ebook img

tesis, versión final, ana reyes carvalho PDF

220 Pages·2016·9.69 MB·Spanish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview tesis, versión final, ana reyes carvalho

UNIVERSIDAD DE JAÉN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DEPARTAMENTO DE FILOLOGÍA ESPAÑOLA TESIS DOCTORAL EL ESTUDIO DEL ESPAÑOL EN ITALIA A TRAVÉS DE SUS GRAMÁTICAS PRESENTADA POR: ANA REYES CARVALHO MARTÍ DIRIGIDA POR: DR. D. VENTURA SALAZAR GARCÍA JAÉN, 24 DE JUNIO DE 2016 ISBN 978-84-9159-013-2 Dedicado a mis padres: Rafaela Martí Orengo (in memoriam) y Gualter Augusto Nunes Carvalho; y a mi marido: Iqbar Khan AGRADECIMIENTOS Debo expresar mi gratitud a muchas personas que han hecho posible que esta Tesis haya podido llegar a término. Aunque no puedo mencionarlas a todas, quiero dejar constancia al menos de algunas de las más significativas, a saber: Al personal de la Biblioteca de la Facultad de Lenguas, Literaturas y Culturas Extranjeras de la Universidad de Bolonia: Paolo Albertazzi, Cristina Paternò, Silvia Fornaciari, Alessandra Alberti Mills y Marcella Weis. A Rodolfo Galleani, responsable de la Biblioteca Nacional de Florencia. A mi director de tesis, el Doctor Ventura Salazar García, por su trabajo, consejos y gran disponibilidad. A María José Martínez Alcalde, directora inicial del proyecto de investigación del que procede esta tesis. A las profesoras Águeda Moreno Moreno y Marta Torres Martínez, en especial por haberme traído a Jaén. Y, en general, a todos los que me han apoyado durante todos estos años. El estudio del español en Italia a través de sus gramáticas ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................. 11 2. ESPAÑA E ITALIA EN EL CONTEXTO HISTÓRICO DE LOS SIGLOS XVI Y XVII ........................................................................................................................................ 22 2.1. MARCO HISTÓRICO ............................................................................................... 22 2.2. PRESENCIA ESPAÑOLA EN LA ITALIA RENACENTISTA .......................................... 25 2.3. RECEPCIÓN DE LA LENGUA ESPAÑOLA EN ITALIA ................................................ 29 2.4. EL CASO DEL ESPAÑOL EN FRANCIA: LA OTRA CARA DE LA MONEDA ................. 32 3. PRIMERAS GRAMÁTICAS DE LENGUA ESPAÑOLA PARA ITALIANOS ........ 37 3.1. CONFIGURACIÓN DEL MODELO LINGÜÍSTICO: EL ITALIANO COMO L1 ................. 37 3.2. PRECEDENTES A LA ELABORACIÓN DE LAS PRIMERAS GRAMÁTICAS................... 40 3.3. APORTACIÓN DE ANTONIO DE NEBRIJA COMO PRECEDENTE GENÉTICO DE LA PRODUCCIÓN GRAMATICAL POSTERIOR ........................................................................... 42 3.4. FUNCIÓN E INTENCIONALIDAD PEDAGÓGICO-DIDÁCTICA DE LOS PRIMEROS MANUALES Y GRAMÁTICAS DE ESPAÑOL COMO L2.......................................................... 45 3.4.1. Juan de Valdés: Diálogo de la lengua .......................................................... 45 3.4.2. Mario Alessandri d’Urbino: Il paragone della lingua toscana e castigliana 48 3.4.3. Giovanni Miranda: Osservationi della lingua castigliana ........................... 54 3.4.4. El plagio de César Oudin ............................................................................. 59 3.4.5. Lorenzo Franciosini: Grammatica spagnuola y Diálogos Apacibles .......... 63 3.4.6. Cristóbal de las Casas: Voc. de las dos lenguas toscana y castellana.......... 69 3.5. CLASIFICACIÓN DE AUTORES SEGÚN SU MODELO Y FINALIDAD DIDÁCTICA ....... 70 4. ESTUDIO COMPARATIVO DE LA EVOLUCIÓN DE LOS PRINCIPIOS DIDÁCTICOS EN URBINO, MIRANDA Y FRANCIOSINI .............................................. 74 4.1. PRINCIPIOS GENERALES ........................................................................................ 74 4.2. INTRODUCCIÓN DE LAS GRAMÁTICAS .................................................................. 77 4.2.1. Alessandri d’Urbino ..................................................................................... 77 4.2.2. Giovanni Miranda ........................................................................................ 77 4.2.3. Lorenzo Franciosini ...................................................................................... 78 7 Ana Reyes Carvalho Martí 4.3. PRESENTACIÓN DEL ALFABETO ............................................................................ 78 4.3.1. Alesandri d’Urbino ....................................................................................... 78 4.3.2. Giovanni Miranda ........................................................................................ 80 4.3.3. Lorenzo Franciosini ...................................................................................... 82 4.4. PRESENTACIÓN DEL ARTÍCULO ............................................................................ 83 4.4.1. Alesandri d’Urbino ....................................................................................... 83 4.4.2. Giovanni Miranda ........................................................................................ 84 4.4.3. Lorenzo Franciosini ...................................................................................... 85 4.5. EL USO DEL ACUSATIVO (COMPLEMENTO DIRECTO CON PREPOSICIÓN REFERIDO A PERSONAS) ........................................................................................................................ 85 4.5.1. Alesandri d’Urbino: no trata este aspecto. ................................................... 85 4.5.2. Giovanni Miranda ........................................................................................ 86 4.5.3. Lorenzo Franciosini ...................................................................................... 86 4.6. CONSTRUCCIONES CON SER Y ESTAR ..................................................................... 86 4.6.1. Alesandri d’Urbino ....................................................................................... 86 4.6.2. Giovanni Miranda ........................................................................................ 87 4.6.3. Lorenzo Franciosini ...................................................................................... 88 4.7. PREPOSICIONES POR Y PARA ................................................................................. 89 4.7.1. Alesandri d’Urbino ....................................................................................... 89 4.7.2. Giovanni Miranda ........................................................................................ 89 4.7.3. Lorenzo Franciosini ...................................................................................... 89 4.8. PRESENTACIÓN DEL PARADIGMA VERBAL: USO DE LOS TIEMPOS ........................ 90 4.8.1. Alesandri d’Urbino ....................................................................................... 91 4.8.2. Giovanni Miranda ........................................................................................ 92 4.8.3. Lorenzo Franciosini ...................................................................................... 93 4.9. PRESENTACIÓN DEL LÉXICO ................................................................................. 94 4.9.1. Alesandri d’Urbino ....................................................................................... 94 4.9.2. Giovanni Miranda ........................................................................................ 94 4.9.3. Lorenzo Franciosini ...................................................................................... 96 4.10. CONCLUSIONES AL CAPÍTULO 4 ........................................................................ 99 5. EL CONTEXTO HISTÓRICO DEL SIGLO XVIII: NUEVAS RELACIONES ITALO-ESPAÑOLAS ............................................................................................................. 102 6. LAS GRAMÁTICAS DE LOS SIGLOS XVII Y XVIII EN ITALIA ........................ 114 8 El estudio del español en Italia a través de sus gramáticas 7. ESTUDIO COMPARATIVO DE LOS PRINCIPIOS DIDÁCTICOS EN LAS OBRAS DE JOSEF FAUSTINO PERLES Y CAMPOS (1689) Y DE MATTIA CHIRCHMAIR (1734) ............................................................................................................ 122 7.1. PRINCIPIOS GENERALES ...................................................................................... 122 7.2. PRESENTACIÓN DEL ALFABETO .......................................................................... 122 7.2.1. Perles y Campos ......................................................................................... 122 7.2.2. Mattia Chirchmair ...................................................................................... 124 7.3. PRESENTACIÓN DEL ARTÍCULO .......................................................................... 125 7.3.1. Perles y Campos ......................................................................................... 125 7.3.2. Mattia Chirchmair ...................................................................................... 126 7.4. CONSTRUCCIONES CON SER Y ESTAR ................................................................... 127 7.4.1. Perles y Campos ......................................................................................... 127 7.4.2. Mattia Chirchmair ...................................................................................... 127 7.5. EL PARADIGMA VERBAL ..................................................................................... 128 7.5.1. Perles y Campos ......................................................................................... 128 7.5.2. Mattia Chirchmair ...................................................................................... 128 7.6. CONCLUSIONES AL CAPÍTULO 7.......................................................................... 128 8. LA COMPAÑÍA DE JESÚS EN ITALIA ..................................................................... 130 9. EL CONTEXTO HISTÓRICO DEL SIGLO XIX ...................................................... 132 10. LAS GRAMÁTICAS DEL SIGLO XIX ....................................................................... 133 10.1. GRAMÁTICAS DEL SIGLO XIX: IL NUOVO FRANCIOSINI , LAS GRAMÁTICAS DE FRANCISCO MARIN, DE MATTIA PIZARRO, DE MELZI, DE ZUCCARO, IL PERFETTO DIALOGHISTA ................................................................................................................... 133 10.2. UN CASO CURIOSO: MADAME DE GENLIS Y EL MANUEL DU VOYAGEUR ......... 154 10.3. GRAMÁTICAS DE ITALIANO PARA ESPAÑOLES ............................................... 158 11. EL CONTEXTO HISTÓRICO DEL SIGLO XX ........................................................ 160 12. LAS GRAMÁTICAS DEL SIGLO XX ......................................................................... 166 12.1. LUCIO AMBRUZZI, FALCO/CECCHINI Y ANNA MARIA GALLINA ................... 166 12.2. ESTUDIO COMPARATIVO DE LAS OBRAS DE AMBRUZZI, FALCO/CECCHINI Y GALLINA ........................................................................................................................ 170 12.3. SITUACIÓN DEL ESPAÑOL EN ITALIA EN EL SIGLO XX ................................... 171 9 Ana Reyes Carvalho Martí 13. PROCEDIMIENTOS DIDÁCTICOS EN LAS GRAMÁTICAS Y MANUALES DE ESPAÑOL PARA EXTRANJEROS ............................................................................... 173 13.1. PROCESOS DE ELABORACIÓN .......................................................................... 173 13.2. ANÁLISIS DE CONTENIDOS .............................................................................. 178 13.3. DISEÑO DE PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA ........................................................ 189 14. CONCLUSIONES ........................................................................................................... 197 15. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS .......................................................................... 205 10

Description:
esta población situada en la zona del Golfo Pérsico (actual Iraq. 1. ) .. Lorenzo Franciosini. Grammatica della lengua spagnola (1624). FRANCIA.
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.