ebook img

Términos clave del Islam PDF

137 Pages·2006·0.55 MB·Spanish
by  
Save to my drive
Quick download
Download
Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.

Preview Términos clave del Islam

Términos Clave del Islam TÉRMINOS CLAVE DEL ISLAM d Yaratul-lah Monturiol © Edición en español: Junta Islámica, 2006 CENTRO DE DOCUMENTACIÓN Y PUBLICACIONES ISLÁMICAS ISBN 978-84-93253-8-3 84-93253-8-0 Medina Sabora 4720 Almodóvar del Río (Córdoba) Tlf.: 00-34- 957 634005 E-Mail: [email protected] Edición: Mansur A. Escudero Diseño: Abdallateef Whiteman Impresión: Gráficas Lizarra BISMIL-LÂHI R-RAHMANI R-RAHÎM En recuerdo de la shahîda Sabora Uribe: tu luz permanece en Al-Andalus; tu carisma seguirá en nuestra memoria colectiva q PRÓLOGO “Di: si todo el mar fuera tinta para las palabras de mi Sustentador, ciertamente se agotaría el mar antes de que las palabras de mi Sustentador se agotaran. Y así sería aunque añadiéramos un mar tras otro” CORÁN, 8:09 STE LIBRO DE consulta es una recopilación a partir E de diversas fuentes que, reunidas para este objetivo, enrique-cen la metafísica islámica, y favorecen a su vez, una mejor comprensión de las obras escritas en esta lengua – cada día en aumento-, que procuran no traicionar demasiado el sentido original. Las traducciones –y en el caso que nos ocupa, más si cabe- sólo pueden ser consideradas como “interpretaciones”. Para no encasillar a la palabra, empobreciéndola con una restringida y discutible definición, que suele traicionar su connotación real, recurrimos a menudo a su raíz árabe, que suele ser una llave muy útil que siempre abre más de una VII TÉRMINOS CLAVES DEL ISLAM puerta. En ese proceso vemos que la lengua coránica por su complejidad, no se deja restringir a un único significado y esto nos empuja a practicar la sana costumbre de replantearnos muchos conceptos, ideas o creencias impuestos erróneamente como “dogmas”, a causa de la simpleza y estrechez de miras a que se ha visto expuesto a menudo el islam, hasta quedar aprisionado en un “caparazón” religioso e incluso doctrinal, que impide o pone obstáculos para la visión de la luz que irradia. Para muchos de nosotros, la belleza y profundidad de la palabra original en su auténtico sentido es lo que realmente hace singular el mensaje y transmite su nobleza. Sólo el hilo conductor que nos hace llegar el término en árabe hasta el corazón (ojo interno) puede descifrar el enigma. Y eso que vincula su realidad interna a su expresión manifiesta, depen- de en gran medida de la sensibilidad así como de la reflexión; una nos hace percibir y la otra nos ayuda a discernir. La intención de buscar el conocimiento y el esfuerzo que empleamos en ello es la mejor escuela para adquirir la ciencia. El esfuerzo de comprender más allá de las palabras lo que nos quieren decir. La razón que me ha llevado a realizar este trabajo ha sido, ante todo, la necesidad urgente que tenemos los que nos dedicamos al estudio, investigación o transmisión sobre esta tradición y que nos expresamos en este idioma. Nuestra propia evolución nos ha llevado a un lenguaje que trasciende los límites impuestos durante siglos, en los cuales la “traducción” (traduttore tradittore) ha empobrecido, tergiversado y deformado el sentido de palabras y conceptos. En este libro, usando su sentido etimológico, conceptual o literal, no les VIII TÉRMINOS CLAVES DEL ISLAM damos un significado estricto ni cerrado a otras posibilidades, sino todo lo contrario; el objetivo es abrir en la mente y, por qué no, hasta en el espíritu del lector, un camino en el que su propio discernimiento le lleve a comprender. Es una herramienta más que por métodos de deducción, lógica e incluso intuición puede facilitar o aumentar el entendimiento, guiando tanto al principiante como al iniciado. Los comentarios son de fuen- tes diversas, que van desde los clásicos, como Ibn Arabi e Ibn ‘Aÿiba, o aportaciones más modernas como las de Muham- mad Iqbal y del pensamiento actual islámico de autores contemporáneos. No hay que buscar aquí explicaciones, de- finiciones o glosarios que cataloguen nuestra cosmovisión islámica, pues cuanto más se abren las ventanas, más se renueva el aire. Se pueden escribir un número infinito de libros como este, recopilando un sinfín de comentarios y todos ellos son fruto de la invitación del propio Corán, que sugiere la reflexión y escapa a las pautas de un libro común. Dice la tradición que es tacaño quien no bendice y saluda a Muhammad cada vez que menciona su nombre. La fórmula habitual es salâ l-lâhu ‘aláihi wa sálam, que se abrevia con las siglas (s.a.s.). La salâ de Al-lâh sobre Muhammad es la acogida que brinda a quien se acerca a Él, sumergiéndolo en su luz infinita, fuente de un placer ilimitado. Y su saludo (el salâm o Paz sobre Muhammad) es la seguridad y calma que brinda a quien se acerca a Él, apaciguándolo en la Inmensidad sobrecogedora de su Realidad Irresistible. Pido disculpas por los errores que haya cometido, pero sólo es un paso, un seguimiento en el comienzo de algo, ya histórico, que está ocurriendo entre todas y todos. Así pues, con la humildad de quien admite la imposibilidad de abarcar IX TÉRMINOS CLAVES DEL ISLAM todas las definiciones y explicaciones que el tema merece, me he permitido reunir en este insólito diccionario algunas de las terminologías más habituales en el vasto lenguaje de la tradición islámica intentando ampliar un poco más la per- spectiva. Citaré a Mawlana Yalâl ud-Dîn Rumi en su “fîhi mâ fîhi” para terminar esta introducción, con el fin de ir un poco más lejos en la explicación del objetivo de este libro. Pues, de impregnado de letra y significado, como diría en su “Masnavi” dicho sabio: “Bajo la bruma de las palabras…”, tiene un sentido más sutil que traspasa toda lógica académica o filosofía especulativa. Es el perfume que se percibe en su rastro, signo de la inspiración que ha de humedecer el corazón de quien lo recibe: “Las palabras, sólo pueden despertar un eco en vosotros. No son sino una sombra de la realidad… un pretexto (…) Esperamos que escuchéis estas palabras con vuestro oído interior (…) ¡Guardáos de decir que habéis comprendido! La comprensión es no comprender… Esta comprensión es un obstáculo… Hay que escapar de ella (…) La utilidad de la palabra, será pues que te hace buscar y te incita; no es que lo buscado se obtenga por medio de la palabra: si así fuese, no necesitarías esforzarte tanto (…) Unas palabras que transmiten una lección, son como una lámpara encendida que ha besado a otra lámpara que aún no lo estaba, y después se ha ido. Eso basta y se ha alcanzado el fin”. X

Description:
al principiante como al iniciado. Los comentarios son de fuen- tes diversas, que van desde los clásicos, como Ibn Arabi e Ibn. 'Aÿiba, o aportaciones
See more

The list of books you might like

Most books are stored in the elastic cloud where traffic is expensive. For this reason, we have a limit on daily download.