ebook img

Thābit ibn Qurra’s Restoration of Euclid’s Data: Text, Translation, Commentary PDF

375 Pages·2018·4.942 MB·English
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Thābit ibn Qurra’s Restoration of Euclid’s Data: Text, Translation, Commentary

Sources and Studies in the History of Mathematics and Physical Sciences Nathan Sidoli Yoichi Isahaya Thābit ibn Qurra’s Restoration of Euclid’s Data Text, Translation, Commentary Sources and Studies in the History of Mathematics and Physical Sciences ManagingEditor JedZ.Buchwald AssociateEditors A. Jones J.Lu¨tzen J.Renn AdvisoryBoard C.Fraser T.Sauer A.Shapiro Sources and Studies in the History of Mathematics and Physical Sciences was inaugurated as two series in 1975 with the publication in Studies of Otto Neugebauer’s seminal three-volume History of Ancient Mathematical Astronomy, which remains the central history of the subject. This publication was followed the next year in Sources by Gerald Toomer’s transcription, translation (from the Arabic), and commentary of Diocles on Burning Mirrors. The two series were eventually amalgamated under a single editorial board led originally by Martin Klein (d. 2009) and Gerald Toomer, respectively two of the foremost historians of modern and ancient physical science. The goal of the joint series, as of its two predecessors, is to publish probing histories and thorough editions of technical developments in mathematics and physics, broadly construed. Its scope covers all relevant work from pre-classical antiquity through the last century, ranging from Babylonian mathematics to the scientific correspondence of H. A. Lorentz. Books in this series will interest scholars in the history of mathematics and physics, mathematicians, physicists, engineers, and anyone who seeks to understand the historical underpinnings of the modern physical sciences. Moreinformationaboutthisseriesathttp://www.springer.com/series/4142 Nathan Sidoli • Yoichi Isahaya Thābit ibn Qurra’s Restoration of Euclid’s Data Text, Translation, Commentary Nathan Sidoli YoichiIsahaya School for International Liberal Studies College of Arts Waseda University Rikky oUniversit y Tokyo, Japan Tokyo, Japan ISSN 2196-8810 ISSN 2196-8829 (electronic) Sources and Studies in the History of Mathematics and Physical Sciences ISBN 978-3-319-94660-3 ISBN 978-3-319-94661-0 (eBook) https://doi.org/10.1007/978-3-319-94661-0 Library of Congress Control Number: 2018951065 © Springer International Publishing AG, part of Springer Nature 2018 This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology now known or hereafter developed. The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for general use. The publisher, the authors, and the editors are safe to assume that the advice and information in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or the editors give a warranty, express or implied, with respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. This Springer imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland “…forthetoweringdead Withtheirnightingalesandtheirpsalms” Preface This book began in a reading group lead by myself and attended by Takatomo Inoue, Yoichi Isahaya, and Masayo Watanabe. A(cid:3215)er reading a few other things, we began to readThābit’sversionofEucid’sData(cid:3214)omimagesoftwomanuscripts. A(cid:3215)eramonthor twohadpassed,InoueandWatanabemovedontobiggerandbetterthings,andIsahaya andIdecidedtoseethetextthrough. Asweprogressed,Ibegantothink,naively,that wecouldfairlyeasilyturnthisworkintoaneditionofthetext—maybewithatranslation. OurworkingpracticewasthatIsahayawouldprepareadra(cid:3215)ofthetext,sendittome, Iwouldprepareadra(cid:3215)ofthetranslation,thenwewouldmeetandcorrectbothagainst themanuscripts. Wealsocomparedthismaterial—atfirstsomewhatsporadically—with al-Ṭūsī’s version of the treatise. As the project developed, I slowly came to see that in order to do it justice, we would need to produce a monograph study, including a new interpretationoftheGreektext. Anumberofscholarshavehelpedusinvariouswaysasweworkedonthisproject. Fabio Acerbi, Mohammad Bagheri, Hamid Bohlul, Benno van Dalen, Richard Lorch, andKenSaitoallkindlyaidedusinsecuringcopiesofmanuscripts. AndrewAranaand Marco Panza discussed philosophical matters with Nathan Sidoli, both in person and in correspondence, and thus helped us to clari(cid:3051) our thinking on a number of points. Alexander Jones made a number of corrections and suggestions for clarification in the editorial process. Fabio Acerbi made many critical comments on the introduction and savedus(cid:3214)omanumberofblunders. SonjaBrentjesandTakanoriSuzukibothreadthe completemanuscriptandmademanycommentsandcorrections. TimHicksproo(cid:3214)ead theEnglishprose. Weareextremelygratefulfortheirgenerosity. ThisbookwastypesetusingXETEX. Wearegratefultothemanydevelopersofthis project,andespeciallytoLarsMadsenandPeterWilsonfortheirworkonthememoir package,andtoVafaKhalighiforhisworkonthebidipackage. ThefontfortheRoman scriptisPeterBaker’sJunicode;thatfortheArabicscriptisKhaledHosny’sAmiri;and that for the Greek script is Gentium Plus. These fonts are available under the Open FontLicense. Thededicationisaquotation(cid:3214)om“InMyCra(cid:3215)orSullenArt”byDylan Thomas. NathanSidoli Tokyo,November(cid:2419)(cid:2417),(cid:2419)(cid:2417)(cid:2418)(cid:2424) vii viii Thābit’sRestorationoftheData Mathematical notation In order to discuss the mathematical content of the work, we introduce the following notationalconventions:(cid:3124) Magnitudes: Wedenotemagnitudeswithablackboard-boldtype,suchthatAdenotes ageneralmagnitudeandadenotesthesamemagnitudewhenitisknown—that is,knowninmagnitude. Points: We denote points with italic type, such that A denotes a general point, and a denotesthesamepointwhenitisknown—thatis,knowninposition. Hence,we canalsodenoteagenerallineasAB,andthesamelineasAB ,AB orAB when p m p,m itisknown,sincealinecanbeknownineitherposition,magnitude,orboth. In this way, aB is the name of any line passing through the given point a , while p aB isthenameofacertainlinegiveninpositionthatpassesthroughthegiven p pointa —thelabelB,however,isjustpartofthenameofthelineanddoesnot p indicateanyparticularpoint. Thenameab denotesalinewhoseendpointsare p,m bothgiveninposition.(cid:3125) Lines: Wealsousecursivetypetodenotelineswithasingleletter,suchthatLdenotes a general line, and l , l or l denotes the same line, as known in position, in p m p,m magnitude,orinboth. Figures: We denote rectilinear figures with bold type, such that a general, rectilinear figure,constructed(cid:3214)ompointsA,B,C,…isdenotedasF(ABC…),or(cid:3214)omlines A, B, C as F(ABC…), a triangle as T(ABC), a square as S(ABCD), S(AB), or S(A) a rectangle as R(AB,BC), or R(A,B), a parallelogram as P(ABCD), P(AB,BC),orP(A,B),andagnomonasG(ABCDEF)orG(AB,BC,CD,AF). Arectilinearfigurecanbeknowninmagnitude,F(ABC…) ,inform,F(ABC…) , m f orboth,F(ABC…) . f,m Circles: A circle is denoted as C(A,R), where A is its center and R its radius; C(R), whereRisitsradius,orasC(ABC),whereA,BandCarethreepointsthrough whichitpasses. Acirclemaybeknowninmagnitude,C(A,r ) ,orinmagnitude m m andinposition,C(a,r ) . m m,p Angles: WeuseGreekletterstodenoteangles,suchthatΘdenotesageneralangle,and θ , θ , denote an angle known in magnitude, or known in magnitude and in m m,p \ \ position. Wealsoo(cid:3215)endenoteananglewiththreepoints, ABCand ABC . m (cid:3124) OurnotationismodeledonthatintroducedbyDijksterhuis((cid:3124)(cid:3132)(cid:3131)(cid:3130),(cid:3128)(cid:3124)–(cid:3128)(cid:3125))inthe(cid:3124)(cid:3132)(cid:3126)(cid:3131)Dutchoriginal ofhisworkonArchimedes,andusessomeaspectsofanotationemployedbyTaisbak((cid:3124)(cid:3132)(cid:3132)(cid:3124)). (cid:3125) ThedistinctionbetweenABp,mandabp,mmayseempedantic,buttheDataalsodealswithlinesgiven inpositionandmagnitudewhoseendpointsarenotthemselvesgiven,suchasthatcutoffbetweentwo parallellinesgiveninpositiononalinethatfallsonthematagivenangle—considertheimplicationof Data(cid:3125)(cid:3130). Preface ix Ratios: A ratio between two magnitudes A and B is denoted (A : B), and when it is knownitisdenoted(A:B) . r These symbols are simply a shorthand for the concepts introduced verbally in the text. Inparticular,theyaredesignedtoavoidtheambiguitiesthatcanarise(cid:3214)omusing the algebraic symbols introduced by Descartes that distinguish clearly between known andunknownquantitiesandlendthemselvestoanarithmeticreading. Forexample,usingmodern algebraicnotation,onemightexpressProp.(cid:3125)—ifthere is a known magnitude and its ratio to another magnitude is known, then the other magnitudeisknown—assomethinglike a,a:x=r⇒x=ra.(cid:3126) In this case, however, it is difficult not to read this symbolic expression as arithmetic, despitethefactthatthepropositionismeanttocoverabroaderrangeofinterpretations. Inoursymbolism,Prop.(cid:3125)wouldbeexpressedas a,(a:B) ⇒b, r which is nothing more than a shorthand for the verbal expression given above. In particular, we are interested in expressing the fact that the two bs denote the same magnitude, firstingeneralandthenasknown,andthatthesecondbisknowndespite thefactthatitisnotexpressedintermsofknownmagnitudesgivenintheenunciation oftheproposition,whichissimplywhatwereadintheancientproposition. (cid:3126) Forexample,Thaer((cid:3124)(cid:3132)(cid:3129)(cid:3125),(cid:3129)(cid:3129))summarizesthispropositionas“Vona,κausκa”—whichtheabove statedexpressionfleshesout. x Thābit’sRestorationoftheData Naming conventions WerefertotheindividualdefinitionsandpropositionsofThābit’sRestorationoftheData asDef.x andProp.x ,whilethoseoftheGreekData,aseditedbyMenge((cid:3124)(cid:3131)(cid:3132)(cid:3129)),are a a referredtoasDataDef.x ,Datax . Forexample,Prop.(cid:3128)(cid:3125)(Data(cid:3128)(cid:3127)),referstothe(cid:3128)(cid:3125)nd g g proposition of the Restoration, as edited and translated in this work, corresponding to the(cid:3128)(cid:3127)thpropositionofMenge’sedition. Wewillo(cid:3215)enrefertotheArabicworkstudied inthisbooksimplyastheRestoration. Transcription of letter-names FortranslationsofGreekandArabicmathematicalsources,weusethefollowingtran- scriptionsforletter-names. Alltranslationsareourown. Arabic Greek A α A ا B β B ب G γ G ج D δ D د E ε E ه Z ζ Z ز H η H ح T θ Q ط K ك L λ L ل M م N ن S س C ص

See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.