ebook img

The affinity between the Hebrew language and the Celtic : being a comparison between Hebrew and the Gaelic language, or the Celtic of Scotland PDF

1872·2.8 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview The affinity between the Hebrew language and the Celtic : being a comparison between Hebrew and the Gaelic language, or the Celtic of Scotland

: THE AFFINITY THE HEBREW LANGUAGE THE CELTIC: A COMPARISON BETWEEN HEBREW AND THE GAELIC LANGUAGE, OR THE CELTIC OF SCOTLAND. THOMAS STEATTON, M.D. Edin. E.iV. Third Edition. EDINBURGH MACLACHAN AND STEWART, SOUTH BRIDGE. LONDON: SIMPKIN, MARSHALL, AND CO. PLYMOUTH: W. BRENDON AND SON. 1872. Price Two Shillings. ^r- 7 V^*£j£__^ ^-^^< "/z j~Af. gW&fa^ /, , -, THE AFFINITY BETWEEN THE HEBREW LANGUAGE AND THE CELTIC: BEINO A COMPARISON BETWEEN HEBREW AND THE GAELIC LANGUAGE, OR THE CELTIC OF SCOTLAND. THOMAS STKATTON, M.D. Edin., Dep.Inspector-Gen.,R.N. Third Edition. EDINBURGH: MACLACHAN AND STEWART, SOUTH BRIDGE. LONDON: SIMPKIN, MARSHALL, AND CO. PLYMOUTH: W. BR.ENDON AND SON. 1872. ; SIR ALEXANDER ARMSTRONG, K.C.B., M.D. Edin., HONORARYPHYSICIANTOTHEQUEEN, Sir, As that branch ofMedicine called Physiology includes anaccountofthedifferentracesofmankind,andasadescriptionof thevariousdivisionsofthehumanfamilyhastoheillustratedchiefly byreferringto thelanguagesspokenbythem,thereis some reason forsayingthatthe affinityoflanguagesisasubjectwithin thewide areaofMedicalInquiry. In1833IdrewupashortComparativeVocabularyofHebrewand Gaelic. In 1810 this was printed at the end of my Comparative VocabularyofGreekand Gaelic. In 1870 itwasreprintedwithout any alteration. After1833or 1840I did not look into the subject againtillNovember,1871,when,afterafewdays,Imadethediscovery that bytaking awaythefirstpartofmanyHebrewwords thenext syllable,orthenexttwosyllables,resembledinsoundandmeaninga wordinGaelic. Thewordswhich,treatedinthisway,givethisresult numberaboutfourhundredandfifty. AtfirstIintendedwaitingtillIhadtimetore-arrangethematter ofmyotheressaysrelatingtoGaelic{CelticOriginofGreekandLatin andofClassicalProperNames),butonsecondthoughts,itseemedto me that the subject was ofso much interest and novelty, that the Essay was worthy of being published at once, and also of being inscribedtoonewho,some yearsago,wasselectedtobethe Headof animportantDepartmentofthePublicService. Iam,Sir,yourobedientServant, THOMAS ST11ATTON, M.D., IÌ.X. May, 1S72. PREFACE. Of those who may take up this short Essay relating to Gaelic, it occurs to methatsomemaywishto knowwhat local opportunities thewriterhashadofbeingpracticallyacquaintedwiththatlanguage. As, every ten ortwenty years, the numberofthose who speak Gaelicissomewhatless,itisaswelltomakesomereferencetodates. Althoughitissaidthategotismshouldbeavoided,letmemention that,borninthetownofPerth (1816), I remainedthere for about eightyears. Ithenlived, foraboutfive years, fifteen miles north-west from Perth,atDunkeld,whichisontheGaelicborder,andhasbeencalled themouthoftheHighlands. BeingthemouthoftheHighlands,it hasbeensaidofitthatitoughttospeakGaelic. EverydayIheard agooddealofGaelicspoken,butIdidnotpayanyattentiontoit. Thenextfouryears,from1829to1833,1spentinNorthumberland. In1831astrongfeelingofnationality—which Ihavealwayshadon all subjects—tooktheparticularbentofawishtolearn Gaelic. At theageoffifteenIprocuredStewart's GaelicGrammar,Macleodand Dewar's GaelicDictionary,andafewotherbooks; andinthe course oftwoorthreemonths,withoutanyhelp,taughtmyselfthelanguage. Thenextfouryears,fromNovember,1833,toAugust,1837,Iwas inScotland, attendingmedicalclassesatcollege,andhadnotimefor anyexceptprofessionalstudies. InJuly,1840,theAffinityofLatintothe Celticwaspublished; in September,1810, the Celtic Origin ofGreek (at the endofthis was givenashortComparativeVocabularyof Hebrewand Gaelic); and, in1815,theCelticOriginofClassicalProperNames. In1870asecondeditionwasissuedofalltheabove. Ihavebeenabout twenty-six yearsin full-payinthe Navy, of which aboutten years in different parts ofCanada, and after that a—bouttenyearsandahalfinPrinceEdwardIsland,nearNovaScotia inthe winter atPrince EdwardIsland,andinthesummerabout — 6 PREFACE. CapeBreton, NovaScotia, Newfoundland, &c. Invariouslocalities inNova Scotia,Cape Breton,andPrince EdwardIsland,thereisa gooddealofGaelicspoken; butIwasnotintheseparticulardistricts. Foreighteen years (1849to1867) Iwas not once in Scotland. To Dunkeldanditsvicinityfourorfivevisitsofa fewweeks eachhave oflatebeenalltheopportunityIhavehadofhearingGaelicspoken. As tothearea overwhich Gaelicisorhasbeenspoken,andthe- degreeofitsusetherein,someinformationmaybefoundinthethree followingpublications: The StatisticalAccountofScotland,intwenty-onevolumes, pub- lishedbetween1791and1799,wasdrawnupfromthecommunications oftheministersofthedifferentparishes. TheNctrStatisticalAccountofScotland,infifteenvolumes,octavo, published about1817. Thisisonabetterplan thanthe former,as eachcountyisinaseparatevolume,andmaybepurchasedseparately. Foragreat manyyears Messrs.Oliverand Boydhavepublished the Edinburgh Almanac, a yearly volume containing copiousinfor- mation on mostsubjectsrelatingto Scotland: itnotesthechurches wherethe service iseither whollyorpartiallyin Gaelic. Theyear 181J wastheonewhenitbegantodenotethis. Itistobehopedthat itwillevercontinuetodoso. Everytimethatthe decennialcensusistaken,i—twould bevery desirableintheHighlandsandHebridestoascertain 1. Thenumber c-fpersonswhospeakGaeliconly. 2. NumberwhospeakGaelicand English. 3. TotalnumberspeakingGaelic. 4. Numberabletoread Gaelic, o. Proportionpercent,ofGaelic-speakingpersons,and the totalpopulationofeachparishandcounty. Thesefewcolumnsbeing added to the tables would not be much additional trouble to the enumerators. It wasin 1801 thattheybegantheregularsystemof taking the census every ten years. Foreigners will hardly believe thatamattersoimportantandinterestinghasalwa}rsbeenneglected. During the year 1870, from various bodies and individuals, letters weresenturgingthattheresultsofthecensusof1871shouldcontain this information; but Highlanders and enthusiastic Gaelic scholars were againdisappointed. Ifateachcensustheselanguage-statistics wereascertained andpublished,theywouldinaftertimesbolooked uponasavaluablehistoricalrecord. Itisverysadthatthecensusof 1871 should have this defect or omission: perhaps the General Assembly ofthe Church ofScotland might request the minister of eachparishintheHighlandsandHebridestodrawupthenumberof theGaelic-speakinginhabitants,&c.

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.