ebook img

The Anti-Witchcraft Series Maqlû - A Student Edition and Selected Commentary (State Archives of Assyria Cuneiform Texts 11) PDF

258 Pages·2016·8.76 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The Anti-Witchcraft Series Maqlû - A Student Edition and Selected Commentary (State Archives of Assyria Cuneiform Texts 11)

S t a t e A r c h iv e s o f A s s y r ia C u n e if o r m T e x t s v o l u m e XI TZVI A B U S C H The Anti-witchcraft Series A Student Edition and Selected Commentary NEO-ASSYRIAN TEXT CORPUS PROJECT PUBLICATIONS OF THE FOUNDATION FOR FINNISH ASSYRIOLOGICAL RESEARCH NO. 14 STATE ARCHIVES OF ASSYRIA CUNEIFORM TEXTS VOLUME XI State Archives of Assyria Cuneiform Texts (SAACT) is a series of text editions presenting central pieces of Mesopotamian literature both in cuneiform and in transliteration, with complete glossaries, name indexes and sign lists generated electronically from the transliterations. The goal of the series is to eventually make the entire library of Assurbanipal available in this format. ■a 3 $ A f t © 2015 by the Neo-Assyrian Text Corpus Project, Helsinki and the Foundation for Finnish Assyriological Research All Rights Reserved Published with the support of the Foundation for Finnish Assyriological Research Set in Times Typography and layout by Teemu Lipasti Typesetting by Bronson Brown-deVost, Eric Harvey and Simo Parpola The Assyrian Royal Seal emblem drawn by Dominique Collon from original Seventh Century B.C. impressions (BM 84672 and 84677) in the British Museum Cover: Cylinder seal from near Borsippa (ANE 134773), courtesy Trustees of the British Museum Printed in the USA and distributed by Eisenbrauns, Winona Lake, Indiana 46590, USA www .eisenbrauns .com ISBN-10 952-10-1347-8 (Volume 11) ISBN-13 978-952-10-1347-8 (Volume 11) ISSN 1455-2345 (SAACT) ISSN 1798-7431 (PFFAR) STATE ARCHIVES OF ASSYRIA CUNEIFORM TEXTS VOLUME XI The Anti-witchcraft Series MAQLU A STUDENT EDITION AND SELECTED COMMENTARY By Tzvi Abusch THE NEO-ASSYRIAN TEXT CORPUS PROJECT 2 0 1 5 ACKNOWLEDGMENTS My edition of Maqlu has been in the works for a long time. I started studying the tablets and fragments of Maqlu and searching for new texts around 1970 and have pursued this endeavor, on and off, for many years. With few exceptions, I have examined all the original tablets and/or their photographs. I cannot emphasize strongly enough how much the edition has benefited from the assistance and cooperation of a number of colleagues and institutions. The reader interested in the details of my indebtedness should consult the preface to my full scientific edition The Magical Ceremony Maqlu: A Critical Edition (Ancient Magic and Divination 10; Leiden: Brill). All the same, here I would mention by name those who made repeated contributions through identifications, photographs, transliterations, and collations that they generously shared with me. They are: the late Rykle Borger, Markham J. Geller, the late Wilfred G. Lambert, Erie Leichty, Christopher Walker, and especially Daniel Schwemer. I must also mention here the late Frederick W. Geers, among whose copies at the Oriental Institute I identified some Maqlu fragments. Maqlu tablets and fragments are found in a number of museums, and I express my gratitude to the Middle East Department (formerly Western Asiatic Antiquities) of the British Museum; the Vorderasiatisches Museum, Berlin; the Oriental Institute, University of Chicago; the Babylonian Collection, University of Pennsylvania; the Ashmolean Museum, Oxford; the Anadolu Medeniyetleri Miizesi, Ankara; the Istanbul Arkeoloji Miizeleri, Istanbul. I am indebted to and express my sincerest thanks to several graduate students in the Bible and Ancient Near East program of Brandeis University who worked with me on the SAACT edition and commentary of Maqlu. They are: Christopher Anderson,1 Bronson Brown-deVost2 Molly DeMarco,3 Eric Harvey,4 Sung-Chun Kim,5 and Robert McChesney.6 Their work was supported by the Theodore and Jane Norman Awards for Faculty Scholarship of Brandeis University, the 1 Christopher Anderson turned my transliteration into ASCII so that the programs and fonts created by the SAACT Project could produce the cuneiform text, glossary, and indices. 2 Bronson Brown-deVost inputted and reviewed the original transliteration that served as the basis for the ASCII program, reviewed the introduction and proofread the glossary and indices with me, and kept track of the many things that had to be included in the volume. 3 Molly DeMarco worked with me preparing lists of manuscripts, lists of published copies, and a preliminary bibliography. 4 Eric Harvey worked with me revising and editing the commentary; he also formatted the Introduction, the Commentary, and the Bibliographies in camera ready copy. 5 Sung-Chun Kim formatted the Concordance of Manuscripts, the Publication Information regarding the published copies of Maqlu tablets, and the Bibliographies; he also reviewed all the above for omissions and mistakes. 6 Robert McChesney proofread the text generated by the SAACT project: the transliteration, the glossary-indices, and the sign list. MAQLU GTR/GSFR fund of the Department of Near Eastern and Judaic Studies, and the graduate fellowship program. I thank Brandeis University for its support. I thank Simo Parpola for inviting me to contribute an edition of Maqlu to SAACT and for suggesting that I include summaries of some of my studies of the text in the form of a commentary. Simo has provided prompt direction when called upon and has invested a lot of time and effort in preparing the final version of the transliteration, cuneiform text, and glossary and indices for publication. I am grateful to him and to The Neo-Assyrian Text Corpus Project, Helsinki, for their work on this volume. My deep appreciation and sincere gratitude to all. CONTENTS ACKNOWLEDGMENTS......................................................................................v INTRODUCTION..................................................................................................ix ABBREVIATIONS............................................................................................xxxi BIBLIOGRAPHY...................................................... xxxiv CUNEIFORM TEXT...............................................................................................1 TRANSLITERATION ........................................................................................49 COMMENTARY ..................................................................................................99 GLOSSARY AND INDICES Logograms and their Readings......................................................................177 Glossary.............................................................................................................179 Index of Names...............................................................................................200 SIGN LIST ...........................................................................................................203 INTRODUCTION Maqlu At the heart of this volume is a student edition of the Akkadian magical series and ceremony Maqlu, “Burning.” This edition includes a computer-generated cuneiform text, a transliteration, a detailed commentary, and computer-generated glossaries and indices. The introduction itself contains information on the composition, its text, and the SAACT edition, as well as a listing of the individual Maqlu manuscripts. Before going into any further detail about this volume, I would say a few words of introduction about the Maqlu composition itself. Maqlu comprises eight tablets of incantations and a ritual tablet. In the main, the incantations and rituals of Maqlu are directed against witches and witchcraft. The incantation tablets record the text of almost one hundred incantations; in the ritual tablet, these incantations are cited by their incipit, their opening line, and alongside each citation appropriate ritual directions are prescribed. In fact, Maqlu is the longest and most important of the Mesopotamian texts concerned with combating witchcraft. Maqlu is a member of that branch of the Mesopotamian therapeutic literary tradition that is directed against witchcraft. The anti-witchcraft corpus includes a large body of very significant and interesting prayers, incantations, magical rituals, and medical prescriptions. These magical and medical texts attribute misfortune and ill-health to the machinations of a group of people designated as witches and prescribe the means of combating the witch and witchcraft. They set out the various ceremonies, devices, and treatments that are to be used to dispel witchcraft, to destroy the witch (symbolically), and to protect and cure the patient.1 Generally speaking, select portions of incantations were originally recorded as an aide-memoire, but eventually entire incantations were committed to writing, and instructions regarding the time, place, and manner of ritual performance as well as other types of information (particularly, an objective description of the problem, a diagnosis, and a statement of purpose) were added. Thus, incantations are found in various written contexts: 1) as part of rituals; 2) in short collections of incantations (with some ritual instructions); 3) and in standardized scribal series. Some of these series were collections, others prescribed complex lengthy ceremonies. The Akkadian magical series Maqlu was long thought to be a random collection of witchcraft materials. An important breakthrough in the understanding of the text came with my discovery that it was a single complex ceremony. The ceremony was performed during a single night and into the following morning at the end of the 1 For the anti-witchcraft corpus, see now Tzvi Abusch and Daniel Schwemer, Corpus of Mesopotamian Anti-witchcraft Rituals, volume I (Ancient Magic and Divination 8/1; Leiden: Brill, 2011). Future volumes are in preparation.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.