Bonvillain, N. Language, Culture, and Communication. The meaning of messages / N. Bonvillain. Prentice Hall, Englewood Cliffs 07632, 1993. Òåìà 3. ÏÐÈ×ÈÍÛ ÐÀÇËÈ×Èß ÊÓËÜÒÓÐ 3.1. «Экология» культуры. 3.1.1. География. 3.1.2. Биология. 3.1.3. Технология. 3.1.4. История. 3.1.5. Система социальных институтов. 3.1.6. Модели межличностного общения. 3.2. Взаимосвязанность и взаимодействие причин различия культур. 3.3. Компетентность в межкультурной коммуникации и различия в куль- турах. Этноцентризм. 7 Ëèòåðàòóðà Lustig, M. Intercultural Competence / M. Lustig, J. Koester. Harper Collins College Publishers, 2009. Кармин, А. С. Основы культурологии. Морфология культуры / А. С. Кар- мин. СПб., 1997. Òåìà 4. ÌÎÄÅËÈ ÊÓËÜÒÓÐ È ÊÎÌÌÓÍÈÊÀÖÈß 4.1. Определение культурных моделей. 4.2. Основания для формирования моделей: а) все культуры сталкиваются с одинаковыми проблемами; б) существует ограниченное число возможных решений этих про- блем; в) большинство носителей каждой культуры отдают предпочтение определенному пути решения проблемы. 4.3. Составляющие культурных моделей: убеждения, ценности, нормы. Ëèòåðàòóðà Lustig, M. Intercultural Competence / M. Lustig, J. Koester. Harper Collins College Publishers, 2009. Холл, Э. Как понять иностранца без слов / Э. Холл. М., 1995. Kluckhohn, F. Variations in Value Orientations / F. Kluckhohn, F. L. Strodt- beck. Evanston, 1960. Òåìà 5. ÊËÀÑÑÈÔÈÊÀÖÈÈ ÊÓËÜÒÓÐ 5.1. Классификация Стюарта. Отношение человека к себе, к другим людям, к деятельности, к природе. 5.2. Классификация Холла. Высоко- и низкоконтекстные культуры. Ис- пользование открытых и скрытых сообщений. Значимость групп – «свои» и «чужие». Отношение ко времени. 5.3. Классификация Хофстеде. Иерархичность (дистанция власти). По- рог терпимости к неопределенности. Индивидуализм – коллективизм. 5.4. Другие классификации. Ëèòåðàòóðà Stewart, E. American Cultural Patterns: A Cross-Cultural Perspective / E. Stewart. Pittsburgh, 1971. 8 Hall, E. Beyond Culture / E. Hall. Garden City, NY., 1977. Hofstede, G. Culture's Consequences. International Differences in Work- Related Values / G. Hofstede. Beverly Hills: Sage, 1980. Льюис, Р. Д. Деловые культуры в международном бизнесе / Р. Д. Льюис. М., 2001. Òåìà 6. ÂÅÐÁÀËÜÍÎÅ (ßÇÛÊÎÂÎÅ) ÌÅÆÊÓËÜÒÓÐÍÎÅ ÎÁÙÅÍÈÅ 6.1. Место языка в межкультурном общении. 6.2. Вербальные (языковые) коды общения. Определение. Уровни сис- тем: фонология, морфология, семантика, синтаксис, прагматика. 6.3. Теория лингвистической относительности Сэпира – Уорфа. Разли- чия в словарях, грамматиках. 6.4. Язык и вопросы самоиндентификации. Доминирующие группы. Варианты языка. Ëèòåðàòóðà Bonvillain, N. Language, Culture, and Communication. The meaning of messages / N. Bonvillain. Prentice Hall, Englewood Cliffs 07632, 1993. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер- Минасова. М., 2000. Сэпир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Э. Сэ- пир. М., 1993. Верещагин, Е. М. Язык и культура / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. М., 1990. Воробьев, В. В. Лингвокультурология. Теория и методы / В. В. Воробьев. М., 1997. Òåìà 7. ÍÅÂÅÐÁÀËÜÍÎÅ ÌÅÆÊÓËÜÒÓÐÍÎÅ ÎÁÙÅÍÈÅ 7.1. Определение неязыковых кодов общения. Их характеристики. 7.1.1. Типы отношений языковых и неязыковых кодов: усиление, допол- нение, противоречие, подмена, регулирование. 7.2. Универсалии использования неязыковых кодов. Культурно-специ- фическое использование неязыковых кодов. Синхрония неязыковых кодов. 7.3. Кинесика (язык тела). Знаки, иллюстраторы, проявления эмоций, регуляторы, адаптеры. 9 7.4. Пространство. 7.4.1. Различия в использовании личного пространства. 7.4.2. Различия в территориальности. 7.5. Прикосновения. Значения. Различия. 7.6. Время. Отношение ко времени. Системы исчисления. Различия в восприятии и использовании времени. 7.7. Голос. Вокальные и вербальные коды общения. Молчание. 7.8. Другие неязыковые (невербальные) коды общения: химический, дермический, физический, артефактный. Ëèòåðàòóðà Холл, Э. Как понять иностранца без слов / Э. Холл. М., 1995. Пиз, А. Язык телодвижений / А. Пиз. М., 2000. Òåìà 8. ÊÐÎÑÑ-ÊÓËÜÒÓÐÍÛÅ ÐÀÇËÈ×Èß Â ÎÐÃÀÍÈÇÀÖÈÈ ÄÈÑÊÓÐÑÀ 8.1. Перевод. Типы эквивалентности – словарная, идиоматическая, грам- матическая, концептуальная, культурная. 8.2. Особенности организации текста. США. Германия. Россия. Китай. 8.3. Специфика процессов убеждения. 8.3.1. Аргументы. 8.3.2. Доказательства. 8.3.3. Выводы. 8.4. Стили убеждения. 8.4.1. Квазилогический. 8.4.2. Эмоциональный. 8.4.3. Аналоговый (по прецеденту). 8.5. Структура диалога (общения). Ценность слова и молчания. Прави- ла организации. 8.6. Конфликт. Типы конфликта: личностный и функциональный. Струк- тура. Варианты разрешения. Ëèòåðàòóðà Lustig, M. Intercultural Competence / M. Lustig, J. Koester. Harper Collins College Publishers, 2009. Таннен, Д. Ты меня не понимаешь / Д. Таннен. М., 1996. Пиз, А. Язык взаимоотношений / А. Пиз, Б. Пиз. М., 2000. 10

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.